Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2782
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Jesus, forgive these morons. | Tanrım, bu moronları bağışla. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Jesus? | Tanrı? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Fuck that! | S.tir et! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Don't disgrace the Lord's name! | Tanrının ismini tahkir etme! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Forgive me for my sins. | Günahlarım için affet beni. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You're all mine! | Sen tamamen benimsin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'll beat you all up! | Hepinizi döveceğim! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We have to stop them! | Onları durdurmalıyız! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I want more! | Daha istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| She was divine... She was Maria! | O kutsaldı... O Meryem'di! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Next moment I was in love. | Bir anda aşık olmuştum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Move your asses, wimps! | Kıçınızı kaldırın, salaklar! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| My name is Aya Koike. | Adım Aya Koike. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| This keeps away bad spirits. | Bu kötü ruhları uzak tutar. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| First I trade bogus | Önce sahte ve pahalı | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| overpriced religious artifacts. | dini eşya ticareti yaptım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'm also the leader of a bogus charity group. | Aynı zamanda sahte bir bağış grubunun lideriyim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Do it again! | Tekrar yap! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We need your help! | Yardımınıza ihtiyacımız var! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| And I'm a cocaine dealer... | Ve bir kokain satıcısıyım... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I traffic cocaine through embassies. | Elçiliklerden kokain getiriyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| All the money goes to Zero Church. The truth is | Tüm para 'Sıfır Kilise'sine gidiyor. Ama gerçekte | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'm the regional leader. | Ben bölge lideriyim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'm also the daughter of a man who is dying. | Aynı zamanda ölmekte olan bir adamın kızıyım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| This man was once known for being a model Christian. | Bu adam bir zamanlar örnek bir hristiyan olarak biliniyordu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He had a respectable job. | Saygı uyandıran bir işi vardı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| But not any more. | Artık değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He's actually not a man anymore. | Aslında artık bir adam değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He's lost the symbol of his manhood. | Erkeklik sembolünü yitirdi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Because I snapped it off. | Çünkü onu kopardım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He'd given me many lessons. | Bana çok ders verdi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Discipline! | Disiplin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Swear to God! | Tanrıya yemin et! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| A long time ago when I was in class... | Çok zaman önce, sınıfta idim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| this guy I liked looked at me. It was too much for me, because... | Hoşlandığım adam bana baktı. Bu benim için fazlaydı çünkü... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's a sin! | Bu günah! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Me too... | Ben de... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I couldn't hear you. | Seni duyamıyordum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It was too much for me... | Benim için çok fazlaydı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Your body's so obscene! | Bedenin iğrenç! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Say sorry to God! | Tanrıdan özür dile! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Say you're sorry in the name of Jesus Christ. | Hz. İsa adına özür dilerim de! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Say, "Sorry my body's so obscene!" | "Bedenimin böyle iğrenç olmasından dolayı özür dilerim" de! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Say it properly! "Sorry my body's so obscene!" | Düzgün söyle! "Bedenimin böyle iğrenç olmasından üzgünüm!" | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Sorry my body's so obscene. | Bedenimin böyle iğrenç olmasından üzgünüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You want a soul? Ask for it! | Ruhun yok. Vermesi için yalvar! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Say, "Give it to me!" | "Bana onu ver" de | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Good. Give it to me! | Güzel. Bana onu ver! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Give it to me! | Bana onu ver! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Louder! | Daha yüksek sesle! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You deserve discipline now. | Şimdi disiplini hakediyorsun. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You're a sinner! | Sen bir günahkarsın! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| A sinner! | Bir günahkar! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Give it to me... | Bana onu ver... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Hey, get away! | Hey, git artık! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Do you know what fucking is? | S.kşmek nedir biliyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Fucking is a sin, did you know that? | S.kşmekbir günahtır, biliyor muydun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Fuck... | S.kmek... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| And being fucked. | Ve s.kilmek | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Fucking is an inhuman act! | S.kmek insanlık dışı bir eylemdir. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Stop having sex, assholes! | Seks yapmayı bırakın, reziller! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Don't have sex! | Seks yapmayın | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Filthy fuckers! | Pis şehvet düşkünleri! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| When I came home from the reformatory... | Yetiştirme yurdundan eve döndüğümde... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The man had collapsed from a stroke. | Adam bir inme sonucu yere çökmüştü. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He was absolutely still. As harmless as a toy. | Bir eşya gibi tamamen sessizdi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The joke was, he had a hard on. | Komik olan orasının sertleşmesiydi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Barely breathing with a hard on. | Nefes aldıkça ereksiyon halindeydi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It was a perfect way for him to go. | Böyle göçmek onun için mükemmel olurdu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I left him like that for a while. | Bir süre kendi haline bıraktım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I thought he might die. | Ölebilirdi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I could have killed him but I decided to let him live... | Onu öldürebilirdim.Ancak yaşamasına karar verdim... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| as long as he quit being a man. | ama bir erkek olarak değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| So I snapped his erection off with my hand. | Ve ereksiyonunu elimle koparıp indirdim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It sounded good but it wasn't enough so I used scissors. | Kulağa hoş geliyor ama el yeterli değil,yani makas kullandım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Then I called the police. | Sonra polis çağırdım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I bullshitted them. | Onlara palavra sıktım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| "He fell and broke off his thing. I wanted to ease the pain." | "Düştü ve şeyini kırdı. Acısını gidermek istedim." | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| "I panicked, " et cetera. | "Panikledim" falan filan. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I went out, feeling liberated for the first time ever. | Çıktım, ilk defa hür olduğumu hissediyordum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That was when I met him. | Sonra ona rastladım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I found you! | Seni buldum! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You found me? | Beni mi buldun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I know all about you. | Hakkında herşeyi biliyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| What is this? | Neredeyiz? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The Zero Church. | 'Sıfır Kilise' | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| This is the answer for you. | Sorularının cevabı burada. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The answer... | Cevap... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| This is the end of your journey. | Yaşam yolculuğunun sonu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| There they kindly reeducated me. | Beni nezaketle sıkı bir eğitimden geçirdiler. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That's how I became who I am. | Şimdiki halimi onlara borçluyum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He helped open my eyes. I can see clearly now. | Gözümü o açtı. Şimdi herşeyi görüyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I still often ask him. | Hala ona sık sık sorarım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Why did you pick me out of the crowd, that day? | O gün beni nasıl kalabalıktan seçip aldınız? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It was your smell. | Kokundan. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Smell? What could you smell? | Koku mu? Neyin kokusu? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Original sin. | İlk günah. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Original sin? | İlk günah? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Not everybody can see original sins. | İlk günahları çok kimse göremez. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Ordinary people don't even know what they are. | Sıradan insanlar onun ne olduğunu dahi bilmez. | Ai no mukidashi-1 | 2008 |