Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2826
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You were doing something earlier! | Az önce bir haltlar karıştırıyordun! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Open up the server. | Sunucuyu aç! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Open it! | Aç dedim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The server protection protocol was activated. | Server güvenlik protokolü aktive edildi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You can't unlock it, | Yöneticinin gireceği şifre olmadan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| without an administrator's password. | ...açamazsınız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| tell me the password. | ...şifreyi söyle. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We don't know. | Biz bilmiyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no one here of a high rank like that. | Burada o kadar yüksek rütbeli biri yok. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What was that? | O neydi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's not a lie. | Yalan söylemiyordu. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no one with the admin's password among them. | Aralarında şifreyi bilen kimse yok. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What should we do sir? | O zaman ne yapmalıyız? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If we don't put the server back on, | Serverı açamazsak... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| we can't unlock the R&D room inside the storage facility. | ...arşiv tesisindeki AR GE odasına giremeyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| R&D room? | AR GE odası mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Can you turn the server back on? | Serverı açabilir misin? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm sure I can, | Tabii ki yapabilirim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but it'll take some time, sir. | Ama biraz zaman alır. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| About thirty minutes. | Otuz dakika kadar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That's too late. | Çok geç olur. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Now no one can enter or leave out for an hour. | Bir saatliğine buraya kimse giremez veya çıkamaz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I closed off the entire NSS. | NSS girişini kapattım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Get started since I bought some time. | Sana zaman yarattığıma göre başlayabilirsin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's about time you tell me, | Artık NSS'e neden geldiğimizi... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the reason for coming to the NSS. | ...bana söyleme zamanın geldi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What are you trying to take out of the R&D room inside the storage facility? | Neden arşive girip AR GE odasını görmek istiyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Get rid of that useless curiosity, | Gereksiz meraklarından kurtulup... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and just do your own job. | ...sadece işini yap. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We still haven't connected yet. | Hala bağlantı kuramadık. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Check to see if there's a signal interference. | Herhangi bir sinyal engelleyicisi var mı? Kontrol edin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| This is Jin Sa Woo. | Ben Jin Sa Woo. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The NSS is under attack right now. | NSS şu anda saldırı altında. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Team Leader, are you all right? | Şefim, iyi misiniz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Cap! | Şef! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| {\a6} *short for captain* | Şef! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Is it finished? | Bitti mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We disabled everything except for our team's cell phones, right, sir? | Kendi cep telefonlarımız haricinde her şeyin kullanımını engelledik değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Then... | Evet. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Someone among us... | Bizden birisi... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I think someone enabled a wired connection that wasn't being used. | Sanırım birisi, daha önce kullanılmayan bir kablolu iletişim ağını çalıştırdı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where is it? | Nerede? Zemin kat, güney koridorunda. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You two go. | Siz ikiniz gidin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Disable it. | Bağlantıyı kes. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The situation here is bad. | Durum kötü. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Come quickly | Hemen gelin... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Team Leader. Team Leader! | Şefim! Şefim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hello? TK2. | Alo? TK2? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief, we have a code black situation. | Şefim, siyah durum alarmındayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The agency was taken over by an enemy. | Teşkilat düşman tarafından ele geçirildi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're closer to the agency. We'll go. | Biz teşkilata yakınız, gidiyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief, | Şefim... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| please take care of the situation there. | ...orayla siz ilgilenin lütfen. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's code black. | Siyah durum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're going back to the agency. | Teşkilata geri dönüyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Place the vehicles at each position in a line. | Araçları her noktaya yerleştirin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Right now, | Şu anda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| a code black situation has occurred. | ...siyah durum alarmındayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Vehicle 2, go back to the agency, | Araç iki, teşkilata dönün... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and follow Team Leader Jin Sa Woo's commands. | ...ve Şef Jin Sa Woo'nun emirlerine uyun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Over. | Tamam. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Even though the server is down, | Server çalışmıyor olsa da... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you can turn on the internal security cameras, right? | ...kapalı devre güvenlik kameralarını çalıştırabilirsin, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Since it's a separate system, it's possible. | Ayrı bir sistem olduğu için, mümkündür. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Why? | Ne oldu ki? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We lost the one who made the call. | Dışarıyla bağlantı kuran kişiyi kaybettik. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We should get him. | Yakalamalıyız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Did Cap give permission to do so? | Şef bunun için izin verdi mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Why should I get permission for something so obvious? | Bu kadar bariz bir şey için neden izin almalıyım ki? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no time. | Zaman yok. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Do it quickly. | Hemen yap şunu! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| [Danger Firearms Prohibited] | TEHLİKE ATEŞLİ SİLAHLAR YASAKTIR | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I still haven't... | Hala yapamadım... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Is it impossible? | Yapılamaz mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| No. I can do it. | Hayır. Yapabilirim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How long do you think it'll take? | Ne kadar sürecek? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| An hour? | Bir saat? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| No. That's too late! | Olmaz. Çok geç. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If someone communicated with the outside, | Birileri dışarı ile bağlantı kurduysa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| then their backup should be arriving soon. | ...yakında yardıma gelirler. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Pack the tools and follow me. | Malzemelerini topla ve beni takip et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Come to the control room right now. | Kontrol odasına gel. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We have to give up on opening the safe right now. | Güvenli bir şekilde açmaya çalışmaktan vazgeçmek zorundayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Then what do we do, sir? | Peki ne yapacağız, efendim? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We have to go open it directly. | Doğrudan açacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The security system will be tough. | Güvenlik sistemi zorlayacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's dangerous. | Çok tehlikeli. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You two, guard this spot. | Siz ikiniz burayı tutun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Now's our chance. | Bu son şansımız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Keep a lookout for me here. | Benim için, burada gözcülük yap. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hide! | Saklan. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief. Section Chief. | Şefim! Şefim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief, are you all right? | Şefim, iyi misiniz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief. | Şefim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hey. What's going on? | Neler oluyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I requested for a rescue, | Yardım çağırdım... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| so our backup team should be coming soon. | ...yardımcı birlikler yakında gelecektir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Stay here until then. | O zamana kadar burada kalın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What? Where are you going? | Ne? Nereye gidiyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You stay here too until the backup team comes here. | Yardım gelene kadar sen de burada kal. | Ailiseu-1 | 2009 |