• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What was the woman's name? Kadının adı neydi? Agent Carter-1 2015 info-icon
I heard Stark call her "Peggy." Stark ona "Peggy" dedi. Agent Carter-1 2015 info-icon
I swear, if I could just follow the butler, Yemin ederim, uşağı takip edersem onu, parayı, ve Stark'ı bulurum. Agent Carter-1 2015 info-icon
The time for money has passed. Paranın zamanı geçti. Kimse benim yoluma çıkamaz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Wait. You want them dead? Bekle, onları öldürmemi mi istiyorsunuz? Agent Carter-1 2015 info-icon
I'll kill Stark and Peggy. Stark ve Peggy'i öldürürüm. Hayır, ben hallederim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Howard, I have the... Howard, ben... Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, for God's sake! Tanrı aşkına! Agent Carter-1 2015 info-icon
Where are you now?! Şimdi neredesin?! Gelmişsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Good. Uh, you know Helen? Güzel. Helen'ı tanıyor musun? Helen, kuzenim Peggy. Agent Carter-1 2015 info-icon
You are disgusting. İğrençsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Hey, look, Agent Sousa found Howard Stark. Ajan Sousa, Howard Stark'ı bulmuş. Agent Carter-1 2015 info-icon
We can all rest now! Artık hepimiz dinlenebiliriz! Agent Carter-1 2015 info-icon
Hey! Great job. Tebrikler. Agent Carter-1 2015 info-icon
No wonder we couldn't find him. He looks rough. Adamı neden bulamadığımız belli, çok güçlü birine benziyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
What are you doing, Sousa? N'apıyorsun Sousa? Agent Carter-1 2015 info-icon
He may have seen something at the wharf before we arrived. Biz gelmeden iskelede bir şey görmüş olabilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
The only thing that that man has seen is the bottom of a bottle. O adamın gördüğü tek şey içki şişesinin sonudur. Agent Carter-1 2015 info-icon
Great job. Tebrik ederim. Agent Carter-1 2015 info-icon
She seems... uninhibited. Hiç utanması yok kızın. Agent Carter-1 2015 info-icon
The first 10 or so might not be suitable for your eyes. İlk 10 tanesi gözlerin için uygun olmayabilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
Your inventions. İcatların. Agent Carter-1 2015 info-icon
Who is that? Kim o? Peggy! Agent Carter-1 2015 info-icon
Communal dining's one of the joys Toplu yemek yemek Griffith'de kalmanın güzelliklerinden bir tanesi. Agent Carter-1 2015 info-icon
Peggy, are you in there? Peggy, orada mısın? Agent Carter-1 2015 info-icon
Sounds nice. Uh, stay away. Kızın sesi güzel gibi. Uzak dur ondan. Agent Carter-1 2015 info-icon
Uh, actually, Angie, I'm feeling a little under the weather. Aslında Angie, biraz kötü hissediyorum kendimi. Agent Carter-1 2015 info-icon
No, Peggy, you should go. Hayır Peggy, gitsen iyi olur. Endişelendiriyorsun beni, çok çalışıyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'll look through the rest of the photos myself. Fotoğrafların geri kalanına ben bakarım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Peg, are you sure? You need Pepto? Coming. Peg, emin misin? Pepto lazım mı? Geliyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Hey, bring me back some ham, would you? Preferably roasted. Bana biraz et but getir, olur mu? Kızartılmış olursa iyi olur. Agent Carter-1 2015 info-icon
And some bread. And potatoes... mashed. Biraz da ekmek. Ve patates... Püre olsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
Y you know what I like. Surprise me. Neleri sevdiğimi bilirsin işte. Şaşırt beni. Agent Carter-1 2015 info-icon
So, I walk into this diner. Bir gün bir lokantaya gittim. Bu şaka değil. Agent Carter-1 2015 info-icon
I walk into this diner, and everybody starts clapping. Lokantaya gittim ve herkes alkışlamaya başladı. Agent Carter-1 2015 info-icon
And I look around at first, confused, İlk etrafıma baktım, kafam karışmıştı. Sonra fark ettim ki beni alkışlıyorlarmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
in my dress uniform, Üniformamı giyiyormuşum. Agent Carter-1 2015 info-icon
'cause I... served and came back alive, like you. Çünkü senin gibi askere gidip ölmeden gelenlerdenim ben de. Agent Carter-1 2015 info-icon
You and me ain't nothing alike. Seninle benim aramda hiçbir benzerlik yok. Agent Carter-1 2015 info-icon
So, I pretended to curtsy... Ben de eğilip selam verdim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Played it off as a joke, and then I'm working on my meal. Şakaya ayak uydurdum. Sonra da yemeğimi yemeye başladım. Agent Carter-1 2015 info-icon
I look up. I see another G.I. walk in. Kafamı kaldırdım, başka bir asker gördüm. Agent Carter-1 2015 info-icon
So, I put down my fork, put down my knife, Çatalımı ve bıçağımı bıraktım. Alkışlamaya başlayacaktım. Agent Carter-1 2015 info-icon
And nobody else does a thing. Ama kimse bir şey yapmadı. Sessizlik oldu. Agent Carter-1 2015 info-icon
That's when I realized they weren't clapping for me. İşte o zaman beni alkışlamadıklarını anladım. Agent Carter-1 2015 info-icon
They were clapping for this and this... Bunu ve bunu alkışlıyorlardı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Clapping because I make them feel guilty, Onları suçlu hissettiriyorum diye alkışlıyorlarmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
and they want to feel good. Kendilerini iyi hissetmek istiyorlarmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
You think because I'm wearing a suit Bir takım elbise giyiyor ve sabahları... Agent Carter-1 2015 info-icon
and I got a clean shave, we're different? We're not. ...tıraş oluyorum diye farklı olduğumuzu mu sanıyorsun? Değiliz. Agent Carter-1 2015 info-icon
We're both people nobody cares about. İkimiz de kimsenin umurunda olmayan insanlarız. Agent Carter-1 2015 info-icon
One guy was sleeping with my wife. Adamın biri eşimle yatıyordu. Diğeri de değirmendeki işimi aldı elimden. Agent Carter-1 2015 info-icon
We all got sad stories. Hepimizin hüzünlü hikâyeleri var. Agent Carter-1 2015 info-icon
I still don't talk to cops, even pathetic ones. Ama yine de polislerle konuşmam. Acınası durumda olanlarla bile. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'd clap, but I don't want to hurt your feelings. Alkışlardım ama seni üzmek istemiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Send him packing, Paketle gitsin şunu, ve herkes gibi Stark'ı aramaya başla. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm telling you, he's a witness. Diyorum bak, görgü tanığı o. Agent Carter-1 2015 info-icon
Dooley went all the way to Nuremberg to interview a Nazi, Dooley bir Nazi'yi sorgulamak için ta Nürnberg'e gitti... Agent Carter-1 2015 info-icon
and I've got you clamoring over a bum you found down the street. ...sen hâlâ sokakta bulduğun adamla uğraşıyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
Think about it. Düşün bir. Bir şey görmemiş olsaydı söylerdi. Agent Carter-1 2015 info-icon
He saw something. Bir şeyler biliyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
These rolls keep for three days, four if it's cold Bu ekmekler üç gün gidiyor, soğuksa dört gün bile gider hatta. Agent Carter-1 2015 info-icon
and you put them out on the windowsill. Pencerenin yanına koyarsan tabii. Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, uh, glad to hear it. Um, I don't often steal food. Duyduğuma sevindim, ama genelde yiyecek çalmam. Agent Carter-1 2015 info-icon
Are you kidding? Carol once fit a whole chicken down her sweater. Ciddi misin? Carol bir keresinde koskoca tavuğu süveterine sokmayı başarmıştı. Agent Carter-1 2015 info-icon
My mom knit a special chicken pocket. Annem özel bir tavuk cebi örmüştü bana. Agent Carter-1 2015 info-icon
Gloria's got a compartment in her pocketbook Gloria'nın el çantasında bir bardak sos sığacak kadar büyük bir kompartıman var. Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, would you look at that? Bak sen şu işe? Agent Carter-1 2015 info-icon
Uh, I'm going to eat in my room. Ben odamda yiyeceğim. Agent Carter-1 2015 info-icon
I have the last five pages of the new Agatha Christie. Agatha Christie'nin yeni kitabının son beş sayfasını okuyorum. İyi geceler. Agent Carter-1 2015 info-icon
Could you make me one of those that holds pickles? Turşu sokabileceğim çantalardan da yapabilir misin bana? Agent Carter-1 2015 info-icon
All of my inventions are in your lab. Bütün icatlarım laboratuvarınızda. Agent Carter-1 2015 info-icon
Then why is your mustache so sad? O zaman bıyığın neden ağlıyor? Agent Carter-1 2015 info-icon
I need you to steal one of them back. Birini çalıp getirmen gerekiyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Every one of these inventions from my vault Kasamdaki icatlarımın her biri geniş alanda yıkıma sebep olabilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
Thankfully, they're not all active, Hepsi aktif durumda değil çok şükür. Ama bu... Bu aktif durumda. Agent Carter-1 2015 info-icon
What does it do? Ne işe yarıyor? Agent Carter-1 2015 info-icon
London was antsy about Germany dropping bombs on her, Almanya'dan bomba yediği için Londra yerinde duramıyordu. Agent Carter-1 2015 info-icon
so I created the Blitzkrieg Button. Ben de Blitzkrieg Düğmesi'ni icat ettim. Agent Carter-1 2015 info-icon
You press the button, Düğmeye basınca şehrin tamamı kararır. Agent Carter-1 2015 info-icon
The bombers can't see where to unload. Bombacılar da nereyi bombalayacağını bilemez. Agent Carter-1 2015 info-icon
So, essentially, it's a glorified light switch? Yani özetle, kaliteli bir ışık düğmesi öyle mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Hmm. What's the problem? Sorun ne peki? Agent Carter-1 2015 info-icon
I couldn't figure out how to turn the lights back on. Işıkları nasıl tekrar açacağımı bulamamıştım. Agent Carter-1 2015 info-icon
They went out because the electrical grids were destroyed. Işıklar elektrik şebekeleri yok olduğu için sönmüştü. Agent Carter-1 2015 info-icon
If that thing is activated in New York, Eğer bu cihaz New York'ta çalıştırılırsa... Agent Carter-1 2015 info-icon
the whole tri state area ...üç eyalet bölgesi yıllarca karanlığa bürünebilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
Nothing's ever easy. How do I defuse it? Hiçbir şey kolay değildir. Nasıl etkisiz hale getiririm cihazı? Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, that's the whole reason I'm here. Ben de bu yüzden buradayım ya. O cihazı kapatabilecek tek kişi benim. Agent Carter-1 2015 info-icon
I thought you were here because of a camera pen. Kamera kalem yüzünden buradaydın sanıyordum. Agent Carter-1 2015 info-icon
This is a mockup. Bu cihazın maketi. Bunu gerçeğiyle değiştirirsen kimse anlamaz. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'll figure out a way of telling the technicians Dokundurtmadan teknisyenlere düğmenin ne işe yaradığını anlatmaya çalışacağım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Since when has the U.S. Military Amerikan Ordusu ne zamandır kullanmadığı silahları elinde tutuyor? Agent Carter-1 2015 info-icon
Don't let anyone touch it. Kimsenin dokunmasına izin verme. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm already considered a traitor, Peggy. Ben zaten vatan haini olarak görülüyorum Peggy. Agent Carter-1 2015 info-icon
Don't let me be the guy who shut down Dünyanın en büyük şehrini kapatan adam olmama izin verme. Agent Carter-1 2015 info-icon
Ready for another adventure, Mr. Jarvis? Başka bir maceraya hazır mısınız Bay Jarvis? Agent Carter-1 2015 info-icon
You understand I do not care İşlediğiniz küçük suçların umurumda olmadığını biliyorsunuz, değil mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Sorry. don't mind me. Pardon, bölmeyeyim ben. Agent Carter-1 2015 info-icon
Just here for the dinner show. Sadece bir şeyler yerken izleyeyim dedim. Agent Carter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2557
  • 2558
  • 2559
  • 2560
  • 2561
  • 2562
  • 2563
  • 2564
  • 2565
  • 2566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim