Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2480
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| On my mark we'll lift | İşaretimle kaldırıp rüzgara yakalatacağız. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| But hold onto it. | Tutunun sala. Tamam. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| One! | Bir! İki! Üç! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| You go around the other side! | Sen öbür tarafa geç! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I'll hold it down! You get in first! | Ben tutarım, ilk siz atlayın! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Lock on! | Sabit durun! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Rub a dub dub Three men in a tub. | Hayde hayde. Üç adam bir teknede. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| And who do you think they be? | Bu adamlar da kimmiş? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| The butcher, the baker | Kasap, fırıncı ve de şamdancı. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Turn them out knaves all three. | Üçü de dolandırıcı. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| How is it I just now thought of that one? | Bu nereden geldi ki aklıma? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| The raft'll sink | Sal batacak değil mi? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| There'll be nothing left of us. | Bizden geriye hiçbir şey kalmayacak. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| No. | Öyle. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| No one will know we've survived all this time. | Bunca zamandır hayatta olduğumuzdan kimsenin haberi olmayacak. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Suppose one of us dies. | Birimizin öldüğünü varsayalım. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| What do the others do? | Diğerleri ne yapacak peki? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Gene, you're always talking about food. | Gene, yemeklerden bahseden hep sensin. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| The liver, anyhow. | Karaciğer olur. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| The heart if you can get to it. | Ulaşabilirsen kalp de olur. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Well, we lost the pliers | Penseyi ve çakını da kaybettik. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Well, the kidneys would be easy. | Böbreklere ulaşmak kolay olurdu. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Yeah, one for each man. | Evet, kişi başı birer tane. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I think we need some other kind of talk. | Bence konuyu değiştirmeliyiz. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I'm trying but everything's so far away. | Çabalıyorum ama her şey o kadar uzak ki... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Just remember something. | Aklına bir şey getir işte. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| My wife. | Eşim. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| She had a pretty yellow dress. | Hoş sarı bir kıyafeti vardı. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| She burned a hole in it with her cigarette. | Sigara ateşi elbisesinde bir delik açmıştı. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| So she sewed a little white dove over the hole. | Küçük bez parçasıyla deliğin üstünü dikmişti sonra. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I can picture the dress and the dove | Elbisesini ve bezi zihnimde canlandırabilsem de... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| but I can't really see her face. | ...yüzünü göremiyorum. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I do believe I am in love with your sister. | Kardeşine abayı yaktım galiba. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| You'll make a great couple. | Harika bir çift olacaksınız. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I want you boys to know | Haberiniz olsun çocuklar, bunu başarabilirsek... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I would've put you in for commendations. | ...onurlandırılmanız için başvuruda bulunacağım. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| If they would've listened to me after my court martial. | Tabii askeri mahkemeden sonra beni dinlerlerse... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Court martial? | Askeri mahkeme mi? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| can you think of anything they'd be court martialing the Chief for? | Şefin askeri mahkemede yargılanması için bir sebep görüyor musun? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Not a thing I can think of, Aldrich. | Aklıma hiçbir şey gelmiyor. Aldrich. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Me neither. | Benim de. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I'm sorry it had to end this way. | Böyle sonlandığı için üzgünüm. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| A man plots his course | İnsan rotasını kendi çizer... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| but the Lord decides. | ...ama Tanrı hüküm verir. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Enough of that bullshit! | Yeter bu kadar saçmalık. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Seems to me | Bana göre... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| if God chose our course | Eğer Tanrı belirliyorsa rotamızı... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| it's because he wants us to make it! | ...başarmamızı istediği içindir! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Right? | Yanılıyor muyum? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Either way | Öyle ya da böyle... | Against The Sun-1 | 2014 | |
| we've come way too far to give up now. | ...pes etmek için çok geç. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Poor Tony. | Zavallı Tony. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I hear music. | Müzik sesi duyuyorum. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| What kind of music | Ne tür bir müzik? Tony? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Can you hear it? | Duyabiliyor musunuz? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I see a beautiful field of corn. | Güzel bir mısır tarlası görüyorum. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| I don't know. | Bilmiyorum ama yeşil bir şeyler var. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Have a look, Chief. | Baksana, Şef. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| You have won yourself a dinner! | Kaptın akşam yemeğini! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Land ho! | Kara göründü! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Paddle, boys. Paddle! | Çekin çocuklar! Çekin! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Paddle! | Çekin! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Stand down. | Bekleyin. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| We should drift right in. | Tam zamanında sürüklenmemiz lazım. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| What if there's Japanese? | Ya Japonlar varsa? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| What choice do we have? | Başka şansımız var mı? | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Square away, men. | Hazır olun, çocuklar. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| We might be going over. | Ters dönebiliriz. | Against The Sun-1 | 2014 | |
| It's going over! | Hazır olun! | Against The Sun-1 | 2014 | |
| Oh, you have got to be kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Wait, wait. I I have to go. | Bekle, bekle. Kapıya bakmalıyım. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| What? I just I gotta go. | Ne? Gitmeliyim. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Where are you going, huh? | Nereye gidiyorsun? | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I'm sorry. Uhh! | Kusura bakma. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I'll be right back, okay? | Hemen döneceğim, tamam mı? | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Don't move. 1 | Kıpırdama. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Why are you dressed? | Neden giyindin? 1 | Against the Wall-1 | 2011 | |
| You ordered pizza? Yeah. Why are you dressed? | Pizza mı sipariş ettin? Evet. Neden giyindin? | Against the Wall-1 | 2011 | |
| When did you have time to order pizza? | Pizza sipariş edecek zamanı Nereden buldun? | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I preordered it. | Önceden sipariş etmiştim. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I thought we'd be hungry afterwards. | Vakit geçince, acıkırız diye düşündüm. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Brody, let's just keep it simple, okay? | Brody, işleri fazla karmaşık hale getirmeyelim olur mu? | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Let's not make it any more complicated than that. | Şu anda olduğunda daha karışık olmasın. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| It's pizza. It's no metaphor for anything deeper. | Sadece pizza. Herhangi bir gönderme yapmayı amaçlamamıştım. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Nothing. I | Hiç. Ben... | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I know the word "similitude" also, okay? | "Teşbih" kelimesinin anlamını da biliyorum bu arada. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Don't underestimate me, Kowalski. | Beni küçümseme, Kowalski. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Okay, come on, quit stalling. | Pekâlâ, artık oynasan diyorum. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| One minute. You've had 15. | Bir saniye. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| What the hell is that? | Bu da ne demek? | Against the Wall-1 | 2011 | |
| That is a triple word score. | Üç kat fazla puan almak demek. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I don't think so, Kowalski. | Hiç sanmıyorum, Kowalski. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Unless that's Polish for crazy, | Tabi eğer Polonya'ca deli... | Against the Wall-1 | 2011 | |
| I'm guessing that's not a word. | ...demek bu değilse, sayıImaz. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Fine. Let's consult the ref. | Peki, o halde bir bilene danışalım. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Hey, my great grandfather's in this book. | Büyük büyükbabamın da bu kitapta adı geçiyor. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Richie keeps bragging | Richie de sürekli... | Against the Wall-1 | 2011 | |
| like he supposedly went toe to toe with Al Capone. | ...sanki Al Capone'la mücadele etmiş gibi böbürleniyor. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Your family is blue blooded royalty. | Bütün Kowalskiler aristokrat anlaşıIan. | Against the Wall-1 | 2011 | |
| Here he is. Ronald Kowalski. | İşte şurada. Ronald Kowalski. | Against the Wall-1 | 2011 |