Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2824
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There's something here, sir! | Burada bir şeyler var, efendim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| [East Asia Foreign Affairs Conference Schedule] | DOĞU ASYA DIŞİŞLERİ KONFERANS PROGRAMI | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The storage is empty, sir. | Bu depo boş, efendim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| However, I think I know where their target is. | Ama, sanırım hedeflerinin neresi olduğunu biliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Good job. | Anlaşıldı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'll be taking the tactical assault team from here, | Ben saldırı timi ile beraber geleceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| so you go over there directly. | Siz hemen oraya gidin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| All right, sir. | Anladım, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Their target is the place where the East Asia Foreign Affairs Conference will be held. | Hedef Doğu Asya Dışişleri Konferansı'nın yapılacağı yer. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| All right. Everyone get ready. | Tamam. Herkes hazır olsun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Our target is not the conference. | Hedefimiz zirve değil. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's the South Chosun's National Security Services, | Güney Kore'nin Ulusal Güvenlik Birimi... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the NSS. | ...NSS. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Is that possible? | Mümkün olabilir mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| With our current forces, it's impossible. | Şu anki güçlerimizle, imkânsız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They will believe our target is the conference, | Hedefin konferans olduğunu sanacaklar... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and focus all their forces there. | ...bütün güçlerini oraya odaklayacaklar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Also, | Aynı zamanda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the preliminary inspection team, | ...ön inceleme ekibi... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| arrives for the North South conference today. | ...bugün Güney ve Kuzey'in konferansına gelecek. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They will also place their men there. | Onlar da etrafa adamlarını yerleştirecekler. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Therefore, the NSS will be in a state of zero defense. | Bu yüzden, NSS savunma halinde olmayacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Even so, | Öyle olsa bile... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| it's a national intelligence agency. | ...bu ulusal bir istihbarat teşkilatı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It'll be hard to get through the security system. | Güvenliği aşmak zor olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We already have a full understanding of the NSS's security system through this ex agent's confession. | Bu ajanın itirafları sayesinde, NSS güvenlik sistemini tamamen çözmüş durumdayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The infiltration will be led by this guy and... | İçeri sızma, onun liderliğinde yapılacak ve... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How do we enter? | Nasıl gireceğiz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Waste disposal vehicle. | Atık toplama aracı! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| In the NSS, even garbage is something to protect, | NSS'de, kullanılmış bir kâğıt bardak bile, düşmanlar tarafından bilgi edinmekte... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| since even a used paper cup may be used by the enemy to acquire information. | ...kullanılabileceği için, çöpler bile korunmaya değer şeylerdir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That's why, | Bu yüzden yalnızca, özel nakil araçları, çöpleri atabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're using exactly that. | Biz de bunu kullanacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What's the reason we're going into the NSS? | NSS'e gidiş sebebimiz nedir? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's me, sir. | Benim, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I just told him now. | Şimdi söyledim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hear it for yourself. | Gel, kendin duy. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's me, Park Chul Young. | Benim, Park Chul Young. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Keep in mind that the reason you're infiltrating the NSS is not to get your revenge against Baek San. | NSS'e sızmanın sebebinin Baek San'dan alacağın intikam olmadığını kafandan çıkarma! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you serve your purpose, | Eğer amacımıza hizmet eder... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and complete the mission this time around, | ...ve bu görevi tamamlarsan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I promise you an opportunity for revenge. | ...sana intikam sözü veriyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Then what's the reason you're trying to seize the NSS? | Peki, neden NSS'i ele geçirmeye çalışıyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I can't tell you that yet. | Bunu sana, henüz söyleyemem. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You just need to listen to Kang Do Chul's orders. | Sen sadece, Kang Do Chul'un emirlerine uy. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What I want to know isn't why you're here. | Bilmek istediğim; neden buradasın? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The man who was in Budapest at that time. | Budapeşte'deki o adamın... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I want to know if he's alive or not. | ...hayatta olup olmadığını bilmek istiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Is he alive? | Yaşıyor mu? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If our target is the NSS, | Hedefimiz NSS'se... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| then we have to exclude Kim Hyun Jun. | ...Kim Hyun Joon'u operasyonun dışında bırakmak zorundayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They were all his comrades and friends. | Onlar hem yoldaş, hem de arkadaş. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He may falter. | Tereddüt edebilir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If that's the case, then we definitely need to bring him along, | Durum buysa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| because it's a chance for us to find out, | ...gerçekten bizimle birlikte olup olmadığını anlamak için... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| if he's truly working together with us. | ...onu yanımızda götürmeliyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're entering South Chosun. | Güney Kore'ye giriyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What do you think is the reason? | Sence sebep ne? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's actually better this way. | Böylesi kesinlikle daha iyi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's our last chance to unlock the files of Director Baek San that we haven't unlocked yet. | Müdür Baek San'a ait kilitli dosyaları açmak için bu son şansımız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm entering South Chosun. | Güney Kore'ye giriyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Execute the plan. | Planı uygulayın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're starting. | Başlıyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Team Leader Choi, from here on, | Şef Choi, şu andan itibaren... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you take care of the matters regarding | ...bugün gelecek Kuzey ve Güney Konferansı denetim ekibi ile ilgili konularla... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the North South Conference inspection team that's arriving today. | ...siz ilgilenin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| And report to me directly about related matters. | Ve bütün her şeyi bana rapor edin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I found the target of terrorism. | Terör eyleminin hedefini buldum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's the U.S. Secretary of State, 1 | Doğu Asya Dışişleri Konferansı'na katılacak olan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| who's taking part in today's East Asia Foreign Affairs Conference. | ...Amerika Birleşik Devletleri Genel Sekreteri. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Their target is there. | Hedefleri orada! 1 | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Mobilize all possible battle personnel we can utilize to that site. | O bölgede yararlanabileceğimiz, bütün silahlı personeli harekete geçir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Ready all able tactical assault teams for emergency response. | Bütün saldırı timlerini acil durum için hazır tutun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The target of the terrorists who came in through Busan has changed. | Busan üzerinden gelen teröristlerin hedefi değişti. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where is it, sir? | Neresi efendim? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The site of the East Asia Foreign Affairs Conference. | Doğu Asya Dışişleri Konferansı'nın yapılacağı yer. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Today, the U.S. Secretary of State will also be there. | Birleşik Devletler Genel Sekreteri de bugün orada olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The target is the U.S. Secretary of State. | Hedef; Genel Sekreter! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You go back to the agency, | Teşkilata dön... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and provide support. | ...ve destek sağla. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Yes. | Efendim? Şu anda neredesin? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm on my way back to the agency. | Teşkilata dönüyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I was informed. | Bilgilendirildim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hurry back and provide us with support. | Çabuk dön ve destek birimlerini getir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Yes, I understand. | Peki efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We came here for the waste removal. | Atıkları almak için geldik. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Now. | Şimdi! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's done. | Oldu. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Come to the target location to assist. | Hedef konuma, yardıma gel. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Yes, sir. | Anlaşıldı efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Man, what are they doing instead of coming in? | İçeri gireceklerine, ne yapıyor bunlar? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'll go out and see. | Ben gidip bakayım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| No. Wait. | Hayır. Bekle. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They're coming in right now. | Geliyorlar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Working hard I see. | Kolay gelsin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I haven't seen you guys before. | Sizi daha önce hiç görmedim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're new. | Biz yeniyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We never received news of that... | Bize bunu bildirmediler... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Just a second. | Bir saniye. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Why isn't this working? | Niye çalışmıyor? | Ailiseu-1 | 2009 |