• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2703

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's that? Bu ne? Bu da ne? Agnosia-1 2010 info-icon
Daddy's photograph album. Babamın fotoğraf albümü. Babamın fotoğraf albümü. Agnosia-1 2010 info-icon
Look, that's you at Christmas mass. Bak, noel kargaşasında sen. Bak, burada Noel toplantısındasın. Agnosia-1 2010 info-icon
And how do you know that's me? Bunun ben olduğumu nereden bildin? Fotoğraftakinin ben olduğumu nereden bildin? Agnosia-1 2010 info-icon
l know this book off by heart, Bu kitabı ezbere biliyorum... Albümü ezbere biliyorum... Agnosia-1 2010 info-icon
and you're always the one who's next to Dad. ...sen de hep babamın yanında olursun. ...ve sen sürekli babamın yanında olurdun. Agnosia-1 2010 info-icon
Well, almost always. Nerdeyse herzaman. Neredeyse her zaman. Agnosia-1 2010 info-icon
This will be the first year without him. Bu onsuz ilk yıl. Bu onsuz ilk yıl olacak. Agnosia-1 2010 info-icon
But now that Dad isn't here, Babam burada olmadğına göre... Ama artık babam burada değil. Agnosia-1 2010 info-icon
l suppose you'll be the crown prince, won't you? ...veliaht sen olacaksın değil mi? Sanırım veliahdı sen olacaksın, değil mi? Agnosia-1 2010 info-icon
No, l'm just a faithful squire, Hayır, ben sadece seni hep... Hayır, ben sadece... Agnosia-1 2010 info-icon
who will always protect you. ...koruyacak kavalyeyim. ...seni her zaman koruyacak sadık bir kavalyeyim. Agnosia-1 2010 info-icon
My faithful squire. Sadık kavalyem. Sadık kavalyem. Agnosia-1 2010 info-icon
l like that. bunu sevdim. Bunu sevdim. Agnosia-1 2010 info-icon
l don't want you to worry, Endişelenmeni istemiyorum ama... Endişelenmeni istemiyorum... Agnosia-1 2010 info-icon
but l need to tell you something. lt's very important. ...sana çok önemli birşey söylemem gerek. ...ama bir şey söylemeliyim. Gerçekten çok önemli. Agnosia-1 2010 info-icon
Get the kid out of there. Çocuğu buradan çıkar. Çocuğu oradan çıkar. Agnosia-1 2010 info-icon
He's had too many chances already. Çok şans verdik zaten. Zaten ona çok fazla şans verildi. Agnosia-1 2010 info-icon
What? No! Just a minute. Ne? Hayır. Bir dakika. Ne? Hayır! Bir dakika. Agnosia-1 2010 info-icon
l said get him out of there now. Çıkarın oradan dedim. Hemen onu oradan çıkarın dedim. Agnosia-1 2010 info-icon
l can't see you, Carles. Seni göremiyorum Carles. Seni göremiyorum, Carles. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, Joana Joana. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, l'm not... Ben... Joana, ben... Agnosia-1 2010 info-icon
You're scaring me. What's the matter? Beni korkutuyorsun. Sorun ne? Beni korkutuyorsun. Sorun ne? Agnosia-1 2010 info-icon
What's wrong? Ne oldu? Sorun ne? Agnosia-1 2010 info-icon
There's no time. Vakit yok. Vakit yok. Agnosia-1 2010 info-icon
l haven't found the courage to tell you before now. Sana daha önce söyleme cesareti bulamadım. Sana daha önce söyleme cesaretinde bulunamadım. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm not... What? Ne? Ben... Ne? Agnosia-1 2010 info-icon
We can't escape this. Bundan kaçamayız. Bundan paçayı kurtaramayız. Agnosia-1 2010 info-icon
What are you talking about? The thing is... Neden bahsediyorsun? Neden bahsediyorsun? Şu şey... Agnosia-1 2010 info-icon
l'm not... Ben... Ben... Agnosia-1 2010 info-icon
lt's the business. İşle ilgili. Bu iş. Agnosia-1 2010 info-icon
We're in a critical situation. Kritik bir durumdayız. Çok kritik bir durumun içindeyiz. Agnosia-1 2010 info-icon
Because of the fire? Yangın yüzünden mi? Yangın yüzünden mi? Sadece o değil. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's not just that. Sadece o dğil. Agnosia-1 2010 info-icon
We've been operating at a loss for months. Aylardır zararına çalışıyorduk. Aylardır zararına çalışıyoruz. Agnosia-1 2010 info-icon
lf it continues, we'll have to close Joana Lenses within the year. Devam ederse, Joana Merceklerini bir yıla kadar kapatmak zorunda kalırız. Bu durum devam edecek olursa Joana Mercekleri'nin... Agnosia-1 2010 info-icon
But that can't be right. Daddy never... Ama bu doğru olamaz. Babam hiç... Ama bu doğru olamaz. Babam hiç... Agnosia-1 2010 info-icon
Your dad neverwanted you to worry. Baban endişelenmeni istemezdi. Baban asla endişelenmeni istemedi. Agnosia-1 2010 info-icon
Listen, Joana, Dinle Joana. Dinle, Joana. Agnosia-1 2010 info-icon
l've been thinking about it Tek bir çözüm var. Bu konuda çok düşündüm... Agnosia-1 2010 info-icon
and l can only see one solution. ...ve ortada tek bir çözüm yolu görüyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Manufacturing the catadioptric lens. Katadiyoptrik mercek üretmek. Katadiyoptrik mercek üretmeliyiz. Agnosia-1 2010 info-icon
He didn't want to. l wish there were anotherway, Babam istemiyordu. Keşke başka bir yol olsaydı... Babam bunu istemedi. Keşke başka bir yol olsaydı. Agnosia-1 2010 info-icon
but it's our only salvation. ...ama bu tek kurtuluşumuz. Fakat tek çıkar yolumuz bu. Agnosia-1 2010 info-icon
lf we don't, we'll go bust. Yapmazsak iflas edeceğiz. Yapmazsak, batarız. Agnosia-1 2010 info-icon
Please, give me the formula. Lütfen, formülü ver. Lütfen, formülü ver. Agnosia-1 2010 info-icon
What formula? Ne formülü? Ne formülü? Agnosia-1 2010 info-icon
My dad never gave me any formula. Babam bana formül vermedi. Babam asla formül falan vermedim. Agnosia-1 2010 info-icon
And all this... Tüm bunlar... Tüm bunlar... Agnosia-1 2010 info-icon
was because you wanted that formula? ...formülü istediğin için miydi? ...formülü almak için miydi? Agnosia-1 2010 info-icon
How can you say that? Bunu nasıl söylersin? Bunu nasıl söylersin? Agnosia-1 2010 info-icon
Don't you trust me? Bana güvenmiyor musun? Bana güvenmiyor musun? Agnosia-1 2010 info-icon
Come. Gel. Gel. Agnosia-1 2010 info-icon
Close your eyes. Gözlerini kapat. Gözlerini kapat. Agnosia-1 2010 info-icon
One. 1. Bir. Agnosia-1 2010 info-icon
Four. 4. Dört. Agnosia-1 2010 info-icon
Two. 2. İki. Agnosia-1 2010 info-icon
Seven. 7. Yedi. Agnosia-1 2010 info-icon
Nine. 9. Dokuz. Agnosia-1 2010 info-icon
Fantastic! Harika. Olağanüstü! Agnosia-1 2010 info-icon
When l was a little girl and l went to the factory with my father, Küçükken babamla fabrikaya gitmiştim... Küçük bir kızken babamla fabrikaya gittiğimde... Agnosia-1 2010 info-icon
we used to pretend l was helping him in the lab. ...laboratuvarda ona yardım ediyormuş gibi yapıyordum. ...laboratuvarda ona yardım ediyormuş gibi yapardım. Agnosia-1 2010 info-icon
He always wrote those numbers on the palm of my hand. Bu numaraları elime yazardı. Numaraları her zaman avuç içime yazardı. Agnosia-1 2010 info-icon
Always the same ones, always in the same order. Hep aynı numaralar, aynı sıra. Sürekli aynı numaralar ve aynı sırada. Agnosia-1 2010 info-icon
Do you think those numbers might be...? Sence bu numaralar...? Sence bu numaralar... Agnosia-1 2010 info-icon
l think so. Bence de. Sanırım öyle. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, Joana. Joana... Agnosia-1 2010 info-icon
l'm sorry it all had to be this way. Böyle olduğu için üzgünüm. Böyle olduğu için çok üzgünüm. Agnosia-1 2010 info-icon
No, Carles. l know you're only doing this to protect me. Hayır Carles. Beni korumak için yaptığını biliyorum. Hayır, Carles. Bunu beni korumak için yaptığının farkındayım. Agnosia-1 2010 info-icon
l trust you. Sana güveniyorum. Sana güveniyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
l have to get back to work. İşe geri dönmem gerek. İşe geri dönmeliyim. Agnosia-1 2010 info-icon
l thought you'd gone to the jeweller already. Kuyumcuya gittin sanıyordum. Kuyumcuya gittiğini sanıyordum. Agnosia-1 2010 info-icon
Yes, l did. Gittim. Evet, gittim. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's just l didn't want to give it back. Geri vermek istemedim. Bunu geri vermek istemedim. Agnosia-1 2010 info-icon
l thought you'd want to keep it until l give you the real one. Gerçek bir tane alana kadar saklamak istersin diye düşündüm. Gerçek bir tane alana kadar saklamak ister dedim. Agnosia-1 2010 info-icon
See you outside. Dışarıda görüşürüz. Dışarıda görüşürüz. Agnosia-1 2010 info-icon
ln a short while, my faithful squire. Kısa süre içinde benim sadık kavalyem. Çok kısa süre içinde, sadık kavalyem. Agnosia-1 2010 info-icon
The payment for your services is in your room. Ödemeler odanda. Hizmetlerinin karşılığı odanda. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't be long. Gecikme. Geç kalma. Agnosia-1 2010 info-icon
Doctor? Doktor? Doktor? Agnosia-1 2010 info-icon
What will happen to her now? ona ne olacak? Ona ne olacak? Agnosia-1 2010 info-icon
Don't worry. She's sleeping peacefully, Endişelenme. Huzun içinde uyuyor... Merak etme, şu an huzur içinde uyuyor... Agnosia-1 2010 info-icon
and she's going to be fine, ...iyi olabildiği kadar iyi olacak. ...ve olabildiğince iyi olacak. Agnosia-1 2010 info-icon
You can't cure her, can you? İyileştiremezsin değil mi? Onu tam manasıyla tedavi edemezsin, değil mi? Agnosia-1 2010 info-icon
All that stuff about the treatment was lies. Tüm bu tedavi olayı yalandı. Tüm bu tedavi olayı bir yalandı. Agnosia-1 2010 info-icon
Listen carefully, forthe last time. Son kez beni dikkatle dinle. Son kez, dikkatlice dinle. Agnosia-1 2010 info-icon
Son of a bitch! Orospu çocuğu! Orospu çocuğu! Agnosia-1 2010 info-icon
Look! Overthere! Bak! Orada! Bakın! Orada! Agnosia-1 2010 info-icon
What's all this? Bunlar da ne? Bunlarda ne? Agnosia-1 2010 info-icon
Sir, l... Efendim, ben... Agnosia-1 2010 info-icon
The police were here, sir. Polis buradaydı efendim. Polis buradaydı, efendim. Agnosia-1 2010 info-icon
The police? What did they want? Polis mi? Ne istiyorlardı? Polis mi? Ne istiyorlarmış? Agnosia-1 2010 info-icon
An escaped anarchist! They thought he was here. Kaçak bir anarşist. Burada sanmışlar. Kaçak bir anarşisti! Burada olduğunu sanmışlar. Agnosia-1 2010 info-icon
They took us into the kitchen while they searched the mansion! Onlar burayı ararken bizi de mutfağa götürdüler. Köşkü ararlarken bizi de mutfağa götürdüler! Agnosia-1 2010 info-icon
That's enough. Yeter. Yeter. Agnosia-1 2010 info-icon
Mr. Lardin! Bay Lardin. Bay Lardin! Agnosia-1 2010 info-icon
There's a fellow here at the station with a very strange story. Garip bir hikayesi olan bir adam var. Karakolda tuhaf hikayeli bir adam var. Agnosia-1 2010 info-icon
Yes, l know, an anarchist. Biliyorum, bir anarşist. Evet, biliyorum, bir anarşist. Agnosia-1 2010 info-icon
What? No, he's not an anarchist, Ne? Hayır o anarşist değil. Ne? Bildiğim kadarıyla anarşist değil. Agnosia-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2698
  • 2699
  • 2700
  • 2701
  • 2702
  • 2703
  • 2704
  • 2705
  • 2706
  • 2707
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim