Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2404
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Anna! Hey! | Anna! Hey! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Give me the key. Give me the fucking key. | Bana anahtarı ver. Bana şu lanet anahtarı ver. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Mr. Coleman, do you want me to call the police? | By Coleman, polisi çağırmamı mı istersiniz? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I'll save you the trouble. | Sizi beladan kurtaracam. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I need you to issue a search warrant. | Bir arama emri çıkarmana ihtiyacım var. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I need a fucking search warrant, Tom. You gonna help me out or not? | Bir arama emrine ihtiyacım var, Tom. Bana yardım edecek misin etmeyecek misin? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Paul, sit down. Tom, I don't have time. | Paul, otur. Tom, zamanım yok. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I just got a call from Eliot Deacon. | Şimdi Eliot Deacon'dan bir telefon aldım. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Are you out of your fucking mind? | Lanet olası aklını mı kaçırdın sen? | AfterLife-1 | 2009 | |
| He won't let me see her. He's keeping her. She's not dead. | Onu görmeme izin vermiyor. Onu orada tutuyor. O ölmedi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| She was in a car accident, Paul. Her car was wrecked, remember? | Paul, o bir araba kazası geçirdi. Araba paramparça oldu, hatırladın mı? | AfterLife-1 | 2009 | |
| It's downstairs. She's not dead. | O aşağıda. O ölmedi.. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Tom, she's not dead! | Tom, o ölmedi! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Here's the coroner's report. | Doktor raporu burda. | AfterLife-1 | 2009 | |
| The paramedics phoned it in. | Sağlık görevlileri aradı. | AfterLife-1 | 2009 | |
| They only checked for eye dilation and pulse. | Sadece göz dilisyonunu ve nabzı kontrol etmişler. | AfterLife-1 | 2009 | |
| The doctor signed the death certificate without seeing the body. | Doktor, ölüm sertifikasını vücudu görmeden imzalamış. | AfterLife-1 | 2009 | |
| So? So there was no EEG, nothing. | Öyleyse? Öyleyse ortada EEG yok, hiçbirşey yok. | AfterLife-1 | 2009 | |
| He could have drugged her and Drugged her? | Ona ilaç vermiş olabilir ve İlaç vermek mi? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Yes! Actually, Chief, | Evet! Aslında, Şef, | AfterLife-1 | 2009 | |
| um, there are drugs like that. | aslında, böyle ilaçlar var. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Hydronium bromide, total paralysis within seconds, | Hydronium bromide, saniyeler içinde tamamen,paralize eder. | AfterLife-1 | 2009 | |
| heartbeat slows to almost nothing. | kalp atışı neredeyse sıfıra iner. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Thank you. Tom, listen, | Teşekkürler. Tom, dinle, | AfterLife-1 | 2009 | |
| the little kid Jack, he saw her. | küçük çocuk Jack, onu görmüş. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I saw her. She was on the slab dead. | Ben gördüm onu. Musalla taşındaydı . | AfterLife-1 | 2009 | |
| No no! I have seen dead bodies. | Hayır hayır! Ben ölü cesetler gördüm. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Believe me, she was definitely dead. No no no! | İnan bana, o kesinlikle ölüydü. hayır hayır hayır! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Tom, listen, go down there. Just check the place out. | Tom, dinle, oraya git. Sadece orayı kontrol et. | AfterLife-1 | 2009 | |
| On what grounds? You have any evidence? | Hangi sebeplerle? Hiç delilin var mı? | AfterLife-1 | 2009 | |
| But but no. | Ama ama hayır. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Do you have anything? | Herhangi bişeyin var mı? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I think she may have called me. | Sanki beni aramış olabilir. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Called you? | Seni aramak mı? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Collect or long distance? | şehir içi mi şehirlerarası mı? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Fuck off! | Lanet olası! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Let me get this straight, | Dur bakalım,doğru anlamış mıyım? | AfterLife-1 | 2009 | |
| first you hit a fucking kid, | ilk önce lanet bir çocuğa rastlıyorsun, | AfterLife-1 | 2009 | |
| then you attack Deacon, | Ve Deacon'a saldırıyorsun. | AfterLife-1 | 2009 | |
| and now you're telling me | ve şimdi de bana, | AfterLife-1 | 2009 | |
| that your dead girlfriend | ölmüş kız arkadaşının, | AfterLife-1 | 2009 | |
| called you? | seni aradığını söylüyorsun? | AfterLife-1 | 2009 | |
| You're losing it, pal. | Aklını kaçırıyorsun. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You need to pull yourself together here. | Kendini toparlamalısın. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You're gonna see her tomorrow at the funeral. | Onu yarın cenazede görürsün. | AfterLife-1 | 2009 | |
| And that will help. | Ve bu sana yardımcı olur. | AfterLife-1 | 2009 | |
| That'll give you closure. It's what you need. | Bu seni tatmin edecektir. İhtiyacın olan şey bu. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You need to let go right now, Paul. | Paul artık onu rahat bırakmalısın | AfterLife-1 | 2009 | |
| You just gotta let go. | Sadece onu rahat bırak. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Why do I have to get dressed? | Neden giyinmek zorundayım? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Tomorrow's your funeral. | Yarın ki cenaze senin. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Already? I told you, | Hazır mı? Sana söyledim, | AfterLife-1 | 2009 | |
| you only had three days. | sadece 3 günün vardı. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I told you to use your time well. | Sana zamanı iyi kullanmanı söylemiştim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I have so many regrets. | Çok fazla üzüntüm var. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I have nothing but regrets. | Üzüntüden başka bir şeyim yok. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I wanted a different life. | Farklı bir hayat istemiştim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Then why didn't you do something about it? | O zaman bunun için niye birşey yapmıyorsun? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I tried. | Yoruldum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Nothing ever seemed to change. | Hiçbirşey değiçekmiş gibi durmuyor. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I woke up every day. | Her sabah uyanıyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I took a shower. | Duş alıyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Drove in the same traffic to work. | İşe aynı yoldan gidiyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Went home. | Eve gidiyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Went to sleep. | Yatağa gidiyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Woke up again. | Yeniden uyanıyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Nothing was ever different. | Hiçbirşey farklı değildi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| What did you really want from life? | Hayattan gerçekten ne istedin? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I wanted to be happy. | Mutlu olmayı. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Happy. You all say you wanted to be happy. | Mutluluk. Hepiniz mutlu olmak istediğinizi söylersiniz. | AfterLife-1 | 2009 | |
| What does that mean? | Bu ne anlama geliyor? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Don't you understand that's the whole point? | Bütün mesele bu, anlamıyor musun? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I I don't know. | Ben ben bilmiyorum | AfterLife-1 | 2009 | |
| Yes, you do. | Evet biliyorsun. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You're just too scared to admit it to yourself. | Sadece bunu kendine itiraf edemeyecek kadar korkuyorsun. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I don't want to talk about this anymore. | Bunu daha fazla konuşmak istemiyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I just want it to be over. What did you want from life? | Sadece artık bitsin istiyorum. Hayattan ne istemiştin? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I don't fucking know. | Lanet bir şey istememiştim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Yes, you do. What did you want? | Evet istemiştin. Neydi? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I wanted love. What did you want, Anna? | Aşk istedim. Ne istedin, Anna? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I wanted love. | Aşk istedim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You had love. Paul loved you. | Aşkın oldu. Paul sana aşıktı. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I wanted to love. | Ben aşık olmak istedim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I was too scared. | Çok korkuyordum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| when I was little I learned that... | küçük bir çocukken şunu öğrendim... | AfterLife-1 | 2009 | |
| Ioving someone meant getting hurt. | Birini sevmek acı çekmek demektir. | AfterLife-1 | 2009 | |
| So I decided not to love anyone | Ve kimseyi sevmemeye karar verdim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| so I'd never get hurt again. | Böylece bir daha hiç acı çekmeyecektim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I kept pushing Paul away. | Paul'ü kendimden uzaklaştırmaya çalıştım. | AfterLife-1 | 2009 | |
| He thought I didn't love him. | Benim onu sevmediğimi düşündü. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Did you? | Sevdin mi peki? | AfterLife-1 | 2009 | |
| He was the only one I loved. | O benim tek sevdiğimdi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| But I could never say it. | Ama hiçbir zaman söyleyemedim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| And then he stopped loving me. | Sonra o beni sevmeyi bıraktı. | AfterLife-1 | 2009 | |
| What would you do if you had another chance? | İkinci bir şansın olsaydı ne yapardın? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Well? Isn't this what you wanted? | Güzel? İstediğin şey bu değil miydi? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I thought you were different. | Senin farklı olduğunu düşünmüştüm. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You all say you're scared of death, | Hepiniz ölümden korktuğunuzu söylersiniz, | AfterLife-1 | 2009 | |
| but the truth is you're more scared of life. | ama doğrusu, hayattan daha fazla korktuğunuzdur. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I'm glad I'm dead. | Öldüğüm için mutluyum . | AfterLife-1 | 2009 |