• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2701

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excuse me, l was a little distracted. Dikkatim dağılmış üzgünüm. Kusura bakma, dalmışım. Agnosia-1 2010 info-icon
l've tried on the tunic. Tuniği denedim. Tuniği denedim. Agnosia-1 2010 info-icon
The doctor says l can't take it off. Doktor çıkaramayacağımı söyledi. Doktor, onu çıkaramayacağımı söyledi. Agnosia-1 2010 info-icon
l told him that in three days l'll at least have to do number ones. En azından 3 gün dayanırım dedim. Üç gün içinde en azından idrara gitmem gerekeceğini söyledim. Agnosia-1 2010 info-icon
He just started laughing. Gülmeye başladı. Gülmeye başladı. Agnosia-1 2010 info-icon
And so did l. Ben de güldüm. O gülünce ben de güldüm. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you leaving now? Yes. Gidiyor musun? Evet. Hemen gidiyor musun? Evet. Agnosia-1 2010 info-icon
l have to go. Gitmem gerek. Gitmeliyim. Agnosia-1 2010 info-icon
l'd love to stay here with you, but it's late. Kalmak isterdim ama geç oldu. Burada seninle kalmayı isterdim, fakat geç kalıyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Carles, is it always going to be like this? Carles, hep böyle mi olacak? Carles, sürekli böyle mi olacak? Agnosia-1 2010 info-icon
Of course not. Why do you say that? Tabi ki hayır. Neden böyle söyledin? Tabii ki hayır. Neden böyle söyledin? Agnosia-1 2010 info-icon
lt's all right. You go. Tamam. Git. Tamam, git bakalım. Agnosia-1 2010 info-icon
The doctor is convinced you will recover. Doktor iyileşeceğine inanıyor. Doktor iyileşeceğine inanıyor. Agnosia-1 2010 info-icon
You'll see, when we are married. Evlendiğimizde göreceksin. Evlendiğimizde görürsün. Agnosia-1 2010 info-icon
You're so naughty! Çok edepsizsin! Agnosia-1 2010 info-icon
Got any spare change, sir? Bozukluğunuz var mı? Fazladan bozukluğunuz var mı, bayım? Agnosia-1 2010 info-icon
Do you want to take part orto watch? Yapmak mı istersiniz izlemek mi? Bunun parçası mı, yoksa izleyicisi mi olmak istiyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
Take part orwatch? Yapmak mı izlemek mi? Katılacak mısın? Yoksa izleyecek misin? Agnosia-1 2010 info-icon
Watch. İzlemek. İzleyeceğim. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't turn around. Önünü dönme. Arkanı dönme. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't turn around. Dönme. Dönme. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm not even going to open it. Açmayacağım bile. Bunu açmayacağım bile. Agnosia-1 2010 info-icon
Leave it inside without making a noise. Ses yapmadan içeri bırak. Tepsiyi ses yapmadan içeri bırak. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you feeling okay? Yes, sir. İyi misin? Evet efendim. Kendini iyi hissediyor musun? Evet, efendim. Agnosia-1 2010 info-icon
Quick! Call Margarita. ÇAbuk Margarita'yı çağır. Çabuk, Margarita'yı çağır. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana? Joana? Joana? Agnosia-1 2010 info-icon
Who's that? Kim o? Kim var orada? Agnosia-1 2010 info-icon
Doctor? ls that you? Doktor siz misinz? Doktor? Siz misiniz? Hayır, Joana, benim. Carles. Agnosia-1 2010 info-icon
No, Joana, it's me. Carles. Hayır Joana benim. Carles. Agnosia-1 2010 info-icon
What? Ne? Ne var? Agnosia-1 2010 info-icon
Put the light on. Işığı aç. Işığı aç. Agnosia-1 2010 info-icon
You see? Görüyor musun? Görüyor musun? Agnosia-1 2010 info-icon
Carles, Carles Carles... Agnosia-1 2010 info-icon
is something wrong? Bir şey mi oldu? ...bir sorun mu var? Hayır, yok bir şey. Agnosia-1 2010 info-icon
No, nothing. Yok birşey. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't fret. l just had to see you. Endişelenme. Sadece seni görmek istedim. Endişe etme. Sadece seni görmeliydim. Agnosia-1 2010 info-icon
Right now? Are you crazy? Şimdi mi? Çıldırdın mı? Bu vakitte mi? Deli misin? Agnosia-1 2010 info-icon
Let me explain. Please... Açıklayayım. Lütfen. Açıklayayım. Lütfen... Agnosia-1 2010 info-icon
l had to talk to you before the wedding Düğünden önce konuşmak istedim... Düğünden önce seninle konuşmalıydım... Agnosia-1 2010 info-icon
and l thought that here without anybody about... ...burada kimse yokken konuşuruz diye düşündüm. ...ve bunu evde kimsenin olmadığı bir zamanda yapmanın... Agnosia-1 2010 info-icon
l've been doing some thinking... Bizim hakkımızda, iş hakkında... Bayağı bir düşündüm... Agnosia-1 2010 info-icon
About us... and the factory. ...düşünüyordum. Bizi ve fabrikayı. Agnosia-1 2010 info-icon
What are you trying to do? Ruin the treatment? Ne yapacaksın? Anlaşmayı mı bozacaksın? Ne yapmaya çalışıyordun? Tedaviyi mahvetmek mi istiyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
l know you don't believe in Doctor Meissner, Doktor Meissner'e inanmadığını biliyorum... Doktor Meissner'e inanmadığını biliyorum... Agnosia-1 2010 info-icon
but don't spoil everything, please, even if it's just for daddy. ...ama hiçbir şeyi bozma lütfen, babam için. ...fakat babam için bile olsa hiçbir şeyi berbat etme. Agnosia-1 2010 info-icon
Please, leave. Lütfen git. Lütfen, git. Agnosia-1 2010 info-icon
l asked you to leave. Gitmeni istiyorum. Gitmeni söyledim. Agnosia-1 2010 info-icon
Why did you leave the room? Neden odayı terk ettin? Neden odandan ayrıldın? Ne ters gitti? Agnosia-1 2010 info-icon
What went wrong? Ne oldu? Agnosia-1 2010 info-icon
l don't know. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
l don't know, l thought maybe she had cottoned on. Bilmiyorum, farkına avrmış olabilir. Bilmiyorum, belki farkına varmış olabilir. Agnosia-1 2010 info-icon
What are you talking about? Do you think she recognised you? Ne diyorsun? Seni tanıdı mı? Neden bahsediyorsun? Seni tanıdığını mı düşünüyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
No, it's not that. Hayır öyle değil. Hayır, öyle değil. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's as if she could sense l wasn't telling the truth. Doğruyu söylemediğimi sezmiş gibiydi. Doğruyu söylemediğimi sezinlemiş gibiydi. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you getting cold feet? No. Gözün yemiyor mu? Hayır. Çekiniyor musun? Hayır. Agnosia-1 2010 info-icon
Then go back inside and follow our instructions. o zaman içeri gir ve emirleri uygula. O zaman içeri gir ve talimatlarımızı uygula. Agnosia-1 2010 info-icon
ls everything in order, Doctor? Herşey yolunda mı doktor? Her şey yolunda mı, doktor? Evet. Agnosia-1 2010 info-icon
The boy is going back in. Çocuk içeri girecek. Çocuk geri içeri giriyor. Agnosia-1 2010 info-icon
Carles, if you don't leave, l'm going to scream. Carles, gitmezsen bağıracağım. Carles, gitmezsen çığlık atacağım. Agnosia-1 2010 info-icon
Just for a minute. Carles, no. Bir dakikalığına. Hayır. Bir dakika. Carles, hayır. Agnosia-1 2010 info-icon
You're very sad. What do you expect? Çok üzgünsün. Ne bekliyorsun? Çok üzgünsün. Ne bekliyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
Joana... Joana. Joana... Agnosia-1 2010 info-icon
ln all these years, l've never had the courage Bunca yıldır sana hislerimi söyleme cesaretim... Bunca yıl, sana gerçek duygularımı söylemeye... Agnosia-1 2010 info-icon
to tell you... ...olmadı. Agnosia-1 2010 info-icon
what l really feel for you. ...cesaret edemedim. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you trying to say you don't want to marry me? Benimle evlenmek istemediğini mi söylemeye çalışıyorsun? Evlenmek istemediğini mi söylemeye çalışıyorsun? Agnosia-1 2010 info-icon
Marry you? Evlenmek mi? Evlenmek mi? Agnosia-1 2010 info-icon
There's nothing in this world l'd rather do more. En çok istediğim şey bu. Bu dünyada bundan daha çok istediğim başka bir şey yok. Agnosia-1 2010 info-icon
So you've already got what you wanted, haven't you? İstediğini aldın değil mi? Zaten istediğini elde ettin, değil mi? Agnosia-1 2010 info-icon
l have your hand, Elini aldım... Artık sen benimsin... Agnosia-1 2010 info-icon
because yourfather gave it to me. ...çünkü baban bana verdi. ...çünkü baban buna salık verdi. Agnosia-1 2010 info-icon
But l'd like to have asked you for it myself. Ama kendim sormak istiyorum. Fakat bunu bizzat sormak istiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Aren't you going to say anything? Birşey söylemeyecek misin? Bir şey söylemeyecek misin? Agnosia-1 2010 info-icon
What am l meant to say? Ne söylemeliyim? Ne diyeyim? Agnosia-1 2010 info-icon
Nothing. Hiçbirşey. Hiçbir şey. Agnosia-1 2010 info-icon
l just wanted you to know. Sadece bilmeni istedim. Sadece bilmeni istedim. Agnosia-1 2010 info-icon
l won't bother you any more. Daha fazla rahatsız etmeyeyim. Seni daha fazla rahatsız etmeyeyim. Agnosia-1 2010 info-icon
l have to go to the factory. Fabrikaya gitmeliyim. Fabrikaya gitmeliyim. Agnosia-1 2010 info-icon
We've got so much work still to do. Çok iş var. Hala yapmamız gereken çok iş var. Agnosia-1 2010 info-icon
Besides, l don't want to interfere with the treatment. Ayrıca, anlaşmaya burnumu sokmak istemem. Ayrıca, tedavine karışmak istemiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
One more thing. Yes? bir şey daha. evet? Bir şey daha var. Evet? Agnosia-1 2010 info-icon
l need... Parmak ölçülerine... Parmak ölçüne ihtiyacım var. Agnosia-1 2010 info-icon
l need yourfinger measurements. ...ihtiyacım var. Agnosia-1 2010 info-icon
lf we wait any longer to orderthe rings, Yüzük siparişi için daha fazla beklersek... Yüzüklerin siparişi için biraz daha beklersek... Agnosia-1 2010 info-icon
they won't be ready in time. ...yetiştiremeyebiliriz. ...zamanında yetiştiremeyebiliriz. Agnosia-1 2010 info-icon
Would you mind if l came back tomorrow? Yarın tekrar gelebilir miyim? Sakıncası yoksa yarın tekrar gelebilir miyim? Agnosia-1 2010 info-icon
No. Of course not. Tomorrow. Tabi ki. Yarın. Tabii ki, gelebilirsin. Agnosia-1 2010 info-icon
l'll be here. Burada olacağım. Burada olacağım. Agnosia-1 2010 info-icon
Go and find the accounts ledgers saved from the fire Git hesap defterlerini bul ve bana getir. Gidip yangından arta kalan hesap defterlerini bul... Agnosia-1 2010 info-icon
and send them on to me at home. ...ve evime getir. Agnosia-1 2010 info-icon
Very well. Çok güzel. Çok güzel. Agnosia-1 2010 info-icon
The news got to Madrid quick enough. Haberler Madrid'e çabuk ulaşmış. Haberler Madrid'e çok çabuk ulaşmış. Agnosia-1 2010 info-icon
Should l go in? Not yet, no. İçeri girmeli miyim? Henüz değil. İçeri girsem mi? Hayır, daha değil. Agnosia-1 2010 info-icon
One thing Bizi bu durumdan... Kötü bir durumdan kurtulmak için doğaçlama yapmakla... Agnosia-1 2010 info-icon
is improvising to get out of a sticky situation, ...çıkaracak bir şey doğaçlama yapmak, Agnosia-1 2010 info-icon
quite another is disobeying instructions. diğeri de kurallara uymamak. ...talimatlara uymamak arasında büyük fark vardır. Agnosia-1 2010 info-icon
When you go back in, take up the protocol again İçeri girdiğinde konuya yüzüklerden başla. Oraya gittiğinde... Agnosia-1 2010 info-icon
from the part about the wedding rings. ...protokolün alyanslarla ilgili bölümünden devam et. Agnosia-1 2010 info-icon
The wedding rings, yes. Yüzükler evet. Alyanslar, evet. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's a surprise. Sürpriz. Bu bir sürpriz. Agnosia-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2696
  • 2697
  • 2698
  • 2699
  • 2700
  • 2701
  • 2702
  • 2703
  • 2704
  • 2705
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim