Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2695
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now, when I press that power button... | Şimdi, güç düğmesine bastığımda... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The window will blow in, and water will rush inwards. | Pencere içeri doğru patlayacak ve içeri su akın edecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, which is gonna be like 100 punches to the stomach, okay? | Evet, midemize 100 yumruk yemiş gibi olacağız tamam mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The wind's gonna be knocked right out of us. | Rüzgâr yüzümüze patlayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, this is near empty, but I've rigged it | Bunun içinde çok az var ama yüksek basınç vermesi için ayarladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
should force a breath into your lungs, | Ciğerlerine bir nefes verebilir ama onu tutman gerek oldu mu? Sıkı tut. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Should be enough to get you up the 90 feet or so. | Seni 27 metre kadar çıkarmaya yetmesi gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One breath? But there's two of us. | Bir nefes mi? Ama biz iki kişiyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I've done the math. | Evet, hesaplamayı yaptım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's why you're taking it. You're a better swimmer, anyway. | O yüzden sen alıyorsun. Hem sen daha iyi yüzüyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Jemma. No! I'm not leaving you here. | Jemma. Hayır! Seni burada bırakmam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's ridiculous. We need a new plan. | Bu çok saçma. Bize yeni bir plan gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're not discussing it, okay? You're taking it ... end of story. | Bunu tartışmayacağız tamam mı? Sen alıyorsun, nokta. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I couldn't live if you didn't. Well, I feel the same way. | Bunu sen almazsan yaşayamam. Ben de aynı şekilde hissediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There has to be another way. | Başka bir yolu olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're taking it. Why? Why would you make me do this? | Sen alacaksın. Neden? Bana neden bunu yaptırıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're my best friend in the world! | Sen dünyadaki en iyi arkadaşımsın! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, and you're more than that, Jemma. | Evet, ama sen bundan da ötesin Jemma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I couldn't find the courage to tell you. | Sana söyleyecek cesareti bulamamıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, please... | O yüzden lütfen... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
...let me show you. | ...bırak sana göstereyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Jemma. Jemma. Jemma. | Jemma. Jemma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Jemma, we have to hurry. No. No. | Jemma, acele etmeliyiz. Hayır, olamaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Take it, Jemma. Take it. No. | Al şunu Jemma. Olmaz. Al. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're in decompression on a jet back to the mainland. | Anakaraya giden bir jette, basınç azaltma birimindesin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They told us you were dead. Good. | Sizin öldüğünüzü söylediler bize. İyi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We want word to get around on that. | Bu lafın yayılmasını istiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz! Uh, easy. Easy. | Fitz! Yavaş, yavaş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
His heart's still beating ... just barely. | Kalbi hâlâ atıyor ama çok zayıf. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have a full med team with him. | Koca bir medikal ekip onun yanında. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But you have to remain in this chamber, okay? | Ama bu birimin içinde kalmalısın, tamam mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
His brain was without oxygen for a long time, but you saved him. | Beyni uzun süre oksijensiz kalmış ama onu kurtardın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was the other way around. How did you find us? | Aslında tam tersi. Bizi nasıl buldunuz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That makeshift beacon of yours ... good thinking. | Şu uydurduğunuz işaret sinyali... iyi fikirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Led us right to you. Lucky we were looking. | Bizi doğruca size getirdi. Sizi aradığımız için şanslısınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You were looking? For my man Coulson. | Arıyor muydunuz? Adamım Coulson'ı arıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I understand you're involved in a dispute I might want to weigh in on. | Anladığım kadarıyla ilgimi çekebilecek bir çekişmeye girmişsiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do you have anything that might lead me to him? | Beni ona götürebilecek bir şey biliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Looks like the back entrance to the factory floor | Görünüşe göre fabrikanın arka girişi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
is on the South side. Roger that. | ...güney tarafında. Anlaşıldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have to hit "snooze" on this every minute | Patlamasını engellemek için dakika başı "ertele" düğmesine basmam gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Look, I will die before talking, but there's nothing to tell. | Anlatacağıma ölürüm ama anlatacak bir şey de yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's no way of controlling the soldiers | Makinenin başında gerçek bir idareci olmadan askerleri kontrol etmenin yolu yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not interested in that. | Onunla ilgilenmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm more interested in why you're willing to die for Hydra. | Hydra için canını vermeye neden hazır olduğunla ilgileniyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you a true believer? | Gerçekten inananlardan mısın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is Hydra the plucky little family you never had? | Hydra, hiç sahip olmadığın cevval aile mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Or are you here because of the Incentives program? | Yoksa Teşvikler programı için mi buradasın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz was a hero because he still wanted | Fitz bir kahramandı; çünkü tüm olanlara rağmen hâlâ sana şans tanımak istiyordu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But some people are just born evil, I guess. | Ama bazıları doğuştan kötü oluyor sanırım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Yeah, maybe they are. | Evet. Evet, belki de öyledir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've learned things about you, Skye ... history ... | Senin hakkında bazı şeyler öğrendim Skye... tarihsel şeyler... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
things you'll want to know. | ...öğrenmek isteyeceğin şeyler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You and I aren't that different. | Sen ve ben o kadar da farklı değiliz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're not the evil I was referring to. Garrett is evil. | Kast ettiğim kötü sen değildin. Kötü olan Garrett. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're just ... weak, doing anything you're told. | Sen sadece... zayıfsın, sana söylenen her şeyi yapıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I hope Garrett orders you to walk into traffic. | Umarım Garrett sana kendini yola atmanı söyler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're right, Skye. | Haklısın Skye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You woke up a weakness inside me. | İçimde bir zayıflık uyandırdın. Evet, ben iyiyim. Sağ ol. Trip iki dakika kaldığını söylüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And for the first time in a while, I wanted something for myself. | Ve uzun süredir ilk kez, kendim için bir şey istedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe I'll just take what I want ... | Belki istediğimi alırım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
wake up something inside of you. | ...senin içinde bir şey uyandırırım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not afraid of you, Ward. Nah. You're not gonna kill us with the bomb. | Senden korkmuyorum Ward. Yok, bizi bombayla öldürmeyeceksin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You'd go, too. No. | Sen de gidersin. Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have a weapon much better than a bomb that will absolutely destroy you. | Seni tamamen yok edecek bir bombadan çok daha iyi bir silahım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And why's that? | Niye peki? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Because you slept with her, and she's really pissed off. | Çünkü onunla yattın ve sahiden tepesi atmış durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let's talk about Incentives. What you ... | Teşvikler'den bahsedelim. Ne yapıyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You said our thing was no strings attached. | Bağlılık olmayacak demiştin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Looks to me like the ice queen got her feelings hurt. | Gördüğüm kadarıyla buz kraliçesinin duyguları incinmiş. Bize biraz zaman ver. Onu bulacağız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey ho, friends! The enemy approaches. | Selam dostlar! Düşman yaklaşıyor! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Check the perimeter. | Çevreyi kontrol et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Careful, now, or they'll win the day. | Dikkat edin yoksa bugün onlar kazanır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hi, John. | Selam John. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hi, Phil. | Selam Phil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, that's new. | Bu yeni bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You don't have to call me "sir," Coulson. | Bana "efendim" demek zorunda değilsin Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Look at me. I'm dressed like I live under a bridge. | Halime baksana. Köprü altında yaşıyor gibi giyindim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing here? Well, Simmons turned me on | Burada ne arıyorsunuz? Şey, Simmons beni... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to that old timey tracker Fitz left on your bus. | ...Fitz'in Otobüs'te bıraktığı eskiden kalma izleyiciyle uyardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I went to great pains to make sure you didn't die the first time. | İlk seferinde ölmemeni sağlamak için çok çileler çektim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, now's probably not the best time, but... | Şu an belki çok iyi bir zaman değildir ama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
...I'd like to have a lengthy conversation | ...sizinle o konuda uzun uzun sohbet etmek isterim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It might get loud. And I owe you that. | Sesler biraz yükselebilir. Sana bunu borçluyum. Her şeyi yanlış anlamışsın Phil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But right now, we owe Garrett a punch in the teeth, wouldn't you say? | Ama şu an Garrett'ın ağzına yumruk borçluyuz, ne dersin? Hive'la işimiz bittiğinde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This... packs a pretty good punch. | Bu da... epey iyi yumruk atar. Tamam! Ben yaptım! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know what it does. | Ne yaptığını bilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Reminds me of the old days. You were never on top. | Eski günleri hatırladım. Sen hiç üstte olmadın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We are running out of time. | Vaktimiz azalıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Tell the man what they have on you. | Adama seninle ilgili ellerinde ne olduğunu söyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fury. Well, hell... | Fury. Vay anasını... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
when was the last time anyone saw a tag team | ...en son hangi güreş müsabakasında dört ölü adam güreşmişti acaba? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I only see one dead guy in here. | Burada bir tane ölü adam görüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, the power's all on this side of the room, fellas. | Güçlü taraf burası dostlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Phil, I'm surprised you'd try and stop me. | Phil, beni durdurmaya çalışmana şaşırdım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Of course, I don't blame you, Nick. | Tabii ki seni suçlamıyorum Nick. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You haven't seen the big picture, the big bang, | Büyük resmi görmedin sen. Büyük Patlamayı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
the timeless frozen ocean, but Phil here has. | ...zaman olmayan, donmuş okyanusu... ama Phil gördü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We share a bond. We're blood brothers. | Bir bağ paylaştık onunla. Biz kan kardeşiyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You didn't tell me he'd gone this crazy. He's really stepped it up a notch. | Bu kadar delirdiğini söylememiştin. Sahiden biraz kaçırdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |