• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2558

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wife's the key. Stay on the wife. Karısı kilit nokta. Karısından devam et. Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Jarvis, I want you to meet... Bay Jarvis, şefimizle... Şef Dooley... Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm afraid I mistakenly took your stolen car report. ...yanlışlıkla çalıntı araç ihbarını onaylatmışım size. Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, thank you for your hospitality, gentlemen. Misafirperverliğiniz için teşekkürler beyler. Agent Carter-1 2015 info-icon
Unless you're going to arrest and charge me, Beni tutuklayıp ithamda bulunmayacaksanız yolcu yolunda gerek. Agent Carter-1 2015 info-icon
If there's anything further you'd like to discuss, Konuşmak istediğiniz başka konular varsa... Agent Carter-1 2015 info-icon
please feel free to contact one of Mr. Stark's attorneys. ...Bay Stark'ın avukatlarından biriyle görüşmeniz yeterli. Agent Carter-1 2015 info-icon
Do you have any idea how stupid that was? Bunun ne kadar aptalca olduğunu biliyor musun? Agent Carter-1 2015 info-icon
I didn't... Exactly. You didn't think. Ben böyle... Kesinlikle. Düşünmedin. Agent Carter-1 2015 info-icon
For the love of Eve, will somebody tell me what I did, Tanrı aşkına biri söylesin, seni buraya kabul etmek için... Agent Carter-1 2015 info-icon
who I cheesed off to have you dumped in my lap? ...ne kadar ağız kokusu çektim, biliyor musun? Agent Carter-1 2015 info-icon
And you wonder Bir de niye sana gerçek görev vermiyorum diye merak ediyordun. Agent Carter-1 2015 info-icon
You see this man? Bu adamı görüyor musun? Bugün emsallik bir iş yaptı ve sen bunu çöpe attın. Agent Carter-1 2015 info-icon
Now, what do you have to say to him? Ne diyeceksin ona? Agent Carter-1 2015 info-icon
Agent Thompson, I apologize. Ajan Thompson, özür dilerim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Agent Carter, sorry doesn't even begin to cover it. Ajan Carter, özür zerre kadar bile durumu telafi etmez. Agent Carter-1 2015 info-icon
Doesn't even begin to cover it. Zerre kadar bile durumu telafi etmez. Yıkıl karşımdan. Agent Carter-1 2015 info-icon
Sir. Emredersiniz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, I've been on my feet so long, I've sprouted roots. Ağaç oldum burada. Hoş geldin Angie, kusura bakma. Ben... Agent Carter-1 2015 info-icon
An 8 hour shift, and I got a whole 50 cents in tips. 8 saatlik mesai sonunda 50 sent bahşiş topladım. Agent Carter-1 2015 info-icon
The war's over. I thought we were all spending money again. Savaş bitti, tekrardan para harcamaya başladık sanıyordum. Agent Carter-1 2015 info-icon
How was your day? Senin günün nasıldı? 50 sent bahşiş... Agent Carter-1 2015 info-icon
would have been a considerable improvement. ...iyi bir gelişme. Bir şişe Alman içkisi ve yarım turta var. Agent Carter-1 2015 info-icon
Let's see which one makes us sick first. İlk önce hangisi midemizi bulandırır diye deneyelim mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, sounds lovely, but I was just about to go to bed. Güzel bir fikir ama yatmak üzereydim. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's 8:00, grandma. Come on. Tell me about your crappy day. Saat daha 8 büyükanne. Hadi, iğrenç gününü anlat bana. Belki halime şükrederim. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm really tired. M maybe some other time. Gerçekten çok yorgunum. Belki başka zaman. Agent Carter-1 2015 info-icon
No, you didn't disturb me. I ju... No, it's fine. Beni rahatsız etmedin, ben Önemli değil, istenilmediğimi anlarım ben. Agent Carter-1 2015 info-icon
Angie... Oh. Angie... Bayan Carter, Bayan Martinelli... Agent Carter-1 2015 info-icon
may I introduce you to our new resident, ...yeni komşumuz Dorothy Underwood'la... Agent Carter-1 2015 info-icon
Miss Dorothy Underwood? Oh, call me Dottie. ...tanıştırayım sizi. Dottie deyin siz bana. Agent Carter-1 2015 info-icon
This place is pretty swell, huh? Hmm. Burası çok güzel. Büyük, mutlu bir aile gibi. Agent Carter-1 2015 info-icon
I love your accent. England, right? Aksanınıza hayran kaldım. İngiltere, değil mi? Hiç bir İngiliz’le tanışmamıştım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Miss Underwood hails from Iowa Bayan Underwood Iowalı ve bir balerinlik kariyeri peşinde. Agent Carter-1 2015 info-icon
Typically, I find dancers too carefree and irresponsible, Normalde dansçıları dikkatsiz ve sorumsuz bulurum... Agent Carter-1 2015 info-icon
though I have always appreciated the discipline of ballet. ...ama bir balerinin disiplinini hep takdir etmişimdir. Agent Carter-1 2015 info-icon
Nice to meet you, Dot. Memnun oldum Dot. Sizi bölmek istemedim. Agent Carter-1 2015 info-icon
No harm. Wasn't much more to say. Önemli değil. Söylenecek pek bir şey kalmamıştı zaten. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm sure you'll be very happy here. Eminim burayı çok seversiniz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Do you have anything you want to tell me? Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Şu anda hayır. Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Stark believes brushing your teeth Bay Stark, dişlerinizi fırçalamak için üstün bir teknoloji gerektiğine de inanır. Agent Carter-1 2015 info-icon
Shall we? Başlayalım mı? Agent Carter-1 2015 info-icon
You've done this before. Tecrübelisin. Savaştan önce Himalayalar'da. Agent Carter-1 2015 info-icon
Though, at the time, Ama o sırada yanımda çok komik bir İspanyol vardı, adı da Agent Carter-1 2015 info-icon
Thank you. I agree. Teşekkürler, katılıyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Quite so. Kesinlikle. Agent Carter-1 2015 info-icon
In fact, my involvement with you and Mr. Stark could, Seninle ve Bay Stark'la olan ilişkim beni de dışarıdan hain olarak gösterebilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
I don't need to know the details of your past, Mr. Jarvis. Geçmişinizin ayrıntılarını bilmeme gerek yok Bay Jarvis. Agent Carter-1 2015 info-icon
I appreciate that. Thank you. Teşekkür ederim, memnun olurum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Our investigators found an open manhole cover Araştırmacılarımız beş blok ötede açık bir delik bulmuşlar. Agent Carter-1 2015 info-icon
They assume the thief came up there. Isırmak istersin bunu. Hırsızın oradan geldiğini düşünüyorlar. Agent Carter-1 2015 info-icon
Carrying hundreds of pounds of equipment? Üzerinde onlarca kiloluk ekipmanla mı? Pek mantıklı gelmedi. Agent Carter-1 2015 info-icon
You said it rained the night of the break in. Olayın olduğu gece yağmur yağdığını söylemiştin. Agent Carter-1 2015 info-icon
It was a positive deluge. Why? Şiddetli bir sağanak vardı. Neden? Agent Carter-1 2015 info-icon
New York is one of the last cities New York, yağmur suyunu kanalizasyona veren son şehirlerden biri. Agent Carter-1 2015 info-icon
When the tunnels are full, Tüneller dolduğunda, gelgit kapağı açılır ve su nehre verilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
All Mr. Brannis would have needed is a raft and a forecast. Bay Brannis'e gereken tek şey bir sal ve hava durumu tahminiydi. Agent Carter-1 2015 info-icon
He could have floated his stolen treasure all the way to the sea. Çalıntı hazinesini ta denize kadar suyla götürebilirdi. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm heading out. Ben çıkıyorum. Şef döndüğünde bunu mutlaka alsın. Agent Carter-1 2015 info-icon
You got a hit on my passports? Pasaportlardan bir şey mi çıktı? Adı Sasha Demidov. Agent Carter-1 2015 info-icon
You might know the rest of the story. Hikâyenin kalanını biliyor olabilirsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Let me guess. Tahmin edeyim: Bilmem ne savaşından önce ölmüştü. Agent Carter-1 2015 info-icon
Finow. Congrats, Sousa. Finow Savaşı. Tebrikler Sousa. Akşam mesaisinin beyni sensin. Agent Carter-1 2015 info-icon
You ladies have a good night. İyi geceler hanımlar. Pasaportlar benim hediyemdi. Agent Carter-1 2015 info-icon
Least you could do is cover my shift, you rat bastard. Hiç değilse yerimi doldursaydın bu akşamlığına. Agent Carter-1 2015 info-icon
Thought you were gonna ask Carter. Carter'a soracaksın sanıyordum. Sordum da. Agent Carter-1 2015 info-icon
She acted like I was waving a sock in front of her face. Ben yokmuşum gibi davrandı. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm sure you were polite and respectful as always. Her zamanki gibi kibar ve saygılı davranmışsındır kesin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Don't you have enough women in your life to worry about? Hayatında düşünmen gereken yeterince kadın yok mu senin? Agent Carter-1 2015 info-icon
All right, I'm gonna give you Sana çok önemli bir tavsiye vereceğim: Agent Carter-1 2015 info-icon
Give it up. Vazgeç. Agent Carter-1 2015 info-icon
No girl's gonna trade in a red, white, and blue shield Hiçbir kız kırmızı, beyaz ve mavi bir kalkanı demir bir koltuk değneğine tercih etmez. Agent Carter-1 2015 info-icon
Your knowledge of waste removal rather surprises me. Atık temizleme konusundaki bilgin beni şaşırtıyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
I spent a week down here in the winter of '42. 1942 kışında burada bir hafta geçirdim. Agent Carter-1 2015 info-icon
It was... another time, perhaps. Başka bir seneydi ya da. Ne de olsa hepimizin sırları var. Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Stark would trust a shark to not bite him Bay Stark, kısa bir etek giyse bir köpekbalığına bile güvenir. Agent Carter-1 2015 info-icon
That's not entirely relevant. Ama konumuzla pek ilgisi yok bunun. Agent Carter-1 2015 info-icon
Would it satisfy you to know Hıyanet suçlamalarının neredeyse hemen düşürüldüğünü bilmek tatmin edici olur mu? Agent Carter-1 2015 info-icon
We were in Budapest when I met Anna. Anna'yla tanıştığımda Budapeşte'deydik. Agent Carter-1 2015 info-icon
She worked in a hotel tailor shop... Bir otelin terzisinde çalışıyordu. Bana muhteşem bir kravat satmıştı. Agent Carter-1 2015 info-icon
And then the war broke out, and things became... difficult. Savaş patlak verince durumlar biraz daha zor olmaya başladı. Agent Carter-1 2015 info-icon
She was Jewish. Yahudi’ymiş. Mutlulukla söylemek isterim ki hâlâ öyle. Agent Carter-1 2015 info-icon
The general carried several letters of transit in his safe, General kasasında doğrudan geçişle alakalı birçok mektup taşırdı... Agent Carter-1 2015 info-icon
any one of which would have ensured her safety, ...ve onlardan herhangi biri güvenliğini sağlayabilirdi ama o imzalamayı reddetti. Agent Carter-1 2015 info-icon
You forged his name. Onun yerine imza attın sen de. Bundan dolayı da ordudan atıldım. Agent Carter-1 2015 info-icon
It was filing the papers that sunk me. Dosyalamaktı beni mahveden. Agent Carter-1 2015 info-icon
I was arrested in the middle of Whitehall. Whitehall'ın göbeğinde tutuklandım. Salı günüydü. Agent Carter-1 2015 info-icon
How did Anna get out? Anna nasıl kurtuldu? Agent Carter-1 2015 info-icon
The same way I avoided the noose. Ben idamdan nasıl kurtulduysam öyle. Howard sayesinde mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Stark had unfinished business with the general, Bay Stark'ın generalle bitmemiş bir işi vardı... Agent Carter-1 2015 info-icon
and he and I had always got along. ...ve Howard'la aramızdan su sızmazdı. Agent Carter-1 2015 info-icon
When he heard of my predicament, he... Benim tatsız durumum kulağına gidince nüfuzunu kullandı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Sounds like a story. Güzel bir hikâyeye benziyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Anna obviously knows what Howard did for you, Anna Howard'ın senin için yaptığı şeyleri biliyor, ya senin Howard için yaptıklarını? Agent Carter-1 2015 info-icon
Not recently, no. Pek sayılmaz, hayır. Agent Carter-1 2015 info-icon
I may not always be truthful with Anna, Anna'ya karşı her zaman içten olmamışımdır ama her zaman dürüstümdür ona karşı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Difficult balance, that. Pek zor bir dengeymiş o da. Senin aşina olduğuna eminim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Here we are. Geldik. Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Brannis couldn't have gone very far Bay Bannis dengesiz teknolojiyle dolu bir gemiyle fazla uzaklaşmış olamaz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Not far at all. Uzaklaşmamış da. Agent Carter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2553
  • 2554
  • 2555
  • 2556
  • 2557
  • 2558
  • 2559
  • 2560
  • 2561
  • 2562
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim