Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2594
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just admit it, and we will stop. | Bunu kabul et, biz de duralım. | Agent X-1 | 2015 | |
| I'm a missionary. | Ben misyonerim. Buraya İncil ve sevgi yaymaya geldim. | Agent X-1 | 2015 | |
| A bomb. | Bir bomba bu. Sevgi dediğin bu mu yani? | Agent X-1 | 2015 | |
| Sometimes love hurts. | Sevgi bazen acıtır. | Agent X-1 | 2015 | |
| I heard you're looking for a new job. | Yeni bir iş aradığını duydum. | Agent X-1 | 2015 | |
| What's this? We didn't order room service. | Bu da ne böyle? Oda servisi istemedik biz. Müesseseden. 1 | Agent X-1 | 2015 | |
| No scars. Not him. | Yara izi yok. Bu o değil. | Agent X-1 | 2015 | |
| Volker. | Folker. Nicholas Folker, nerede? | Agent X-1 | 2015 | |
| How are you still standing?! | Sen nasıl ayakta durabiliyorsun? | Agent X-1 | 2015 | |
| No, no! | Olamaz. Olamaz. | Agent X-1 | 2015 | |
| No, no, no! No, no, no! | Olamaz. Olamaz, olamaz, olamaz. | Agent X-1 | 2015 | |
| I come from the Novosibirsk. | Batı Sibirya'dan geliyorum. Beni o adama sattılar. | Agent X-1 | 2015 | |
| Did you get a good look at his face? | Yüzüne bakabildin mi bari? Hayır. Sen de mi bakamadın? | Agent X-1 | 2015 | |
| No, I was... I was improvising. | Hayır, doğaçlama yapıyordum da. Kimsin sen? | Agent X-1 | 2015 | |
| Wait. | Bekle biraz. Yalan söylüyorsun. | Agent X-1 | 2015 | |
| Please! I do not understand. | Lütfen. Anlamıyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Your perfume... Clive Christian, | Parfümün Clive Christian, Sibiryalı çiftçi kızları için fazla pahalı. | Agent X-1 | 2015 | |
| Impressive. | Etkileyici. | Agent X-1 | 2015 | |
| Did you catch Volker? | Volker'i yakaladın mı? Hayır ama yaklaşıyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Caught an associate of his | Rus Spetsnaz eğitimi almış olan bir ortağını yakaladım. | Agent X-1 | 2015 | |
| I thought you liked being tied up. | Bağlanmayı seviyorsun sanıyordum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Kongre Kütüphanesi | Agent X-1 | 2015 | ||
| Thank you. Thank you. | Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. | Agent X-1 | 2015 | |
| Today, Vice President Thomas Eckhart | Bugün, Başbakan Yardımcısı Thomas Eckhart... | Agent X-1 | 2015 | |
| realizes his dream of becoming President of the United States. | ...Amerika Birleşik Devleri Başbakan olma hayalini gerçekleştiriyor. | Agent X-1 | 2015 | |
| But for many others, | Ama birçoklarına göre bugün bir hayal daha gerçekleşiyor... | Agent X-1 | 2015 | |
| But here she is, just moments away | İşte. Tüm dünya gözlerini ona dikmişken yemin töreninden birkaç saat evvel. | Agent X-1 | 2015 | |
| I, Natalie Kane Maccabee, do solemnly swear... | Ben Natalie Kane Maccabee yemin ediyorum ki... | Agent X-1 | 2015 | |
| ...that I will support | ...Amerika Birleşik devletlerinin anayasasını tüm yerli ve yabancı... | Agent X-1 | 2015 | |
| against all enemies, foreign and domestic. | ...tehditlere karşı destekleyecek ve savunacağım. | Agent X-1 | 2015 | |
| the first and the most brutal test of Office... | Ofisin ilk ve en acımasız testine maruz kalacaksın... | Agent X-1 | 2015 | |
| But listen, listen... all joking aside, | Ama dinle. Şaka bir yana. Natalie'nin en iyi yaptığı şey zorluklarla başa çıkmaktır. | Agent X-1 | 2015 | |
| In both her public and private lives, | Hem kamusal hem de özel hayatında, inanılmaz zorluklarla başa çıkmıştır. | Agent X-1 | 2015 | |
| It's also why I'm so proud, | Bizzat eski bir Başbakan Yardımcısı olarak... | Agent X-1 | 2015 | |
| as a former Vice President myself, | ...sana bunu sunmaktan kesinlikle gurur duyuyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| the key to this magnificent residence. | Bu muhteşem konutun anahtarını. | Agent X-1 | 2015 | |
| Senatörün Eşi Araba Kazasında Vefat Etti | Agent X-1 | 2015 | ||
| I promise... | Mirasını şereflendireceğime and içiyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Thank you. | Teşekkürler. Ben teşekkür ederim. | Agent X-1 | 2015 | |
| There's a new man in your life, Natalie. | Artık hayatında yeni bir adam var Natalie. Kendisi Malcolm Malar. | Agent X-1 | 2015 | |
| Chief Steward of this residence. | Bu konutun şefi olur kendisi. | Agent X-1 | 2015 | |
| I look forward to serving you, Madam Vice President. 1 | Size hizmet etmeyi dört gözle bekliyorum Bayan Başbakan Yardımcısı. | Agent X-1 | 2015 | |
| You'll find Malcolm here a bit of a stickler | Malcolm, söz konusu protokol olunca kurallara oldukça bağlı birisidir. | Agent X-1 | 2015 | |
| Actually, the Vice President | Aslında bakarsanız, Başbakan Yardımcısı, her daim... | Agent X-1 | 2015 | |
| Oh, Malcolm. | Malcolm. Buyur içeri gir. | Agent X-1 | 2015 | |
| You caught me having one of those | Beni tam buraya nasıl geldiğimi düşünürken yakaladın. | Agent X-1 | 2015 | |
| Is there anything I can get for you before I retire? | Odama çekilmeden evvel sizin için yapabileceğim herhangi bir şey var mı? | Agent X-1 | 2015 | |
| Maybe a Latin dictionary. | Belki Latin sözlüğü olabilir. | Agent X-1 | 2015 | |
| Come again? The inscription on the fireplace there... | Anlamadım? Şöminedeki yazıdan bahsediyorum... | Agent X-1 | 2015 | |
| ...Lux in Tenebris. | ...Lux in Tenebris. | Agent X-1 | 2015 | |
| "Light into Darkness." Correct. | Karanlığa Işık Tut. Doğrudur. | Agent X-1 | 2015 | |
| Seems like a riff on the old Freemason aphorism, | Eski bir Mason özlü sözü olan "Karanlıktan Çıkan Işık" sözünün değişmiş hali gibi. | Agent X-1 | 2015 | |
| Isn't it? | Öyle mi? | Agent X-1 | 2015 | |
| You have a very eclectic range of knowledge. | Oldukça iktitafçı bir bilgi haznesine sahipsiniz. | Agent X-1 | 2015 | |
| Except when we were playing Scrabble. | Scrabble oynadığımız zamanları saymazsak pek tabii. | Agent X-1 | 2015 | |
| I'll be right back with that dictionary. | Sözlüğü alıp geleyim ben. | Agent X-1 | 2015 | |
| Well done. Oh! | Tebrikler. | Agent X-1 | 2015 | |
| You just beat Lyndon Johnson's record at finding the lock. | Lyndon Johnson'un kilidi bulma konusundaki rekorunu kırdınız. | Agent X-1 | 2015 | |
| What exactly have I found? | Ne buldum peki? | Agent X-1 | 2015 | |
| The greatest secret in the history of our country. | Ülkemiz tarihinin en büyük sırrını. | Agent X-1 | 2015 | |
| One step behind, ma'am. | Bir adım önden hanımefendi. | Agent X-1 | 2015 | |
| Tell me this is a wine cellar. | Bunun şarap mahzeni olduğunu söyle lütfen. | Agent X-1 | 2015 | |
| I can assure you that it's not. | Olmadığına sizi temin ederim. | Agent X-1 | 2015 | |
| To your right, ma'am. | Sağınızdan hanımefendi. | Agent X-1 | 2015 | |
| Who in God's name built this? | Tanrı aşkına, bunu kim kurdu? İsimsiz vatanseverler. | Agent X-1 | 2015 | |
| Ours is a nation born of unknown heroes. | Ülkemiz isimsiz kahramanlar diyarıdır. | Agent X-1 | 2015 | |
| Ah, here we are. | İşte geldik. Tarih odası mı? | Agent X-1 | 2015 | |
| Bu duvarın ardındaki sırları koruyacağıma and içerim. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Well, shut the front door. | Kapıyı arkandan kapat. 1 | Agent X-1 | 2015 | |
| Yes, ma'am. | Elbette hanımefendi. | Agent X-1 | 2015 | |
| What is this place? | Bu yer de ne böyle? | Agent X-1 | 2015 | |
| A shrine of sorts... | Bir tür mabet hanımefendi. Bu belgeyi korumaya adanmış. | Agent X-1 | 2015 | |
| They were on the table. | Masadaydılar. | Agent X-1 | 2015 | |
| This is a superb copy of the Constitution. | Bu anayasanın olağanüstü bir kopyası. | Agent X-1 | 2015 | |
| This is the only complete document | Bu ikinci fıkra, beşinci bölümün bilinen tek eksiksiz belgesi. | Agent X-1 | 2015 | |
| Article II only has four Sections, Malcolm. | İkinci fıkranın yalnızca dört bölümü vardır ama Malcolm. | Agent X-1 | 2015 | |
| Section Five. | Beşinci bölüm. | Agent X-1 | 2015 | |
| "An agent of unknown identity is hereby authorized | "Kimliksiz bir ajan, büyük bir tehlike durumunda... | Agent X-1 | 2015 | |
| So the Vice President was some kind of crisis manager of sorts? | Yani Başbakan Yardımcısı bir tür kriz yöneticisi mi? | Agent X-1 | 2015 | |
| Didn't it always seem strange to you | Kurucu ataların yürütme organındaki en önemli ikinci işe... | Agent X-1 | 2015 | |
| Who, ma'am, and we've always considered | Kim diyelim biz ona hanımefendi. Biz her zaman Nathan Hale'in... | Agent X-1 | 2015 | |
| His last words before the British hanged him for espionage | İngilizler onu casusluk suçundan asmadan hemen önce... | Agent X-1 | 2015 | |
| "I regret that I have but one..." | Tek pişmanlığım, ülkem için... | Agent X-1 | 2015 | |
| John Case at your service, Madam Vice President. | John Case hizmetinizdedir Bayan Başbakan Yardımcısı. | Agent X-1 | 2015 | |
| No kiddin'? | Şaka değil bu yani? Şaka değil. | Agent X-1 | 2015 | |
| So, why report to me instead of the President? | Neden Başbakan yerine benden emir alıyorsunuz peki? | Agent X-1 | 2015 | |
| Malcolm? | Malcolm? | Agent X-1 | 2015 | |
| The, uh, Founding Fathers understood, ma'am, | Kurucu ataların düşüncesine göre hanımefendi... | Agent X-1 | 2015 | |
| In English, the President needs plausible deniability. | Kısacası Başbakanın inandırıcı yadsınabilirliğe ihtiyacı var. | Agent X-1 | 2015 | |
| Some of the Founding Fathers were lawyers, ma'am. | Kurucu ataların bazıları avukattı hanımefendi. | Agent X-1 | 2015 | |
| How long do I have to... | Bir göreve başlamadan evvel... | Agent X-1 | 2015 | |
| learn my job before I'm expected to run a mission? | ...işimi öğrenmek için tam olarak ne kadar zamanım var? | Agent X-1 | 2015 | |
| You're in play now. | Oyundasınız bile. | Agent X-1 | 2015 | |
| Uh, we will, of course, | Elbette görev sırasında size gerekli olan her şeyi açıklayacağız Bayan Başbakan Yardımcısı. | Agent X-1 | 2015 | |
| We have discovered a new chaos merchant | Uluslararası alanda yeni bir kaos yaratıcısı keşfettik. | Agent X-1 | 2015 | |
| The recent nuclear accident in Marseilles, | Yakın zamanda Marsilya'daki nükleer kazaları, Nijerya'daki gerilla savaşlarının artışı... | Agent X-1 | 2015 | |
| and the suicide of the Argentinean Prime Minister. | ...ve Arjantinli başbakanın intiharı. | Agent X-1 | 2015 | |
| Who's Nicolas volker? | Nicolas Volker kim peki? | Agent X-1 | 2015 | |
| Nicolas Volker is the most dangerous | Nicolas Volker Çakal Carlos'tan bu yana en tehlikeli uluslararası suçludur. | Agent X-1 | 2015 | |
| My people have dubbed him the fatality designer, | Adamlarım ona musibet tasarımcısı unvanı verdiler... | Agent X-1 | 2015 |