Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2700
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
make that lens, we'd soon get through bad patch | ...sermayecilere ihtiyacımız kalmayacak. ...son çare olarak yatırımcıya başvurmadan... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
without having to resort to investors. | ...şeytanın bacağını kırabiliriz. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Orto Holbein, naturally. | Orto Holbein, doğal olarak. Orto Holbein, elbette. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Anything but Holbein, you know that. | Holbein dışında, bliyorsun. Holbein hariç, biliyorsun. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
But we can choose our customers. Just like we always have done. | Müşterilerimizi kendimiz seçebiliriz. Hep yaptığımız gibi. Her zamanki gibi müşterilerimizi kendimiz seçebiliriz. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Tell me how. | Nsıl olacak? Nasıl olacağını anlat. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
By tossing a coin to decide if they're any good? | Yazı tura atarak mı? Hangisinin iyi olduğuna yazı tura atarak mı karar vereceğiz? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
You don't realise. | Farkında değilsin. Farkında değilsin. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter? | Sorun ne? Sorun ne? Neden korkuyorsun? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Stop worrying about the business, | İş hakkında endişelenmeyi bırak... İşle ilgili kaygılarını bir kenara bırakıp... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
concern yourself more with your own affairs. | ...özel hayatınla ilgilen. ...özel hayatınla biraz daha yakından ilgilen. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
What are you trying to say? | Ne demeye çalışıyorsun? Ne demeye çalışıyorsunuz? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Your daughter is all l care about. | Tek umrumda olan kızınız. Kızınıza her şeyden daha çok önem veriyorum. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l'd do absolutely anything for her, | Onun için herşeyi yaparım. Onun için elimden gelen her şeyi yaparım, her şeyi. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
She will get better, Carles. | İyileşecek Carles. O çok daha iyi olacak, Carles. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
She will be cured. | İyi olacak. İyileşecek... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
And she'll be a marvellous mother | HArika bir anne ve eş olacak. ...ve muhteşem bir anne ve eş olacak. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
See? There's nothing there. | Grdün mü? Birşey yok. Bak? Hiçbir şey yok. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
How did you do that? | Nasıl yaptın? Bunu nasıl yaptın? Sihir. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
lt's magic. | Sihir. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Magic, he says. The only magic things here are my balls. | Sihirmiş. Buradki tek sihir benim bacak aramda. Sihir diyor. Buradaki tek sihirli şey taşaklarım. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
That's real magic. He took the flowerfrom the vase. | Gerçek sihir bu. Çiçeği vazodan aldı. Gerçek sihir bu. Çiçeği vazodan aldı. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
You're a fool, you look like a fool. | Aptalsın. Sen bir aptalsın, aptal gibi görünüyorsun. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
All right, let's see if you get this one. | Bakalım bunu anlayacak mısınz. Tamam, bakalım bunu anlayabilecek misin? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Artur, | Artur, Artur... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
you're absolutely right, the figures just don't add up. | haklısın, figürler uymuyor. ...kesinlikle haklısın, rakamlar birbirini tutmuyor. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
We have to tighten our belts. | Kemerlerimizi sıkmalıyız. Kemer sıkmalıyız. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Eitherthat... or bankruptcy. | yoksa iflas edeceğiz. Yoksa bu gidişle batacağız. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Vicent does him better. | Vicent daha iyi yapıyor. Vicent çok daha iyi taklit ediyor. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yes, go on, do it for us. | Hadi yap. Evet, hadi bizim için yap. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Artur, if you like l could go | Artur, anlaşmayı yapmak için... Artur, istersen ay sonunda Madrid'e gidip... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
to Madrid at the end of the month to close the deal. | ...Madrid'e gitmem sana uyar mı? ...anlaşmayı bağlayabilirim. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
lt would be the answer to our prayers. | Böylece cevap vermiş oluruz. Bu dualarımızın kabulü olur. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Carles... | Carles, Carles. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Carles... | Carles. Carles. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
lt's so nice to feel dizzy, Carles. | Başımın dönmesi çok güzel Carles. Başının dönmesi hissi muazzam bir şey, Carles. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l look at you but l don't see you! | Sana bakıyorum ama seni görmüyorum. Bakıyorum, ama seni görmüyorum! | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you give me a kiss? | Neden beni öpmüyorsun? Neden bana bir öpücük vermiyorsun? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Touch me, l can't see you! | Dokun bana, seni göremiyorum. Dokun bana, seni göremiyorum! | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Vicent! | Vicent. Vicent! | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Get out. | Çık dışarı. Defol. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. | Gidelim. Haydi, gidelim. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Get out of here! | Çıkalım buradan. Gidelim buradan! | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
lt should never have happened. | Bu hiç yaşanmamalıydı. Bu asla olmamalıydı. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Not like that. | Bu şekilde değil. Bu şekilde değil. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l read your report again last night | Dün gece tekrar raporunu okudum. Dün gece raporunu bir kez daha okudum. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
A quite extravagant option, if you don't mind me saying so. | Abartılı bir opsiyon. Söyleyeceklerime alınma bu çok abartılı bir seçenek. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
The hypnosis sessions haven't produced anything. | Hipnoz seansları hiçbir verim göstermedi. Hipnoz seanslarının herhangi bir yararı olmadı. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Whateverthe secret Prats entrusted to his daughter, | Prats'in kızına verdiği sır her neyse... Prats'ın kızına verdiği sır her neyse... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
we're not going to find it in her subconscious. | ...bilinçaltında onu bulamayacağız. ...bu şekilde bilinçaltında bulamayız. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l'm afraid this is the only alternative. | Korkarım tek alternatifimiz bu. Korkarım ki, tek alternatifimiz bu. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
You've got three days to carry out a new mission. | Yeni bir görev için 3 günün var. Yeni bir görev için önünde üç gün var. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Nobody's going to hurt her, are they? | Canı yanmayacak değil mi? Kimsenin canı yanmayacak, değil mi? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Half yourfee is just in front of you. | Ücretinin yarısı önünde. Ücretinin yarısı hemen önünde duruyor. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
'Darling daughter, | Sevgili kızım, Sevgili kızım... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
if you hearthese words, it's because l'm no longer here. | bu cümleleri duyuyorsan, artık burada değilim demektir. ...bu cümleleri duyuyorsan, artık yaşamıyorum demektir. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Now, as l write these words, it's hard to believe, | Bu kelimeleri yazarken, inanması güç ama... Bu kelimeleri kaleme alırken, inanması zor... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
but l think that after all these years together | ...bunca yol birlikte yaşadıktan sonra... ...ama onca yıl birlikte yaşadıktan sonra... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l've come to the conclusion that to really love somebody | ...birini gerçekten sevmek, onun bir gün aramızda... ...bir gün gerçekten seveceğin birinin karşına çıkacağını... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
you have to accept that one day | ...olmayacağını kabul etmektir... ...bunun bizim için en iyisi olmayacağını bilerek... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
we won't be here to give the best of ourselves. | ...sonucuna vardım. ...ve diğerlerine yol vermemiz gerektiğini... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
That is when we must make way for someone else. | ...sonunda anlamış durumdayım. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l've organised it | Son kelimelerimi Carles'ın... Bu yüzden son sözlerimi oğlum gibi sevdiğim... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
so you'll hear my last words from the lips of Carles, | ...ağzından duyacağın şekilde ayarladım. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
He'll look after you and the factory just as l always have. | Sana ve fabrikaya göz kulak olacak. O, benim gibi sana ve fabrikaya göz kulak olacak. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l love you very much, my dear. | Seni çok seviyorum canım. Seni çok seviyorum, canım. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Very much indeed. | Hem de çok. Gerçekten çok. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
No fatherwants his children to get sick. | Hiçbir baba çocuğunun hasta olmasını istemez. Hiçbir baba çocuğunun hastalanmasını istemez. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
But your illness has made you special, | Ama hastalığın seni özel biri yaptı... Ama hastalığın seni tıpkı annen gibi özel biri yaptı. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
just as special as your motherwas. | ...annen gibi özel. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l've suffered a lot for you, you know that, | Senin için çok ac çektim... Bildiğim gibi, senin için çok acı çektim... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
but l want you to know, | ...ama bilmelisin ki... ...ama bilmeni isterim ki... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l'd never have swapped the daughter you've been | ...şu anda olduğun kişiyle olabileceğin kişi arasında... ...şu anki halini normal insan haline... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
forthe daughter you might have been. | ...değiş tokuş yapmadım. ...değişmezdim. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
You've caused me more pain than anything, | Bana çok acı verdin... Bana her şeyden çok acı verdin... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
but you've also given me more happiness | ...ama hiç tatmadığım kadar da mutlu ettin. ...fakat aynı zamanda bu hayatta can attığım... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
than l everthought l could aspire to in this life. | ...her şeyden daha büyük mutluluk yaşattın. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Your loving father.' | Seni seven baban. Seni seven baban. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Leave me, please. | Yalnız bırak lütfen. Beni yalnız bırak, lütfen. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
You must cure her. Understand? | Onu iyileştirmelisin. Anladın mı? Onu tedavi etmelisin. Anladın mı? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Now more than ever. You have to do it. | Herzamankinden çok. Yapmak zorundasın. Artık her zamankinden çok bunu yapmak zorundasın. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l promised Mr. Prats l wouldn't rest until l found a cure for his daughter. | Kızını iyileştirene kadar dinlenmeyeceğime dair Bay Prats'a söz verdim. Kızı için bir tedavi yöntemi bulana kadar... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
And l will keep that promise. | Sözümü de tutacağım. ...ve bu sözümü tutacağım. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
The 'Cocoon', remember? | Kozayı hatırladın mı? "Koza"yı, hatırladınız mı? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
We have to isolate her from all stimuli. | Onu tüm uyarıcılardan izole etmeliyiz. Onu tüm uyarıcılardan izole etmeliyiz. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Sounds, images, | Sesler, görüntüler... Üç gün boyunca... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
tactile sensations, temperature, | ...ısı, muhtemel herşey ve 3 gün içinde. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
absolutely everything, for a period of three days. | ...ses, görüntü, ısı, kısaca her şeyden. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
That includes me, the servants | Bu beni, hizmetçilri hatta seni de içeriyor. Bu beni, hizmetlileri ve hatta sizi de kapsıyor. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Any interaction with other people | Başkalarıyla iletişime geçmesi... Başka insanlarla etkileşime geçmesi her şeyi mahvedebilir. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
could ruin everything. | ...herşeyi mahvedebilir. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
You mean lock her up forthree days. | 3 günlüğüne kilit altında tutmamızı mı söylüyorsun? Yani, üç günlüğüne kilit altına alınacak. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
l know it's tough but we can put a stop to these nervous fits. | Zor biliyorum ama bu duruma bir son verebiliriz. Bunun çok zor olduğunu biliyorum... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
To block out this confusing universe she is immersed in, | Bu karışık dünyasına bir son vermek için... Bu karmaşık dünyadan kurtulması için... | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
she has to be totally isolated. | ...tamamen izole olması gerekir. ...onu tamamen izole etmemiz gerekiyor. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Begin the preparations immediately. | Hazırlıklara hemen başlayın. Hazırlıklara derhal başlayın. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
But whatever happens, we're getting married on the 6th of January. | Ama ne olursa olsun, 6 Ocakta evleniyoruz. Ama ne olursa olsun, 6 Ocak'ta evleneceğiz. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Without any possible delay. | HERhangi bir gecikme olmadan. Muhtemel bir gecikme olmadan. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Without delay. | Gecikmesiz. Gecikme olmadan. | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you going to eat? | yiyecek misin? Yemiyor musun? | Agnosia-1 | 2010 | ![]() |