• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2704

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
not as far as l know. Biildiğim kadarıyla tabi. Agnosia-1 2010 info-icon
l know this might sound strange, but he's made a statement Garip gelebilir ama Joana Prats'ın... Kulağa garip gelebilir ama Joana Prats'ın... Agnosia-1 2010 info-icon
saying he was forced to take part ...kaçırılma olayıyla ilgili... Agnosia-1 2010 info-icon
in a plot to kidnap Joana Prats. ...işin içinde olduğunu söyledi. Agnosia-1 2010 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun sen? Neden bahsediyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
That's absurd! Çok saçma. Çok mantıksız! Agnosia-1 2010 info-icon
Yes, but you understand it's our duty to check out his story. Evet, ama hikayesini kontrol etmek bizim görevimiz. Evet ama anlattıklarını kontrol etmek görevimiz. Agnosia-1 2010 info-icon
Hold on. Bekle. Bekle. Agnosia-1 2010 info-icon
You came to my house looking for an anarchist? Evime bir anarşist aramak için geldin öyle mi? Evime bir anarşist aramak için mi geldin? Agnosia-1 2010 info-icon
No, no. What are you talking about? Hayır hayır. Neden bahsediyorsun? Hayır, hayır. Neden bahsediyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
We haven't been near your house. Evin yakınından bile geçmedik. Evinin yakınından bile geçmedik. Agnosia-1 2010 info-icon
But, Sir, it's still not time! Ama efendim, hala zamanı değil. Fakat efendim, hala zamanı değil! Agnosia-1 2010 info-icon
Go and find Dr. Meissner! git ve doktor Meissner'i bul. Gidip Doktor Meissner'i bul! Agnosia-1 2010 info-icon
Thank God. Tanrıya şükür. Çok şükür. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you alright? Of course l am! İyi misin? Tabi ki iyiyim. İyi misin? Tabii ki iyiyim! Agnosia-1 2010 info-icon
l was so looking forward to seeing you. Seni görmeyi bekliyordum. Seni görmek için çok sabırsızlandım. Agnosia-1 2010 info-icon
So, three days here on you own. 3 gün burada yalnız başınaydın. Üç gün burada bir başınaydın. Evet, "bir başıma." Agnosia-1 2010 info-icon
Yes, 'on my own'. Evet, yalnız başıma. Agnosia-1 2010 info-icon
Doctor Meissner isn't here yet. We'll have to wait a while. Doktor hala gelmedi. Bir süre daha beklemeliyiz. Doktor Meissner gelmedi. Bir süre daha beklemeliyiz. Agnosia-1 2010 info-icon
Do you know what we could do? Ne yapacağız biliyor musun? Ne yapacağız, biliyor musun? Agnosia-1 2010 info-icon
l see you're feeling better. DAha iyi hissettiğini görüyorum. Kendini daha iyi hissettiğini görüyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Do you notice anything different? Farklılık gördün mü? Bir farklılık gördün mü? Agnosia-1 2010 info-icon
Everything is different. Herşey farklı. Her şey çok farklı. Agnosia-1 2010 info-icon
You know what? Biliyor musun? Bak ne diyeceğim? Agnosia-1 2010 info-icon
l think l've even got over my fear of thunder storms. Gök gürlemesi korkumu da yendim sanırım. Sanırım, gök gürültüsü korkumu da yendim. Agnosia-1 2010 info-icon
Wait a moment. You heard the thunder? Bekle bir dakika. gök gürültüsü mü duydun? Bekle biraz. Gök gürültüsü mü duydun? Agnosia-1 2010 info-icon
A little. lt was very distant. Biraz. Uzaktan geliyordu. Çat pat, ses çok uzaktan geliyordu. Agnosia-1 2010 info-icon
Maybe l heard it because l'm getting better. İyileştiğim için duydum belki de. Belki de iyileştiğim için duydum. Agnosia-1 2010 info-icon
Maybe. Belki de. Olabilir. Agnosia-1 2010 info-icon
Excuse me, sir. Afedersiniz. Affedersiniz, efendim. Agnosia-1 2010 info-icon
Good morning. l hate to interrupt... Günaydın. Günaydın. Rahatsız ettiğim için... Agnosia-1 2010 info-icon
lt's okay, darling. Go about your business. Sorun yok hayatım. İşine bak sen. Sorun değil, hayatım. İşine bak. Agnosia-1 2010 info-icon
l'll see you later. Sonra görüşürüz. Sonra görüşürüz. Agnosia-1 2010 info-icon
Marga, can you bring some more butter, please? MArga, tereyağı getirebilir misin lütfen? Marga, biraz daha tereyağı getirebilir misin, lütfen? Agnosia-1 2010 info-icon
Yes, Ma'am. Tamam Madam. Emredersiniz. Agnosia-1 2010 info-icon
The entrance was here. Giriş buradaydı. Kapı buradaydı. Agnosia-1 2010 info-icon
And her bed was there. Yatağı da buradaydı. Yatağı da şuradaydı. Agnosia-1 2010 info-icon
And they controlled it all from up there. Hepsini yukarıdan kontrol ettiler. Olan biteni yukarıdan kontrol ettiler. Agnosia-1 2010 info-icon
They? Ettiler mi? Onlar mı? Agnosia-1 2010 info-icon
That's enough. Yeter. Bu kadar yeter. Agnosia-1 2010 info-icon
Let's get out of here. Çıkalım buradan. Hadi buradan gidelim. Agnosia-1 2010 info-icon
Come in. İçeri gir. Gel. Agnosia-1 2010 info-icon
Sir, l don't mean to disturb you... Rahatsız etmek istemedim.. Efendim, sizi rahatsız etmek istemedim... Agnosia-1 2010 info-icon
What time is it? lt's seven o'clock. Saat kaç? Yedi. Saat kaç? Yedi. Agnosia-1 2010 info-icon
Madam has already had dinner. Would you like to have some? MAdam yemek yedi. Size hazırlamamı ister misiniz? Hanımefendi yemeğini yedi. Agnosia-1 2010 info-icon
No. Maybe later. Hayır. Sonra. Hayır, belki daha sonra. Agnosia-1 2010 info-icon
Has Doctor Meissner called? Doktor aradı mı? Doktor Meissner aradı mı? Agnosia-1 2010 info-icon
Shall l call the police? No, not forthe time being. Polisi aramalı mıyım? Zamanı geldiğinde. Polisi arayayım mı? Hayır, şu an değil. Agnosia-1 2010 info-icon
l think Marga almost saw me. Marga neredeyse beni görecekti. Sanırım, Marga az kalsın beni görüyordu. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana! What are you doing? Joana. Ne yapıyorsun? Joana, ne yapıyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
l couldn't stand it anymore. What is it? Daha fazla dayanamadım. bu ne? Daha fazla dayanamadım. Neye? Agnosia-1 2010 info-icon
l had to see you. Seni görmek istedim. Seni görmeliydim. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, the servants! Joana, hizmetçiler! Joana, hizmetliler! Agnosia-1 2010 info-icon
We'll be very quiet. Sessiz olacağız. Çok sessiz olacağız. Agnosia-1 2010 info-icon
Be careful. Dikkatli ol. Dikkat et. Agnosia-1 2010 info-icon
Careful. Just take it slowly. dikkatli. Yavaşça. Dikkat et. Yavaş. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, please, the books. Joana,lütfen. Joana. Kitaplar, lütfen. Agnosia-1 2010 info-icon
l was so scared that it was alljust a dream, Son 3 gündür yaşananlar rüya diye çok korktum. Son üç gündür yaşananların hepsi... Agnosia-1 2010 info-icon
these last three days. ...bir rüya diye çok korktum. Agnosia-1 2010 info-icon
l thought l wouldn't be able to stand being locked up, kilitli kalmaya dayanamayacağım sanıyordum ama... Kilit altında tutulmayla baş edemeyeceğimi sanıyordum... Agnosia-1 2010 info-icon
but when l saw you come in the door, ...seni kapıda görünce gelmeni çok istedim. ...ama seni kapıda görünce... Agnosia-1 2010 info-icon
l was simply dying for you to walk in. ...içeri girmen için can attım. Agnosia-1 2010 info-icon
You really mean that? Yes. bunu gerçekten mi söylüyorsun? Evet. Gerçek manada mı? Evet. Agnosia-1 2010 info-icon
Carles... Oh, Carles... Carles. Carles. Carles. Agnosia-1 2010 info-icon
What is it, Joana? bu ne Joana? Ne oldu, Joana? Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, it's me, darling. Joana, benim hayatım. Joana. Benim, hayatım. Agnosia-1 2010 info-icon
Last night, you seemed like someone else. Geçen gece başkası gibi görünüyordun. Dün gece başka biri gibiydin. Agnosia-1 2010 info-icon
Last night? Geçen gece mi? Dün gece mi? Agnosia-1 2010 info-icon
l know it isn't pleasant. Hoş değil biliyorum. Hiç hoş olmadığını biliyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's a load of rubbish. Bir sürü ıvır zıvır. Bir sürü ıvır zıvır. Agnosia-1 2010 info-icon
However, this man seems to have a lot of information on you. Bu adam senin hakkında fazla bilgiye sahip gibi. Gel gör ki, bu adam seninle ilgili çok fazla bilgi sahibi gibi görünüyor. Agnosia-1 2010 info-icon
From having worked in my house. Evimde çalıştığı için. Evimde çalıştığı içindir. Agnosia-1 2010 info-icon
Well, that's what he claims. Onun iddiası da bu. Onun iddiası da bu yönde. Agnosia-1 2010 info-icon
You don't give this any credibility? Buna güvenilirlik vermiyor musunuz? Buna inanılırlık vermiyor musunuz? Agnosia-1 2010 info-icon
Absolutely none whatsoever. Kesinlikle hayır. Agnosia-1 2010 info-icon
ln any case, it's easy to check whether he everworked in my house. Her durumda evimde çalışıp çalışmadığını kontrol etmek kolay. Her halükarda... Agnosia-1 2010 info-icon
ls Joana all right? Joana iyi mi? Joana iyi mi? Agnosia-1 2010 info-icon
How could you do something like that? Böyle birşeyi nasıl yaparsın? Böyle bir şeyi nasıl yaparsın? Agnosia-1 2010 info-icon
They didn't give me much choice. BAşka şansım yoktu. Bana çok fazla seçenek bırakmadılar. Agnosia-1 2010 info-icon
They knew everything about you. Everything except that damn formula. Hakkındaki herşeyi biliyorlardı. Aptal formül dışında. Aptal formül dışındaki her şeyi biliyorlardı. Agnosia-1 2010 info-icon
That formula doesn't exist. Formül diye birşey yok. Formül falan yok. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana gave it to me. Joana bana verdi. Joana formülü verdi. Agnosia-1 2010 info-icon
They wanted to torture her. Ona eziyet etmek istediler. Ona işkence etmek istediler. Agnosia-1 2010 info-icon
l did it to save her. Onu kurtarmak için yaptım. Onu korumak için yaptım. Agnosia-1 2010 info-icon
Save her? You? Kurtarmak mı? Sen mi? Korumak mı? Sen mi? Agnosia-1 2010 info-icon
She doesn't even know you exist. Ask her about that. Senin varlığından bile haberi yok. bunu ona sor. Varlığından bile haberi yok. Bunu ona sor. Agnosia-1 2010 info-icon
What are you saying? You don't deserve her. Ne diyorsun? Sen onu hak etmiyorsun. Ne diyorsun? Onu hak etmiyorsun. Agnosia-1 2010 info-icon
You don't respect her as a woman. Ona kadın olarak saygı duymuyorsun. Ona bir kadın olarak saygı duymuyorsun. Agnosia-1 2010 info-icon
You can't give her what she wants. Ona istediklerini veremezsin. İstediklerini veremezsin. Agnosia-1 2010 info-icon
One day, she'll work out that you're not the man she was with. Bir gün senin olmak istediği adam olmadığını anlayacakk. Bir gün birlikte olduğu adamın sen olmadığını anlayacak. Agnosia-1 2010 info-icon
And by then l won't be in here. O zamana kadar ben burada olmayacağım. O zamana kadar burada olmayacağım. Agnosia-1 2010 info-icon
There's no proof against me. Bana karşı bir kanıt yok. Ortada bana karşı tek bir kanıt bile yok. Agnosia-1 2010 info-icon
lf you want to accuse me of something, Beni birşeyle suçlamak istiyorsan... Beni bir şeyle suçlamak istiyorsan... Agnosia-1 2010 info-icon
you'll have to let Joana explain ...Joana'nın aramızda olanları... ...Joana'nın aramızda olanları açıklamasına izin vermelisin. Agnosia-1 2010 info-icon
what happened between us to the whole world. ...açıklamasına izin vermelisin. Agnosia-1 2010 info-icon
lf you go anywhere near her again, Birdaha onun yanına yaklaşırsan... Bir daha onun yanına yaklaşacak olursan... Agnosia-1 2010 info-icon
l swearto God l'll kill you! ...seni öldürürüm. Yemin ederim, seni gebertirim! Agnosia-1 2010 info-icon
l'll kill you. Öldürürüm. Gebertirim. Agnosia-1 2010 info-icon
Everything alright? Herşey yolunda mı? Her şey yolunda mı? Agnosia-1 2010 info-icon
Out, out. Dışarı. Dışarı çıkın. Agnosia-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2699
  • 2700
  • 2701
  • 2702
  • 2703
  • 2704
  • 2705
  • 2706
  • 2707
  • 2708
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim