• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2698

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm going back to Madrid before the end of the month. Ayın sonuna kadar Madrid'e gideceğim. Bu ay bitmeden Madrid'e gidiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
lf you agree, we can close the deal. KAtılıyorsan anlaşabiliriz. Mutabıksan, anlaşmaya varabiliriz. Agnosia-1 2010 info-icon
Fine. lt's the answerto our prayers. Onlara cevabımız bu. Tamam. Dualarımız kabul oldu. Agnosia-1 2010 info-icon
That's great. But let's leave business until tomorrow. Harika. Ama işi yarına bırakalım. Harika, fakat yarına kadar işi bir kenara bırakalım. Agnosia-1 2010 info-icon
Your return couldn't be more timely. Dönüşünüz daha iyi bir zamanda olamazdı. Dönüşün daha iyi bir zamanda olamazdı. Agnosia-1 2010 info-icon
How come? Nasıl oldu? Nasıl yani? Agnosia-1 2010 info-icon
l'd ratherthe Doctortold us. Doktorun söylemesini tercih ederim. Doktorun söylemesini tercih ederim. Agnosia-1 2010 info-icon
Meissner has returned? Meissner döndü mü? Meissner döndü mü? Agnosia-1 2010 info-icon
Not exactly. Tam değil. Pek sayılmaz. Ne yani, hala orada mı? Agnosia-1 2010 info-icon
What? ls he still here? Ne? Hala orada mı? Agnosia-1 2010 info-icon
l won't be for much longer, l assure you. Uzun olmayacak sizi temin ederim. Sizi temin ederim ki, fazla beklemem. Agnosia-1 2010 info-icon
Excuse me, Doctor, l didn't mean to... Pardon doktor, öyle demek... Affedersiniz, doktor. Bunu kastetmek istemedim. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't worry, Carles. Sorun değil Carles. Takma kafana, Carles. Agnosia-1 2010 info-icon
What he means is that... Bunun ne demek olduğunu... Agnosia-1 2010 info-icon
Well, you explain it. Siz açıklayın. Sen açıkla. Büyük bir zevkle. Agnosia-1 2010 info-icon
My pleasure. Zevkle. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm very pleased to be here this evening Bu akşam Joanna'nın durumuna bakarak... Bu akşam, Joana'nın durumunu ayrıntılı olarak... Agnosia-1 2010 info-icon
to announce that, after having studied Joana's case exhaustively, ...bir sonunca varabildiğimi söylemekten zevk duyarım. ...inceledikten sonra bir tanı koyduğumu... Agnosia-1 2010 info-icon
l can finally give you a diagnosis. ...bildirmekten dolayı büyük mutluluk duyuyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Really? Are you completely sure? Gerçekten mi? Emin misin? Gerçekten mi? Yüzde yüz emin misiniz? Agnosia-1 2010 info-icon
Please. Lütfen. Buyurun. Agnosia-1 2010 info-icon
The hypnosis sessions with Joana couldn't have been more revealing. Joana ile yaptığımız hipnozlar daha açıklayıcı olamazdı. Joana'la hipnoz seansları daha açıklayıcı olamazdı. Agnosia-1 2010 info-icon
Hypnosis? Hipnoz mu? Hipnoz mu? Agnosia-1 2010 info-icon
Allow me to explain. Açıklayayım. Açıklamama izin verin. Agnosia-1 2010 info-icon
We knew Joana had problems recognising sounds, Joana'nın sesleri ayırt etmede problemleri olduğunu biliyorduk... Joana'nın nesnelerin ve insanların seslerini... Agnosia-1 2010 info-icon
objects and also people, but we didn't understand why. 1 ...nesneler ve insanlr üzerinde de, ama nedenini bilmiyorduk. ...ayırt etme sorunu olduğunu biliyorduk... Agnosia-1 2010 info-icon
Well, now l am quite sure. Şu anda eminim. 1 Agnosia-1 2010 info-icon
lmagine that this jug contains Bu sürahinin gerçekliğin tüm.. Bu sürahinin gerçekliğin tüm uyarıcılarını içerdiğini düşünün. Agnosia-1 2010 info-icon
all the stimuli reality offers us. ...uyarıcılarını içerdiğini düşünün. Agnosia-1 2010 info-icon
lmages, sounds, smells, etc. Görüntüler, sesler kokular falan. Görüntüler, sesler, kokular vb. Agnosia-1 2010 info-icon
Now when you look at this glass, Şimdi bu bardağa baktığınızda... Şimdi şu bardağa bakıp... Agnosia-1 2010 info-icon
think of it as a brain, ...beyin olduğunu düşünün... ...genç, sağlık ve diri bir beyin olduğunu farz edin. Agnosia-1 2010 info-icon
young, healthy and pure. ...genç ve sağlıklı. Agnosia-1 2010 info-icon
From the day we're born Doğduğumuz günden... Doğumumuzdan öldüğümüz güne kadar... Agnosia-1 2010 info-icon
to the day we die, ...öldüğümüz güne kadar... Agnosia-1 2010 info-icon
this is all we actually perceive of reality. ...algıladığımız tek gerçeklik bu. ...algıladığımız tek gerçeklik bu. Agnosia-1 2010 info-icon
Thanks to this filter, Bu filtre sayesinde... Bu filtre sayesinde, gereksiz bilgileri ayırabiliyoruz... Agnosia-1 2010 info-icon
we can separate out that extra information ...diğer bilgileri beynimizde kaos oluşmadan ayırabiliriz. Agnosia-1 2010 info-icon
which would otherwise submerge our minds in chaos. ...ki diğer türlü beyniniz bir keşmekeş içine sürüklenirdi. Agnosia-1 2010 info-icon
Unfortunately, this is not the case for Joana. MAlesef Joana'nın durumunda bu yok. Ne yazık ki, Joana için durum böyle değil. Agnosia-1 2010 info-icon
The encephalitis she had as a child Beynindeki ensefalit bu filtreyi yok etmiş. Çocukken geçirdiği beyin iltihabı... Agnosia-1 2010 info-icon
destroyed that filter. ...bu filtreyi yok etmiş. Agnosia-1 2010 info-icon
Since then, an excess of information has been reaching Joana's brain. O zamandan itibaren Joana'nın beynine aşırı bilgi ulaşmış. O zamandan beri, Joana'nın beynine aşırı bilgi depolanıyor. Agnosia-1 2010 info-icon
Her brain can't process it Beyni bunu taşıyamamış... Beyni ne işlevini yerine getirebiliyor, ne de olayları... Agnosia-1 2010 info-icon
or remember... ..ya da hatırlayamamış. Agnosia-1 2010 info-icon
l am sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. Takma kafana. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't worry. Üzülme. Agnosia-1 2010 info-icon
What are you driving at with all of this? Ne sonuca varıyorsunuz? Tüm bunlarla neye varmaya çalışıyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
The sound proofing of her bedroom is almost ready, Ses geçirmez odası neredeyse hazır... Yatak odasının ses yalıtımı neredeyse bitmek üzere... Agnosia-1 2010 info-icon
but l fear it isn't enough. ...ama yeterli olmayacak korkarım. ...ama yeterli olmayacağından korkuyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
We need to seal the room completely. Odayı tamamen yalıtmalıyız. Odayı tamamen yalıtmalıyız. Agnosia-1 2010 info-icon
No inside or outside light. İçeri ya da dışarı ışık girmemeli. Ortam zifiri karanlık olacak. Agnosia-1 2010 info-icon
What? You want to put her in a cage? Ne? Onu kafese koymak mı istiyorsun? Ne yani, onu bir kafese mi kapatmak istiyorsunuz? Agnosia-1 2010 info-icon
No. 'Cocoon' Hayır. Koza... Hayır. "Koza"... Agnosia-1 2010 info-icon
would be a more fitting description. ...daha uygun bir tanım olacaktır. ...çok daha uygun bir kelime olacaktır. Agnosia-1 2010 info-icon
We'll finish this conversation later. Bu konuşmaya daha sonra devam ederiz. Bu konuşmayı daha sonra bitiririz. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana. Joana. Joana. Agnosia-1 2010 info-icon
l don't feel very comfortable in this dress. Bu elbiseyle rahat edemedim. Kendimi bu elbisenin içinde çok rahat hissetmiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
But you look beautiful. Ama güzel görünüyorsun. Ama harika görünüyorsun. Bu annenin elbiselerinden biri. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's one of her mother's dresses. Annenin elbisesi bu. Agnosia-1 2010 info-icon
Look. Bak. Bak. Agnosia-1 2010 info-icon
Look who's here. Kim geldi. Bak, burada kim var. Agnosia-1 2010 info-icon
Come on, Joana. Who is it? Kim o? Haydi, Joana. Kim o? Agnosia-1 2010 info-icon
lt's Carles. Carles. O, Carles. Carles. Agnosia-1 2010 info-icon
Carles... Carles.. Agnosia-1 2010 info-icon
Come on, say something to her. Daddy. Hadi birşey söyle. Baba. Haydi, bir şeyler söyle. Babacığım. Agnosia-1 2010 info-icon
Doesn't she look pretty? Sevimli değil mi? Çok güzel görünmüyor mu? Agnosia-1 2010 info-icon
Radiant. göz alıcı. Göz alıcı. Agnosia-1 2010 info-icon
You'll see what a knock out she looks in a wedding dress. Gelinliğin içinde nasıl görünecek kimbilir. Sen bir de onu gelinliğin içindeyken gör. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's impossible to get near her. Yanına yaklaşmak imkansız. Onun yanına yaklaşmak imkânsız. Agnosia-1 2010 info-icon
That doctor is always there. Doktor hep orada. Doktor sürekli orada. Agnosia-1 2010 info-icon
You won't find anything in that house. O evde hiçbir şey bulamayacaksın. O evde hiçbir şey bulamazsın. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you sure? Emin misin? Emin misin? Agnosia-1 2010 info-icon
Fine. ln that case... Tamam. Şu durumda... Tamam, o halde... Agnosia-1 2010 info-icon
Right. We'll be in touch with you İmzalı beyan alır almaz... İmzalı beyanın ardından hemen sizinle bağlantıya geçeceğiz. Agnosia-1 2010 info-icon
just as soon as we have a signed statement. ...size haber vereceğiz. Agnosia-1 2010 info-icon
That wretch will nevertalk. Adam asla konuşmayacak. Adamcağız asla konuşmayacaktır. Agnosia-1 2010 info-icon
He doesn't know who's paying him. Ona kimin para ödediğini bilmiyor. Kendisini kimin tuttuğunu bilmiyor. Agnosia-1 2010 info-icon
Sir? Efendim? Efendim? Agnosia-1 2010 info-icon
What do you mean by that? Bunula ne kast ettin? Ne demek istedin? Agnosia-1 2010 info-icon
lt's not the first time somebody's been snooping about yourfactory, İlk defa birisi fabrikanızı aramaya gelmiyor... Fabrikanda daha önce de olaylar olmuştu... Agnosia-1 2010 info-icon
but this time they tried to force the lock on your office door. ...ama ilk defa ofisinizin kapısı kırılmaya çalışılıyor. ...ama ilk defa ofisinizin kapısı kırılmaya çalışılıyor. Agnosia-1 2010 info-icon
Let's not kid ourselves, this has nothing to do with anarchists. Kendimizi kandırmayalım, bunun anarşistlerle alakası yok. Birbirimizi çocuk yerine koymayalım... Agnosia-1 2010 info-icon
l agree with you there. Katılıyorum. Size katılıyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
lf you had any idea who was behind this, Bunu arkasında kimin olduğunu biliyorsan... Bunun arkasında kimin olduğunu bilseydin... Agnosia-1 2010 info-icon
you'd let me know, wouldn't you? ...bana söyle tamam mı? ...bana söylerdin, değil mi? Agnosia-1 2010 info-icon
Now, if you'll excuse me... Şimdi izninizle... Şimdi, izninizle... Agnosia-1 2010 info-icon
ls there anything l should know? Bilmem gereken birşey var mı? Bilmem gereken bir şey var mı? Agnosia-1 2010 info-icon
lndustrial espionage? Sanayi casusluğu? Sanayi casusluğu mu? Agnosia-1 2010 info-icon
l'm only asking if apart from manufacturing weapons, Silah üretmenin dışında... Silah üretimi dışında mercek işine de mi başladın? Agnosia-1 2010 info-icon
you've also started your own line in lenses? ...mercek işine de mi başladın? Agnosia-1 2010 info-icon
You know l've always been a very open minded business woman. Her zaman açık fikirli bir işkadını olmuşumdur bilirsin. Her zaman açık fikirli bir işkadını olduğumu bilirsin. Agnosia-1 2010 info-icon
l thought your determination would have waned after so many years. Kararlılıpın yıllar sonra tükendi sandım. Kararlılığın yıllar sonra tükenir sandım. Agnosia-1 2010 info-icon
Your military friends are very keen Ordudaki arkadaşların onlara... Ordudaki arkadaşların... Agnosia-1 2010 info-icon
for you to make them a telescopic rifle, ...teleskoplu tüfek yapman konusunda istekli, ...dürbünlü tüfek yapman konusunda çok istekliler... Agnosia-1 2010 info-icon
but one thing is selling something you still haven't manufactured ...ama henüz üretmediğin şeyleri satman ve çalıntı teknoloji... ...ama daha üretmediğin bir şeyi satıyorsun... Agnosia-1 2010 info-icon
and quite another ...kullanman... ...ve çalıntı teknolojiyle spekülasyon yapıyorsun. Agnosia-1 2010 info-icon
is speculating with 'borrowed' technology. ...diğer bir söylenti. Agnosia-1 2010 info-icon
l hope you haven't come here just to insult me. Umarım buraya beni küçük düşürmek için gelmedin. Umarım buraya bana hakaret etmek için gelmemişsindir. Agnosia-1 2010 info-icon
Just accept it! Kabul et. Kabul et! Agnosia-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2693
  • 2694
  • 2695
  • 2696
  • 2697
  • 2698
  • 2699
  • 2700
  • 2701
  • 2702
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim