• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2980

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It’s your fault she died. Apologize! Onun ölmesi senin suçundu. Özür dile! Özür dile! Yoshino'dan özür dile! Akunin-2 2010 info-icon
Hem? Alo? Abla? Akunin-2 2010 info-icon
Hem? Alo? Çok şükür! Akunin-2 2010 info-icon
I'm sorry Özür dilerim. Yaşıyorsun. Akunin-2 2010 info-icon
Sm? Abla? Neredesin? O kaçakla mı birliktesin? Akunin-2 2010 info-icon
You're awe Yaşıyorsun. Nasıl sakinleşebilirim? Akunin-2 2010 info-icon
Just calm down Biraz sakinleş. Bu doğru değil. Akunin-2 2010 info-icon
We’re going nuts here thinking 1 you’re with a murderer! Bir katille olduğunu düşündükçe delirecek gibi oluyoruz! Abla. Akunin-2 2010 info-icon
İt's not true Bu doğru değil. Daha önce... Akunin-2 2010 info-icon
He... really isn't a bad person O... gerçekten kötü bir insan değil. ...hiç böyle hissetmemiştim. Akunin-2 2010 info-icon
Sis Abla. Onunla olmak istiyorum. Akunin-2 2010 info-icon
You Know Daha önce... Sadece bir gün daha... Onunla olmam için bana biraz zaman ver. Akunin-2 2010 info-icon
l've never felt this Way before ...hiç böyle hissetmemiştim. Abla. Akunin-2 2010 info-icon
I Want to be with him Onunla olmak istiyorum. Birlikte olduğun kişi bir katil. Birini öldürdü! Akunin-2 2010 info-icon
Just one more day... Give me some time with him Sadece bir gün daha... Onunla olmam için bana biraz zaman ver. O kadar insan dururken, gidip bir katile mi aşık oldun? Akunin-2 2010 info-icon
Sis Abla. Özür dilerim. Akunin-2 2010 info-icon
The man you’re with is a murderer. He killed someone! Birlikte olduğun kişi bir katil. Birini öldürdü! Ama onu bırakmak istemiyorum. Akunin-2 2010 info-icon
Sorry Özür dilerim. Dur biraz, yoksa kaçma fikri senden mi çıktı? Akunin-2 2010 info-icon
But I just don't Want to leave him Ama onu bırakmak istemiyorum. Onunla bir internet sitesinde tanıştın! Akunin-2 2010 info-icon
Don’t want to leave him?U Bırakmak istemiyor musun? Sence öyle bir adam seni gerçekten sever mi? Akunin-2 2010 info-icon
Wan, you're the one who suggested fleeing? Dur biraz, yoksa kaçma fikri senden mi çıktı? Başımıza ne işler açtığına dair bir fikrin var mı? Akunin-2 2010 info-icon
You think e guy like that would really love you? Sence öyle bir adam seni gerçekten sever mi? Hayır. Akunin-2 2010 info-icon
Do you even know how much trouble 1.... you’ve caused us? Başımıza ne işler açtığına dair bir fikrin var mı? Siz Mitsuyo Magome'siniz, değil mi? Akunin-2 2010 info-icon
Um O bizimle artık güvende. Akunin-2 2010 info-icon
No Hayır. Ama galiba durumu tam olarak idrak edebilmiş değil. Akunin-2 2010 info-icon
She's safe with us new O bizimle artık güvende. ..."Kızımın ölümünden sen sorumlusun!" dedi. Akunin-2 2010 info-icon
No, she doesn't appear to be injured Hayır, yaralanmış görünmüyor. Çok komikti. Akunin-2 2010 info-icon
But she seems quite confused and unclear about the situation Ama galiba durumu tam olarak idrak edebilmiş değil. Gerçekten değer verdiğin biri var mı delikanlı? Akunin-2 2010 info-icon
it's your fault my daughter's dead! ..."Kızımın ölümünden sen sorumlusun!" dedi. ...içini mutlulukla dolduran biri. Akunin-2 2010 info-icon
What a joke Çok komikti. Günümüzde... Akunin-2 2010 info-icon
with the mere thought of that person being happy ...içini mutlulukla dolduran biri. Bu nedenle de kendilerini güçlü görüyorlar. Akunin-2 2010 info-icon
too many folks have no one they care about ...pek çok insanın değer verdiği kimsesi yok. ...her şeyi yapabileceklerine dair kendilerini kandırıyorlar. Akunin-2 2010 info-icon
so they trunk they're strong Bu nedenle de kendilerini güçlü görüyorlar. ...onları küçümsüyorlar. Akunin-2 2010 info-icon
they trick themselves into believing they're above it all ...her şeyi yapabileceklerine dair kendilerini kandırıyorlar. Bu doğru değil. Akunin-2 2010 info-icon
they look down on them ...onları küçümsüyorlar. Paramı geri istiyorum. Akunin-2 2010 info-icon
it's not right!! Bu doğru değil. Paramı geri istiyorum. Akunin-2 2010 info-icon
People aren't supposed to be that Way İnsanların böyle olması gerekmiyor. Sen... Akunin-2 2010 info-icon
I'd like my money back Paramı geri istiyorum. Büyükanne... Akunin-2 2010 info-icon
I'd like my money back Paramı geri istiyorum. Çıksana dışarı be karı! Akunin-2 2010 info-icon
I'd like my money back Paramı geri istiyorum. Defol git! Akunin-2 2010 info-icon
You Sen... Lütfen, bana paramı ver! Gitsene beyinsiz karı! Akunin-2 2010 info-icon
Hey Hey, Granny Büyükanne... Lütfen! Bırak gitsin. Akunin-2 2010 info-icon
Please! Let it go Lütfen! Bırak gitsin. Kızı öldürülen bir babanın düşündükleri... Akunin-2 2010 info-icon
l've given this life alll could! Bu hayatta elimden geleni yaptım! Gerçekten o kadar komik mi? Akunin-2 2010 info-icon
Get out! I’ve faced life head on! Çık dışarı! Başım yukarıda yaşadım! O kadar mı komik? Akunin-2 2010 info-icon
The sight of e father hose daughter was murdered... Kızı öldürülen bir babanın düşündükleri... Tıpkı böyle, Akunin-2 2010 info-icon
So that's how you'll We Demek böyle yaşayacaksın. Lanet! Akunin-2 2010 info-icon
Just We that, Tıpkı böyle, Geri zekalı bunak. Akunin-2 2010 info-icon
That's how you'll We Demek böyle yaşayacaksın. ...keşke onu öldürebilseydim. Akunin-2 2010 info-icon
What the hell Lanet! Çok özür dilerim. Akunin-2 2010 info-icon
Stupid old man Geri zekalı bunak. Sana hiçbir yararım dokunmadı. Akunin-2 2010 info-icon
just kill him ...keşke onu öldürebilseydim. Beraber kaçalım dediğim için... Akunin-2 2010 info-icon
I'm so sorry Çok özür dilerim. ...oldu. Akunin-2 2010 info-icon
I couldn't help you at all Sana hiçbir yararım dokunmadı. Hepsi benim hatamdı. Akunin-2 2010 info-icon
I was being selfish Bencilce davrandım. Sana ayak bağı oldum. Akunin-2 2010 info-icon
it's my fault ...oldu. Ben senin sandığın gibi biri değilim. Akunin-2 2010 info-icon
it's my fault Hepsi benim hatamdı. Shimizu! Akunin-2 2010 info-icon
it's my fault for stopping you Sana ayak bağı oldum. Ne yapıyorsun! Akunin-2 2010 info-icon
I'm so sorry Çok özür dilerim. Uzaklaş ondan! Akunin-2 2010 info-icon
I’m not the kind of man you think 1 arr Ben senin sandığın gibi biri değilim. Hoş geldin. Akunin-2 2010 info-icon
Welcome home Hoş geldin. Paçalarının uzunluğu tam uydu. Akunin-2 2010 info-icon
Thanks Teşekkürler. Havalar bir türlü düzelmedi, değil mi? Akunin-2 2010 info-icon
What do you trunk? Nasıl buldunuz? Bu sabah hava çok serindi. Akunin-2 2010 info-icon
I like it Beğendim. Çiçekleri bırakmanız gerekmiyor muydu? Akunin-2 2010 info-icon
The length is just right Paçalarının uzunluğu tam uydu. Sizce kurbanın ailesinden mi? Akunin-2 2010 info-icon
It was chilly this morning Bu sabah hava çok serindi. Bir kızı boğarak öldürmek... Akunin-2 2010 info-icon
You don't need to have the Howlers? Çiçekleri bırakmanız gerekmiyor muydu? ...canice, değil mi? Akunin-2 2010 info-icon
Some people sure do some awful things, though Bazıları gerçekten canice şeyler yapıyor. Sanırım haklısın. Akunin-2 2010 info-icon
it's inhuman, I tell you ...canice, değil mi? O adam... Akunin-2 2010 info-icon
I suppose you're right Sanırım haklısın. Ne de olsa birini öldürdü. Akunin-2 2010 info-icon
I guess it's just as they all say Sanırım söyledikleri gibi. Akunin-2 2010 info-icon
That man O adam... Akunin-2 2010 info-icon
Here's your receipt Buyurun... fişiniz. Buyurun... fişiniz. Buyurun makbuzunuz. Akunin-3 2010 info-icon
< VILLAIN > CANİ CANİ CANİ Akunin-3 2010 info-icon
This is your copy to keep I appreciate your business Kopyası sizde kalacak. Hayırlı olsun. Kopyası sizde kalacak. Hayırlı olsun. Bu nüsha sizde kalacak. İşiniz hayırlı olsun. Akunin-3 2010 info-icon
Universal whatever Come home for New Year's at least Universal mıdır nedir boş ver. En azından yılbaşında eve gel. Universal mıdır nedir boş ver. En azından yılbaşında eve gel. Universal bilmem bir şeyiymiş... Hiç olmazsa, Noel’de eve gel. Akunin-3 2010 info-icon
It's hot Çok sıcak! Yoshino sen bu akşam Masuo'yla buluşmayacak mıydın? Çok sıcak. Akunin-3 2010 info-icon
But if Yoshino becomes the madam there Ya Yoshino orasının Hanımefendisi olursa... Abartmasana! Neden olmasın! Fakat Yoshino oranın hanımefendisi olursa... Akunin-3 2010 info-icon
Hey. Tuvalete giderken öderim! Teşekkürler. Hey... Akunin-3 2010 info-icon
If she hears I met a guy from a dating site, she'll spread rumors Çöpçatan sitesinden biriyle görüştüğümü duyarsa herkese yayar. İşçi sınıfından bir ezik! Çöpçatanlık sitesinden bir çocukla tanıştığımı duyarsa, herkese yayar. Akunin-3 2010 info-icon
His conversations are boring, and he's no fun to be with Sıkıcı şeylerden bahsediyor. Hiç eğlenceli biri değil. Aman sadece bir buçuk saat sürüyor! Muhabbeti çok sıkıcı, onunla olmanın hiçbir eğlencesi yok. Akunin-3 2010 info-icon
To meet him Onunla buluşacağım. Tamam görüşürüz. Onunla buluşmaya. Akunin-3 2010 info-icon
I have a hard time believing it Nedense bana pek inandırıcı gelmiyor. Ama onu görmeye gideceğini söyledi. Buna inanmakta zorluk çekiyorum. Akunin-3 2010 info-icon
But she sid she's going to see him Ama onu görmeye gideceğini söyledi. Masuo! Ne yapıyorsun burada? Ama onu görmeye gideceğini söyledi. Akunin-3 2010 info-icon
Uh, just taking a leak 1 Tuvalete gidecektim... Yatakhane mi? Tuvalete gidecektim. 1 Akunin-3 2010 info-icon
I loaned him some money Ona biraz borç para vermiştim. Alışverişe gidiyorum. Bu akşam seninle görüşemem. Ona biraz borç para vermiştim. Akunin-3 2010 info-icon
I'm going shopping I can't see you today Alışverişe gidiyorum. Bu akşam seninle görüşemem. Yine mi uyumadın? Ben alışverişe gidiyorum. Seninle bugün görüşemem. Akunin-3 2010 info-icon
But the money from last time Ama geçen seferki para... Geç saatlere kadar yine arabayla mı turladın? Ama geçen sefer ki para... Akunin-3 2010 info-icon
Wire me the money I'll email the account info later Havale et. Makbuzunu maille gönderirim. Hiçbir yere gitmedim. Havale yap. Hesap bilgilerimi daha sonra maille gönderirim. Akunin-3 2010 info-icon
Reports from the scene indicate one female in her twenties who slid Olay mahallinden bildiriyoruz. 20'li yaşlarında bir bayan cesedi... Kurtarma ekibi... Olay yerinden bildirildiğine göre... Akunin-3 2010 info-icon
The rescue unit is Kurtarma ekibi... Ben de ineyim mi? Akunin-3 2010 info-icon
sano san, it's kubo Sano Bey ben Kubo. Boş ver. Sano san, ben Kubo. Akunin-3 2010 info-icon
You're late, dammit Geç kaldın! Lanet olası! Ama ne olur ne olmaz... Geç kaldın kahrolası. Akunin-3 2010 info-icon
But just in case Ama ne olur ne olmaz... Evi sırf para istemek için arıyor. Ama her ihtimale karşı... Akunin-3 2010 info-icon
At least Yoshino has a job and takes care of herself En azından Yoshino çalışıyor da kendi masrafını çıkartıyor. Merhaba. En azından Yoshino'nun bir işi var, kendi geçimini sağlıyor. Akunin-3 2010 info-icon
Hello Merhaba. Şu an işim var. Merhaba. Akunin-3 2010 info-icon
But I just started de veining the shrimp Ama karidesleri temizliyorum. İnanılmaz... Ama karidesleri temizlemeye başladım. Akunin-3 2010 info-icon
It'll just be a moment Biraz bekleyin, tamam mı? Benim karım da aynı! Bir dakika bekleyin. Akunin-3 2010 info-icon
Hello, Ishibashi residence Alo, Ishibashi'lerin evi. Ne oldu? Alo, Ishibashilerin evi. Akunin-3 2010 info-icon
It's Şey... Yenge ben geldim! Telefon... Akunin-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2975
  • 2976
  • 2977
  • 2978
  • 2979
  • 2980
  • 2981
  • 2982
  • 2983
  • 2984
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim