• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
who come and go every other month. bir başkası olduğunu anladım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, my daughter. Yoko, kızım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Nice meeting you, I'm your Mom from today. Tanıştığımıza memnun oldum. Bugünden itibaren senin annenim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Nice meeting you, I'm your Mom from today. Tanıştığımıza memnun oldum, bugünden itibaren senin annenim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Whatever Ne olursa. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's go. Hadi gidelim. Ahlaksız bir katolik rahibin oğlu! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I don't call the asshole, "Dad". O göt herife "baba" demem. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's a horny asshole. O oynak bir göt. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The Runaways, Joan Jett and The Pretenders. The Runaways, Joan Jett ve The Pretenders. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They are all women. Bunların hepsi kadın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Except for Kurt Cobain, oh, God I love him. 1 Kurt Cobain dışında, aman tanrım onu seviyorum. 1 Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
All other men are scum, especially the asshole. Diğer adamların hepsi ayaktakımı, özellikle göt herif. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Every single day, I screamed and screamed. Her gün feryat ettim, bağırdım ve küfrettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When I got tired of screaming I picked fights with men. Bağırmaktan yorulunca erkeklerle kavga ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They are my enemies. Onlar benim düşmanım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
All men are my enemies. Çok teşekkür ederim. Tüm erkekler benim düşmanım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Men! Men! Men! Die! Erkekler! Erkekler! Geberin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The broken alarm clock. Kırık çalar saat. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The cracked clock with the blood stain. Kan lekeli, çatlak saat. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Time stopped for me then. O an zaman benim için durdu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
All men became my enemies from then on. O andan itibaren tüm erkekler düşmanım oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Look at me. Bak bana. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I won't. Bakmam. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I won't! Bakmayacağım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I know you love me. Like Mother Theresa said... Beni sevdiğini biliyorum. Theresa ananın dediği gibi: Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Hatred is one way to express love." "Nefret sevgiyi ifade etmenin bir yoludur." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's true. Bu doğru. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We're family, okay? Biz bir aileyiz, tamam mı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Really, I want to fuck you. Sahi mi, seni s.kmek istiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I have to play the role of a good father. Ama iyi bir baba rolünü oynamalıyım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
So I keep providing you with mothers. Onun için sana anneler bulmayı sürdürüyorum. Bu olmaz. Biraz düşünelim. O zaman hepimiz havaya uçarız. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But you're the one I love the most. Ama sen en çok sevdiğim kişisin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Bullshit! Saçma! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't fuck with me! Benimle taşak geçme! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You fucker! Seni dalyarak! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
From then on all men became my enemies. O andan itibaren tüm erkekler düşmanım oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They're all enemies. Hepsi düşman. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Men are my enemies. Erkekler düşmanımdır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My daily routine was to fight off invisible enemies. Görünmeyen düşmanlarla savaşmak, günlük olağan işim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
How're you doing? Sen nasılsın? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You hate men that much? Erkeklerden bu kadar çok mu nefret ediyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I think you should... Sanırım sen saçlarını... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
have your hair like this. bu şekilde yapmalısın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Punk! Punk! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I grew to like Kaori. I don't know why. Kaori'yi severek büyüdüm. Neden bilmiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She always seems so exposed. Her zaman çok açık göründü bana. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Exposed to what? Exposed to love maybe. Neye açık? Belki aşka açık. Ona acımıyor musun? Bilakis. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is a news bulletin. Şimdi haberler. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. Gençler önceden uyarmaksızın Tokyo'da ayaklanmaya başladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
As we speak, there are riots in Shibuya, Harajuku and other areas. Bunları anlatırken, Shibuya, Harajuku ve başka alanlarda ayaklanmalar var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Some are armed and have opened fire into the crowd... Bazıları silahlı ve kalabalığa ateş açtı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
There’s always a war on. Her zaman bir yerlerde savaş var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And I'm the only one who knows it. Kimsenin bilmediği bir savaş var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
An invisible war. Görünmeyen bir savaş. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The war that nobody knows is on. Kimsenin bilmediği bir savaş sürüyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It seemed natural that Kaori became my best friend. Kaori'nin en iyi dostum olması doğal görünüyordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Not a mother, but a friend. Bir anne değil ama bir dost. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
How about this? Bu nasıl? Sıfır Kilise merkezinin önündeyim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love it. Beğendim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You might not believe this, but I'm a Christian. Belki inanmayacaksın ama ben hristiyanım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You mean you believe in God? Tanrıya inandığını mı söylüyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Is God cool? Tanrı müthiş mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's not about God. Bu tanrıyla ilgili değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In Christianity, Jesus is the man. Hristiyanlıkta İsa insandır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Jesus... İsa... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Know anything about him? Hakkında birşey biliyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's super cool, you know? O çok harikadır, biliyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Better than your Kurt Cobain. Senin Kurt Cobain'den daha iyi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Men are scum but Kurt is an exception. Erkekler işe yaramaz ama Kurt bir istisnadır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Kaori made me read the Book about someone cooler than Kurt. Kaori Kurt'dan daha müthiş biri hakkında bir kitabı okuttu bana. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"The New Testament" "Yeni Ahit", yani incil Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And I thought to myself that I could accept a man like Jesus. Kendi kendime,İsa gibi birini kabul edebileceğimi düşündüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
So cool! Can he be real? Ne kadar olağanüstü! O gerçek olabilir mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I confessed everything I could possibly think of to Jesus. İsa'ya düşünebildiğim herşeyi itiraf ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Even about when the asshole touched me when I was little. Küçükken göt herifin bana dokunduğunu bile. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But Jesus, I resisted him and did not have sex. Ama tanrım, karşı koydum ve sevişmedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If he came to me now, I could beat him up! Şimdi gelseydi kafasını patlatırdım! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain İsa, seni Kurt Cobain dışındaki tek müthiş adam olarak kabul ediyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I decided to expose myself more like Kaori. Kaori gibi daha fazla açılmaya karar verdim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's okay, isn't it? Give her the exact same one. Tamam değil mi? Ona tam aynısını ver. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I got the same tattoo as Kaori. Kaori'nin dövmesinin aynını yaptırdım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I went for a drive with Kaori. Kaori'yle gezmeye çıktım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love Jesus Christ! Hz. İsa'yı seviyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I danced with Kaori. Kaori ile dans ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm bored with your father. Babandan sıkıldım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She wanted to go back with her old lover. Eski aşığına dönmek istedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can I come? Gelebilir miyim? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I would go wherever she went. Gittiği her yere gidecek gibiydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I wanted to escape from the silly old dream I always had. Hep gördüğüm o eski aptal rüyadan kaçmak istedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's a cheap B movie dream, starring the asshole. Göt herifin başrolde olduğu B tipi ucuz film gibiydi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I protect my younger self. İçinde, kendimi koruduğum bir rüya. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Jesus and Kaori will free me from the asshole. İsa ve Kaori beni göt heriften kurtaracak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. Gittiğimiz yerde bana İsa'yı tanıtan adam var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's go! 1 Hadi gidelim. 1 Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's not quite as cool as Jesus or Kurt Cobain but... O tabii ki İsa ya da Kurt Cobain gibi müthiş biri değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm kind of tuck on him. Ama onu unutamıyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Promise me one thing. Be my friend, not my mother. Bana bir şey için söz ver. Benim dostum ol, annem değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Why's that? Bu niçin gerekiyor? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I don't want any more family. I've had enough! Artık aile istemiyorum. Geçmişte yeterince ailem oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're free to do anything with men. Erkeklerle herşey yapmaya özgürsün. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2779
  • 2780
  • 2781
  • 2782
  • 2783
  • 2784
  • 2785
  • 2786
  • 2787
  • 2788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim