• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2824

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's something here, sir! Burada bir şeyler var, efendim! Ailiseu-1 2009 info-icon
[East Asia Foreign Affairs Conference Schedule] DOĞU ASYA DIŞİŞLERİ KONFERANS PROGRAMI Ailiseu-1 2009 info-icon
The storage is empty, sir. Bu depo boş, efendim! Ailiseu-1 2009 info-icon
However, I think I know where their target is. Ama, sanırım hedeflerinin neresi olduğunu biliyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Good job. Anlaşıldı. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll be taking the tactical assault team from here, Ben saldırı timi ile beraber geleceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
so you go over there directly. Siz hemen oraya gidin. Ailiseu-1 2009 info-icon
All right, sir. Anladım, efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Their target is the place where the East Asia Foreign Affairs Conference will be held. Hedef Doğu Asya Dışişleri Konferansı'nın yapılacağı yer. Ailiseu-1 2009 info-icon
All right. Everyone get ready. Tamam. Herkes hazır olsun. Ailiseu-1 2009 info-icon
Our target is not the conference. Hedefimiz zirve değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's the South Chosun's National Security Services, Güney Kore'nin Ulusal Güvenlik Birimi... Ailiseu-1 2009 info-icon
the NSS. ...NSS. Ailiseu-1 2009 info-icon
Is that possible? Mümkün olabilir mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
With our current forces, it's impossible. Şu anki güçlerimizle, imkânsız. Ailiseu-1 2009 info-icon
They will believe our target is the conference, Hedefin konferans olduğunu sanacaklar... Ailiseu-1 2009 info-icon
and focus all their forces there. ...bütün güçlerini oraya odaklayacaklar. Ailiseu-1 2009 info-icon
Also, Aynı zamanda... Ailiseu-1 2009 info-icon
the preliminary inspection team, ...ön inceleme ekibi... Ailiseu-1 2009 info-icon
arrives for the North South conference today. ...bugün Güney ve Kuzey'in konferansına gelecek. Ailiseu-1 2009 info-icon
They will also place their men there. Onlar da etrafa adamlarını yerleştirecekler. Ailiseu-1 2009 info-icon
Therefore, the NSS will be in a state of zero defense. Bu yüzden, NSS savunma halinde olmayacaktır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Even so, Öyle olsa bile... Ailiseu-1 2009 info-icon
it's a national intelligence agency. ...bu ulusal bir istihbarat teşkilatı. Ailiseu-1 2009 info-icon
It'll be hard to get through the security system. Güvenliği aşmak zor olacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
We already have a full understanding of the NSS's security system through this ex agent's confession. Bu ajanın itirafları sayesinde, NSS güvenlik sistemini tamamen çözmüş durumdayız. Ailiseu-1 2009 info-icon
The infiltration will be led by this guy and... İçeri sızma, onun liderliğinde yapılacak ve... Ailiseu-1 2009 info-icon
How do we enter? Nasıl gireceğiz? Ailiseu-1 2009 info-icon
Waste disposal vehicle. Atık toplama aracı! Ailiseu-1 2009 info-icon
In the NSS, even garbage is something to protect, NSS'de, kullanılmış bir kâğıt bardak bile, düşmanlar tarafından bilgi edinmekte... Ailiseu-1 2009 info-icon
since even a used paper cup may be used by the enemy to acquire information. ...kullanılabileceği için, çöpler bile korunmaya değer şeylerdir. Ailiseu-1 2009 info-icon
That's why, Bu yüzden yalnızca, özel nakil araçları, çöpleri atabilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're using exactly that. Biz de bunu kullanacağız. Ailiseu-1 2009 info-icon
What's the reason we're going into the NSS? NSS'e gidiş sebebimiz nedir? Ailiseu-1 2009 info-icon
It's me, sir. Benim, efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I just told him now. Şimdi söyledim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Hear it for yourself. Gel, kendin duy. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's me, Park Chul Young. Benim, Park Chul Young. Ailiseu-1 2009 info-icon
Keep in mind that the reason you're infiltrating the NSS is not to get your revenge against Baek San. NSS'e sızmanın sebebinin Baek San'dan alacağın intikam olmadığını kafandan çıkarma! Ailiseu-1 2009 info-icon
If you serve your purpose, Eğer amacımıza hizmet eder... Ailiseu-1 2009 info-icon
and complete the mission this time around, ...ve bu görevi tamamlarsan... Ailiseu-1 2009 info-icon
I promise you an opportunity for revenge. ...sana intikam sözü veriyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Then what's the reason you're trying to seize the NSS? Peki, neden NSS'i ele geçirmeye çalışıyorsunuz? Ailiseu-1 2009 info-icon
I can't tell you that yet. Bunu sana, henüz söyleyemem. Ailiseu-1 2009 info-icon
You just need to listen to Kang Do Chul's orders. Sen sadece, Kang Do Chul'un emirlerine uy. Ailiseu-1 2009 info-icon
What I want to know isn't why you're here. Bilmek istediğim; neden buradasın? Ailiseu-1 2009 info-icon
The man who was in Budapest at that time. Budapeşte'deki o adamın... Ailiseu-1 2009 info-icon
I want to know if he's alive or not. ...hayatta olup olmadığını bilmek istiyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Is he alive? Yaşıyor mu? Ailiseu-1 2009 info-icon
If our target is the NSS, Hedefimiz NSS'se... Ailiseu-1 2009 info-icon
then we have to exclude Kim Hyun Jun. ...Kim Hyun Joon'u operasyonun dışında bırakmak zorundayız. Ailiseu-1 2009 info-icon
They were all his comrades and friends. Onlar hem yoldaş, hem de arkadaş. Ailiseu-1 2009 info-icon
He may falter. Tereddüt edebilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
If that's the case, then we definitely need to bring him along, Durum buysa... Ailiseu-1 2009 info-icon
because it's a chance for us to find out, ...gerçekten bizimle birlikte olup olmadığını anlamak için... Ailiseu-1 2009 info-icon
if he's truly working together with us. ...onu yanımızda götürmeliyiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're entering South Chosun. Güney Kore'ye giriyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
What do you think is the reason? Sence sebep ne? Ailiseu-1 2009 info-icon
It's actually better this way. Böylesi kesinlikle daha iyi. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's our last chance to unlock the files of Director Baek San that we haven't unlocked yet. Müdür Baek San'a ait kilitli dosyaları açmak için bu son şansımız. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm entering South Chosun. Güney Kore'ye giriyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Execute the plan. Planı uygulayın. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're starting. Başlıyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Team Leader Choi, from here on, Şef Choi, şu andan itibaren... Ailiseu-1 2009 info-icon
you take care of the matters regarding ...bugün gelecek Kuzey ve Güney Konferansı denetim ekibi ile ilgili konularla... Ailiseu-1 2009 info-icon
the North South Conference inspection team that's arriving today. ...siz ilgilenin. Ailiseu-1 2009 info-icon
And report to me directly about related matters. Ve bütün her şeyi bana rapor edin. Ailiseu-1 2009 info-icon
I found the target of terrorism. Terör eyleminin hedefini buldum. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's the U.S. Secretary of State, 1 Doğu Asya Dışişleri Konferansı'na katılacak olan... Ailiseu-1 2009 info-icon
who's taking part in today's East Asia Foreign Affairs Conference. ...Amerika Birleşik Devletleri Genel Sekreteri. Ailiseu-1 2009 info-icon
Their target is there. Hedefleri orada! 1 Ailiseu-1 2009 info-icon
Mobilize all possible battle personnel we can utilize to that site. O bölgede yararlanabileceğimiz, bütün silahlı personeli harekete geçir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Ready all able tactical assault teams for emergency response. Bütün saldırı timlerini acil durum için hazır tutun. Ailiseu-1 2009 info-icon
The target of the terrorists who came in through Busan has changed. Busan üzerinden gelen teröristlerin hedefi değişti. Ailiseu-1 2009 info-icon
Where is it, sir? Neresi efendim? Ailiseu-1 2009 info-icon
The site of the East Asia Foreign Affairs Conference. Doğu Asya Dışişleri Konferansı'nın yapılacağı yer. Ailiseu-1 2009 info-icon
Today, the U.S. Secretary of State will also be there. Birleşik Devletler Genel Sekreteri de bugün orada olacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
The target is the U.S. Secretary of State. Hedef; Genel Sekreter! Ailiseu-1 2009 info-icon
You go back to the agency, Teşkilata dön... Ailiseu-1 2009 info-icon
and provide support. ...ve destek sağla. Ailiseu-1 2009 info-icon
Yes. Efendim? Şu anda neredesin? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm on my way back to the agency. Teşkilata dönüyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
I was informed. Bilgilendirildim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Hurry back and provide us with support. Çabuk dön ve destek birimlerini getir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Yes, I understand. Peki efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
We came here for the waste removal. Atıkları almak için geldik. Ailiseu-1 2009 info-icon
Now. Şimdi! Ailiseu-1 2009 info-icon
It's done. Oldu. Ailiseu-1 2009 info-icon
Come to the target location to assist. Hedef konuma, yardıma gel. Ailiseu-1 2009 info-icon
Yes, sir. Anlaşıldı efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Man, what are they doing instead of coming in? İçeri gireceklerine, ne yapıyor bunlar? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll go out and see. Ben gidip bakayım. Ailiseu-1 2009 info-icon
No. Wait. Hayır. Bekle. Ailiseu-1 2009 info-icon
They're coming in right now. Geliyorlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
Working hard I see. Kolay gelsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
I haven't seen you guys before. Sizi daha önce hiç görmedim. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're new. Biz yeniyiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
We never received news of that... Bize bunu bildirmediler... Ailiseu-1 2009 info-icon
Just a second. Bir saniye. Ailiseu-1 2009 info-icon
Why isn't this working? Niye çalışmıyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2819
  • 2820
  • 2821
  • 2822
  • 2823
  • 2824
  • 2825
  • 2826
  • 2827
  • 2828
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim