Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2478
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And when we get through this | Bu belayı atlatırsak, beni onunla buluşturacağın için... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I'll thank you for setting me up with her. | ...şimdiden teşekkür ederim. Çok hoş birine benziyor. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
We got company. | Misafirlerimiz var. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Must be all the blood in the water. | Sudaki kan çekmiş olmalı. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I've heard they can smell it for miles. | Kilometrelerce uzaklıktan kokusunu alabildiklerini duymuştum. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Well, for starters | Öncelikle yüzme işini iptal edelim derim. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
What's the matter?! | Ne oldu? Isırıldım! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Cease fire! | Ateşi kes! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Let me see, let me see. | Getir, bakayım. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Oh, geez. | Tanrım. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Three teeth marks at least. | En az üç diş izi var. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
One nail's ripped off. | Bir tırnak kopmuş | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Oh, Gene. | Gene. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Here, Chief. | Buyur Şef. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Well, I've heard of fishing by hand | Elle balık tutulduğunu duymuştum ama bu kadarı da saçmalık. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
We'll get a better look at it in the morning. | Sabah iyice bakarız. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Keep pressure on it. Okay. | Yaranın üstüne bastır. Tamam. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
What do they call us, Chief? | Bize ne diyorlar şimdi, Şef? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
"Missing in action" or | Kayıp veya esir mi yoksa... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Lost at sea. | Denizde kaybolmuş. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
That's how they carried us. | Bizi bu şekilde iletirlerdi. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
No trace of aircraft or personnel was found. | Uçağa veya personele dair iz bulunamadı. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Our father who art in heaven | Göklerdeki Babamız... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
hallowed by thy name. | ...adın kutsal kılınsın. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Thy kingdom come thy will be done | Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Tony. | Tony. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Give me the gun. | Silahı ver bana. Ne? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Oh, Gene. I wasn't... Shhhh! | Gene. Şey ben... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Wanna eat or not? | Yemek yemek istiyor musun? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I got him! | Hakladım onu! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Great shot! | Harika atış! Hakladım onu! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Chief. | Hey, Şef! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Atta boy, Chief! | Bravo, Şef! Hadi, Şef! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
You got it. | İşte böyle. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Good work, Chief. | İyi işti, Şef. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit! | Hassiktir! O da ne? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Double time, Chief! | Acele edin, Şef! Hadi, Şef! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
The slide's jammed! | Sürgü sıkışmış! Ne? Olamaz! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Fast, Chief! Paddle, paddle, paddle! | Hızlanın, Şef! Çek, çek! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Come on, Chief! | Hadi, Şef! Hadi! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Almost there! Come on! | Az kaldı! Hadi! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Look at the size of him! | Şunun büyüklüğüne bakın! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Ain't bad. | Fena değil. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Could use cheese. | Peynirle iyi giderdi. Ne? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
It could use cheese. | Peynirle iyi giderdi diyorum. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Tastes like chicken. | Tadı tavuk gibi. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Raw chicken. | Çiğ tavuk. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
So I thought when you saw a bird | Kuş görmüşsen karaya yakın olduğun anlamına geliyor sanmıştım. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Not this bird. | Bu kuş sayılmaz. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I still can't believe you shot an albatross. | Albatros vurabildiğine hala inanamıyorum. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Tony, c'mon. Eat up. | Tony, gel ye şunu. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I'd leave if I could, too. | Elimde olsa ben de giderdim. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Pastula, take another drift sight. | Pastula, sürüklenme açısını tekrar ölç. Dalga boylarını bu şekilde anlayamam. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
We've lost Pastula! | Pastula'yı kaybettik! Şef. Kaybolduk. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Aldrich!! | Aldrich! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Enterprise! | Enterprise! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
No, check that! 6 Tare 14 requesting an inbound bearing! | 6 Tare 14 konuşuyor. Vazgeçtim! 6 Tare 14 inbound yön talep ediyor! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Enterprise! Help me!! | Enterprise! Yardım et! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
There's no watch. | Nöbet tutan yok. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
All hands on deck. | Herkes görev başına! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I gave orders to maintain a 24 hour watch. | 24 saat nöbet tutulacak diye emir vermiştim. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
And you're sleeping on duty! | Ama siz görev başında uyuyorsunuz! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
If that wind shifts | Eğer rüzgarın yönü değişir de demir atamazsak... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
we lose ground, Aldrich! | ...geri gideriz, Aldrich! Rüzgar falan hissetmiyorum, Şef. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
It's because their ain't any. | Yok da ondan. İki gündür durgun. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Shut your mouth! | Kes sesini! Kes sesini diyorum! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I ordered a watch, there will be a watch! | Nöbet tutulacak dediysem tutulacak! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Sure, Chief. | Emredersiniz, Şef. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Whatever you say. | Nasıl isterseniz. Ben tutarım nöbeti. Hayır tutmayacaksın, Tony. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
You want a damn watch so bad | Lanet nöbet için o kadar yanıp tutuşuyorsan... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
why don't you sit here staring at nothing | ...tüm gün oturup etrafa boş boş bakmaya ne dersin? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I do my share. | Payıma düşeni yapıyorum. Hatta fazlasını. Nasıl yani? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
They must be close, right? | Yakında olmalılar, değil mi? Dokunma ona! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
You boys, you can't even swim much less read a map! | Bırak harita okumayı daha yüzmeyi bile bilmiyorsunuz! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
How'd you come up with that chart of yours anyway? | O krokiyi neye dayanarak oluşturdun? Odada her gün bölge haritasını inceledim. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I have a rough picture of it in my mind. | Aklımda kabataslak bir resmi var. %10 yanılma payı olabilir. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
After that it's simple dead reckoning! | Sonrası bildiğiniz konum tahmini! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
A rough picture? | Kabataslak bir resim mi? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Dead reckoning works when you know | Konum tahmini başlangıç noktasını bildiğinde işe yarar, öyle değil mi? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
So this route you've figured | Ortaya bir rota attın. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
is based on where you think we went down | Bu rota, düştüğümüzü sandığın yere... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
followed by a bunch of estimates | ...ve her günkü ilerlememizin ardından yaptığın tahminlere dayalı. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
What's your point? | Ne demeye getiriyorsun? Demek istediğim... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
The reason we went down is because | Düşmemizin sebebi sensin. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
you didn't know where we were | Zaten nerede olduğumuzu bilmiyordun ki. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
That's why we couldn't find the ship. | Dur bakalım! O yüzden gemiyi bulamadık. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
That's why I couldn't | Onun için gemiyle iletişime geçemedim. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
You had gotten us so far off, we were out of range! | Bizi çok uzaklara sürükledin ve menzilin dışına çıktık! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I I tried to take that into account. | Onu göz önünde tutmaya çalıştım. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
And that's with instruments and a real map! | O dediğin aletlerle ve gerçek bir haritayla olur! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
And here we've gone all these days without so much | Günleri pusulamız bile olmada geçirdik! | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
And the first couple of days we hardly kept track. | İlk günler rotamızı zar zor koruduk. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
And you're gonna put us on some teeny islands in the middle of all this? | Sen de o kadar şeyin içinde küçücük adalara çıkaracaksın. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I, I... All a big guess | Hepsi tahminden ibaret bence, Şef. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I may have made a few estimates, but I... | Birkaç hata yapmış olabilirim ancak... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
I was trying to | ...tam bu adaların ortasına varmayı deniyordum. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
so even if we were off somewhat | Yani hata payımız olsa bile... | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean "was trying?" | Denemekle neyi kastediyorsunuz? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
When were you expecting to see them? | Ne zaman görmeyi bekliyordun adaları? | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |
Three days ago. | Üç gün önce. | Against The Sun-1 | 2014 | ![]() |