• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2783

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you were chosen by the Lord to detect original sins. Ama tanrı seni ilk günahları farketmen için seçti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The Lord is mischievous and torments his chosen ones. Tanrı seçtiklerine eziyet etmeyi ve acı çektirmeyi sever. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
One night I found another original sinner. Bir gece bir başka ilk günahçı buldum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you sorry? Kötü mü hissediyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
How sorry? Ne kadar üzgünsün? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's my original sin. Bu benim ilk günahım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It was so familiar to me. Eski bir özlem hissediyordum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Why? I don't know. Niçin? Bilmiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's go over it again. Tekrarlayalım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
To the right! Sağa! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Left! Sola! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I've kept my eye on him ever since. O zamandan beri gözümü üstünden ayırmadım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I couldn't leave him alone. Onu yalnız bırakamıyordum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I don't know why. Niye bilmiyorum Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Father, I have a confession! Günah çıkarmak istiyorum Peder! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey, Yu. Hey, Yu Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I can increase Zero's believers with maximum efficiency. 'Sıfır'a inananları kolaylıkla artıracak bir yol buldum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The plan involves the conversion of a family. Yöntem bir ailenin dönüştürülmesine dayalı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We'll convert a Catholic family. Katolik bir aileyi bizim tarafa döndüreceğiz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I found this guy, Yu. Yu diye birini buldum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu's father is a priest. Yu'nun babası bir rahip. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's respected by many local Catholics. Bölgedeki birçok katolik ona saygı duyuyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
By converting him, everybody from his church Onu kazanırsak, kilisesindeki herkesi Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
would convert to our church too. Bizim tarafa çevirebiliriz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Maybe it won't work out like you think. Belki plan düşündüğün gibi yürümez. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let me carry out my plan! Bırak da planımı uygulayayım! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Like a Shepard separates the sheep from the goats... "Bir çobanın koyunları keçilerden ayırdığı gibi... " Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The king separated his people. On his right hand side "Kral halkını ayırdı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
he put sheep. "Sağ tarafa koyunları..." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Goats on his left. "Sol tarafa keçileri koydu." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I checked out all the people around Yu. Yu'nun etrafındaki herkesi inceledim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everything was in place. Herşey yolundaydı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I followed a girl name Yoko. She'd help my plan work. Yoko adındaki bir kızı izledim. Planın işlemesine yardım edecekti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, it's your turn. Yoko, sıra sende. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I kick any guy in the ass. Herkesin kıçına tekmeyi indirdim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The name's Yoko. Yoko Ozawa. Adım Yoko. Yoko Ozawa. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was always so desperate. Hep endişeliydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was just some bitch who kept falling over 'til I met Kaori. Kaori ile karşılaşana kadar dipsiz düşüşü sürdüren bir fahişeydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This one? You'd look good in it. Bu mu? Üstünde güzel duruyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You chose a good high school. İyi bir okul seçmişsin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You look pale. Are you okay? Solgun görünüyorsun. İyi misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey, are you really okay? Hey, sahiden iyi misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't chew gum, that's why you keep collapsing! Spit it out! Çok sakız çiğneme. Bu nedenle çökmüş görünüyorsun! Tükür at onu Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's wrong with your hair? O saçlar da ne öyle? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's as messy as a bird's nest! Kuş yuvası gibi darmadağınık! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You look scary. Korkunç görünüyorsun. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't hunch up! Straighten up your spine! Kamburlaşma dik dur bakayım! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That's it, great. İşte böyle, güzel. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You look like a corpse! Ceset gibi görünüyorsun! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come on, buck up! And put a smile on your face. Hadi canlan. Yüzünde gülümseme olsun! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Each time we moved, I got a new school uniform. Her çıktığımızda yeni bir okul üniforması giydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko! Yoko! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That new uniform looks cute. Şu yeni üniforma çok şık görünüyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Were you crying? Ağlıyor muydun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your make up's smeared. Makyajın akmış. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's drive around. I used to live here. Hadi arabayla gezinelim. Buralarda yaşadım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I know this neighborhood well. Let's go! Bu civarı iyi bilirim. Hadi gidelim! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Where have you been? Neredeydiniz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I moved back here. Buraya geri döndüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
With you back, this town will be exciting again. Geri dönmenle bu şehir gene heyecanlı olacak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is my daughter. Benim kızım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You've got a kid? Çocuğun mu vardı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My ex lover's daughter. He was no good. Eski sevgilimin kızı. O adam iyi değildi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I love her so I took her with me. Ama kızı çok sevdim ve yanıma aldım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You love me more, don't you? Beni daha çok seviyorsun değil mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Reporting from Honmoku High. Honmoku High'dan bildiriyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
10 hours have passed since the shooting began. Çatışma başlayalı 10 saat oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
According to a school official, at 10 am today Bir okul yetkilisine göre bu sabah saat 10'da Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
a second year female student began shooting. İkinci sınıftan bir kız ateş etmeye başlamış. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She was armed... Silahlıymış... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, let's dance! Yoko, hadi dans edelim! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The shooter shot all her classmates... Tüm sınıf arkadaşlarına ateş etmiş... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I can hear something... The noise of this world. Birşey işitiyorum... Bu dünyanın gürültüsünü. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Her motivation is still unknown. Ateş etmesinin sebebi hala bilinmiyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Tension rises as... Oraya vardığımda... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was there... Geriliim yükseliyordu... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And I closed my eyes. Ve gözlerimi kapadım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Invisible bullets are flying everywhere I go. Gittiğim her yerde görünmez mermiler uçuyordu Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Nobody thinks that they'll be the one who's hit and dies. Kimse vurulup ölenin kendisi olduğunu düşünmüyordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But those bullets are flying. Ama o mermiler bu huzurlu kentte 1 Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
all over this peaceful town. her yerde uçuyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Flying everywhere. 1 Her yerde Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
For those who can see the bullets, death isn't an accident. Mermileri görenler için ölüm bir kaza değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's like a knock on the door. They know it has come. Kapının çalışı gibi, geldiğini biliyorlar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The asshole brought back another woman. Dümbük başka bir kadını geri getirdi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't laugh so much. Çok fazla gülme öyle. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But look at her face. Yüzüne bir bak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But you're her mother from today. Bugünden itibaren onun annesi sensin ama Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
At my part time job I demolish houses. Yarım günlük işimde ev yıkımı ile uğraşıyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The job makes me feel good. Bu iş kendimi iyi hisstmemi sağlıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sometimes colleagues tell me that I get too carried away. Arkadaşlar bazen çok kendimden geçtiğimi söylerler. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Coz I smash anything I see. Çünkü gördüğüm herşeyi yıkıyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'd think about the family who'd once lived there happily. Bir zamanlar orada mutlu bir yaşam süren aileyi düşünürdüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
How they'd fallen apart and moved out. Yollarının nasıl ayrıldığını ve evi terk ettiklerini. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The thought makes me both happy and disgusted. Bu düşünce beni hem mutlu kılıyor hem de iğreniyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I get high when I destroy stuff. Eşyayı tahrip edince neşeleniyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I have a dream of fulfilling my childhood fantasy. Çocukluk fantazimi yaşamayı düşlüyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I just destroy everything in sight. Görünen herşeyi tahrip ediyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And then there was Kaori. Ve Kaori ortaya çıktı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I figured she was just another one of those women Onun bir ay gelip diğer ay giden kadınlardan Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2778
  • 2779
  • 2780
  • 2781
  • 2782
  • 2783
  • 2784
  • 2785
  • 2786
  • 2787
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim