• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2245

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We haven't had any civilian test subjects yet. Bunu istemezsin, şimdiye kadar sivil bir test deneğimiz olmadı. Advantageous-1 2015 info-icon
I want to be the face of the Center again. Merkez'in yeniden yüzü olmak istiyorum. Hazırlık işlerini çoktan hallettim. Advantageous-1 2015 info-icon
I'd be both an expert and a user. Hem uzman hem kullanıcı olurum. Senin ideal sözcün. Advantageous-1 2015 info-icon
I'm the best there is at this job. Bu işte en iyisi benim. Advantageous-1 2015 info-icon
Can I talk about this later? Bunu sonra konuşabilir miyiz? Bunu gerçekten sonra konuşmalıyız. Advantageous-1 2015 info-icon
I can't get an interview, Dave, not one. Hiç röportaj yapamıyorum, Dave. Bir tane bile. Kapatmalıyım. Advantageous-1 2015 info-icon
I have to position Jules now. Jules'un hemen pozisyonunu değiştirmeliyim. Eğer iyi bir okula girerse... Advantageous-1 2015 info-icon
she'll have a chance. ...şansı olur. Advantageous-1 2015 info-icon
I can't let her become one of these women, Her şeyi yapabilecek kadar umutsuz olan kadınlardan olmasını istemiyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
Dave, Dave, yerimde olsan, kızların için sen de... Advantageous-1 2015 info-icon
if you were in my place. ...aynı şeyi yapardın. Advantageous-1 2015 info-icon
Marketing has a specific physical type in mind. Pazarlamanın aklında kesin bir fiziksel tip var. Advantageous-1 2015 info-icon
They're looking at candidates that come off... Daha evrensel gelebilecek adaylar arıyorlar. Advantageous-1 2015 info-icon
So if I could tell them that you'd be willing to... Sahip bedeninin yaratılışının tüm kontrolünü... Advantageous-1 2015 info-icon
...give them full control over the creation... ...onlara vermeye gönüllü olduğunu söyleyebilirsem... Advantageous-1 2015 info-icon
that might show them how much you care about... ...ürünün başarısını ne kadar önemsediğini onlara gösterebilir bu. Advantageous-1 2015 info-icon
You'd be willing to do that? Buna gönüllü müsün? Advantageous-1 2015 info-icon
The point is to push the product, right? Amaç ürünü satmak, değil mi? Advantageous-1 2015 info-icon
When isn't it? Ne zaman olmadı ki? Advantageous-1 2015 info-icon
I'll talk to them. Onlarla konuşurum. Sağ ol. Advantageous-1 2015 info-icon
Evan? Evan? Evet, Bayan Cryer? Advantageous-1 2015 info-icon
Make replications of Fisher's last call. Fisher'ın son aramasının kopyalarını çıkartın. Yönetime gönderin. Advantageous-1 2015 info-icon
Working on it. Tamam. Advantageous-1 2015 info-icon
Couldn't say this on the record, Bunu kayıtta söyleyemedim, deneklerimizin çoğunda nefes alma sorunu var. Advantageous-1 2015 info-icon
They have to get a shot every two hours for a year. Bir yıl boyunca iki saate bir iğne olmalılar. Advantageous-1 2015 info-icon
There's recurring pain. Tekrar eden acı var. Advantageous-1 2015 info-icon
I'll deal with it. Hallederim. Advantageous-1 2015 info-icon
Evan, what's wrong with our filters? Evan, filtrelerimizin nesi var? Zar zor anlıyorum onları. Advantageous-1 2015 info-icon
There's an error. Bir hata var, düzeltmeye çalışıyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
The board was expecting you'd offer yourself up. Yönetim, kendini sunacağını bekliyordu. Advantageous-1 2015 info-icon
You're the logical next step. Sen bir sonraki mantıklı adımsın. Advantageous-1 2015 info-icon
After this, the board'll wanna protect their show piece, Bundan sonra Yönetim, gösterişe değer parçalarını göstermek isteyecektir... Advantageous-1 2015 info-icon
Jules'll get what she needs. Jules da ihtiyacı olanı alacak. Advantageous-1 2015 info-icon
Are you ready to explain all this to her? Bunu ona açıklamaya hazır mısın? Düşünmemeye çalışıyordum. Advantageous-1 2015 info-icon
Well, think about it. Düşün ama. Advantageous-1 2015 info-icon
This might be a bigger sacrifice... Bu, hayal ettiğinden bile büyük bir fedakârlık olabilir. Advantageous-1 2015 info-icon
Gwen, it's not like you're a consciousness... Gwen, sen bir kavanozdan başka bir kavanoza... Advantageous-1 2015 info-icon
...that we're dumping into another jar. ...atabileceğimiz bir bilinç falan değilsin. Advantageous-1 2015 info-icon
The technology is not there yet. Teknoloji daha o kadar ilerlemedi. Advantageous-1 2015 info-icon
What's the reality then? Gerçeklik ne o zaman? Advantageous-1 2015 info-icon
It's the location. I don't think there is a fix. Konum yüzünden. Düzeltilebileceğini sanmıyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
What're you trying to hide from me, Fisher? Benden ne saklamaya çalışıyorsun, Fisher? Advantageous-1 2015 info-icon
But this is still Jules' only chance though, isn't it? Ama bu yine de Jules'ın tek şansı, öyle değil mi? Advantageous-1 2015 info-icon
You know it is. You just won't say it. Öyle olduğunu biliyorsun, söylemiyorsun sadece. Advantageous-1 2015 info-icon
I'm not going to get another job. Başka bir işe de giremeyeceğim. Bundan emin olacaklar. Advantageous-1 2015 info-icon
I want... Önce kızımla Yılbaşı geçirmek istiyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
What's wrong? Sorun ne? Bir şey yok. Advantageous-1 2015 info-icon
I was thinking about dinner. Akşam yemeğini düşünüyordum. Advantageous-1 2015 info-icon
If I had to go away, Ben gitseydim, buradaki işleri halledebilirdin, değil mi? Advantageous-1 2015 info-icon
You'd do okay without me. Bensiz iyi kalırdın. Sanırım. Ne kadarlığına? Advantageous-1 2015 info-icon
I don't know. A while. Bilmiyorum, bir süreliğine. Bir süreliğine, kulağa çok uzun geliyor. Advantageous-1 2015 info-icon
I hope you think you're pretty. Umarım güzel olduğunu düşünüyorsundur. Advantageous-1 2015 info-icon
If someone asked you to change something... Birisi senden görünüşle ilgili bir şeyi değiştirmeni isteseydi... Advantageous-1 2015 info-icon
what would it be? ...neyi değiştirirdin? Advantageous-1 2015 info-icon
My nose skinnier, my shins longer, Burnum daha zayıf, incik kemiğim daha uzun, biraz daha uzun boylu. Advantageous-1 2015 info-icon
We did this in class. Bunu sınıfta yaptık. Advantageous-1 2015 info-icon
And what would you change about me? Benim neyimi değiştirirdin? Hiçbir şeyini. Advantageous-1 2015 info-icon
We're going through a shift at work. İşte bir değişim geçireceğiz. Advantageous-1 2015 info-icon
It comes along with my raise. Zammımla birlikte gelen bir durum bu. Ne tür bir değişim? Advantageous-1 2015 info-icon
In my appearance. Görünüşümde. Daha genç kitle istiyorlar. Advantageous-1 2015 info-icon
I guess that makes sense. Mantıklı sanırım. Advantageous-1 2015 info-icon
It's good that they'll pay for it. Parasını ödemeleri iyi olmuş. Advantageous-1 2015 info-icon
Goodbye, Miss Koh. Güle güle, Bayan Koh. Advantageous-1 2015 info-icon
Hi, Mom. Merhaba, anne. Advantageous-1 2015 info-icon
Everyone's calling their families before... Teknoloji özgürlüğümüz olmadan önce herkes ailesini arıyor. Advantageous-1 2015 info-icon
But you can still reach me through the camp office... Ama bana ihtiyacın olursa hala kamp ofisinden ulaşabilirsin. Advantageous-1 2015 info-icon
It's super beautiful out here. Burası çok güzel. Çok sessiz. Advantageous-1 2015 info-icon
I think I just heard myself blink. Sanırım az önce göz açıp kapama sesimi duydum. Advantageous-1 2015 info-icon
I hope you're not working too hard. Umarım fazla çalışmıyorsundur. Advantageous-1 2015 info-icon
You should go out and celebrate your big raise. Dışarı çıkıp büyük zammını kutlamalısın. Advantageous-1 2015 info-icon
New message. Yeni mesaj. Advantageous-1 2015 info-icon
Hi. Merhaba. Ben Lily, yine. Advantageous-1 2015 info-icon
I hope you got my last message. Umarım son mesajımı almışsındır. Advantageous-1 2015 info-icon
I wanted to wish you a happy birthday. Doğum gününü kutlamak istemiştim. Advantageous-1 2015 info-icon
You know where to find us. Bizi nerede bulacağını biliyorsun. Advantageous-1 2015 info-icon
I remembered the code. Kodu hatırladım. Advantageous-1 2015 info-icon
All three of our birthdays. Doğum günlerimizin üçünde. Advantageous-1 2015 info-icon
We never changed it. Hiç değiştirmedik. Advantageous-1 2015 info-icon
Just one minute. Bir dakika bekle. Advantageous-1 2015 info-icon
Is Lily out there? Lily orada mı? Önce bizi aramalı ve neden bizi... Advantageous-1 2015 info-icon
...why you wanna see us. ...görmek istediğini söylemelisin. Advantageous-1 2015 info-icon
Han. Han. Advantageous-1 2015 info-icon
Okay, we're not putting her through this. Please. Pekâlâ, ona bunu yaşatmayacağız. Lütfen. Advantageous-1 2015 info-icon
I'm sorry, okay? Üzgünüm, tamam mı? Bunu bilmiyordum. Tamam, geliyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
Okay, she's had a long day. Pekâlâ, çok uzun bir gün geçirdi. Şu anda buna uygun bir vakit değil. Advantageous-1 2015 info-icon
I need to... Please. Benim onunla... Lütfen. Git. Yapma bunu. Advantageous-1 2015 info-icon
I am begging you. Sana yalvarıyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
You need to stop watching those crime shows. O suç dizilerini izlemeyi bırakmalısın. Advantageous-1 2015 info-icon
What's the matter? Nothing. Sorun ne? Hiç. Çocuklar nerede? Arabada seni bekliyorlar. Advantageous-1 2015 info-icon
You're taking them to practice, right? Onları idmana götürüyorsun, değil mi? Evet. Advantageous-1 2015 info-icon
Thank you, honey. Sağ ol, tatlım. Advantageous-1 2015 info-icon
I'll go pick up menus for dinner. Akşam yemeği için menüleri almaya gidiyorum ben. Advantageous-1 2015 info-icon
I have to see her now. Onu hemen görmeliyim. Lily. Lily. Advantageous-1 2015 info-icon
Well, this is a nice surprise. Bu güzel bir sürpriz. Ama akşam yemeği için açılmaya hazırlanıyorduk. Advantageous-1 2015 info-icon
No. Hayır, vaktimiz var. Advantageous-1 2015 info-icon
Go get the boys. Git çocukları al. Tanışmalısın. Advantageous-1 2015 info-icon
Lily, do you remember... Lily, hatırlıyor musun... Gwen, bugün gerçekten çok meşgulüz. Advantageous-1 2015 info-icon
Han told me. Han söyledi. Advantageous-1 2015 info-icon
It was a long time ago. Uzun zaman önceydi. Advantageous-1 2015 info-icon
I had a child. Bir çocuğum vardı. Advantageous-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2240
  • 2241
  • 2242
  • 2243
  • 2244
  • 2245
  • 2246
  • 2247
  • 2248
  • 2249
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim