Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3023
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Stop talking nonsense. | Saçmalamayı bırak. | Aladin-1 | 2009 | |
| You dare doubt me and my powers? | Gücümden şüphe etmeye nasıl cüret edebilirsin? | Aladin-1 | 2009 | |
| How dare you compare me to a circus magician? | Bir sirk sihirbazıyla benim gücümü karşılaştırabilirsin? | Aladin-1 | 2009 | |
| Do you know who l am? | Sen benim kim olduğumu biliyor musun? | Aladin-1 | 2009 | |
| l am Genius. | Ben Cinim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Genius. | Cin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Goodnight, Aladin. | İyi geceler, Aladin. | Aladin-1 | 2009 | |
| ls that it? Shall l make the bill? | Bu mu? Fatura mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| Have you decided yet? | Henüz karar veremedin mi? | Aladin-1 | 2009 | |
| What happened, Aladin? | Ne oldu, Aladin? | Aladin-1 | 2009 | |
| Nothing. All okay. | Hiçbir şey. Tamam. | Aladin-1 | 2009 | |
| l thought something scared you. | Bir şeyden korktuğunu sandım. | Aladin-1 | 2009 | |
| He must have had the breakfast. | Kahvaltı yapmış olmalı. | Aladin-1 | 2009 | |
| Definitely. lt scared me too. | Kesinlikle. Beni de korkuttu. | Aladin-1 | 2009 | |
| Not me.. | Ben değil... | Aladin-1 | 2009 | |
| Why are you following me? | Neden beni takip ediyorsun? | Aladin-1 | 2009 | |
| Where are you going? Have your lunch. | Nereye gidiyorsun? Öğlen yemeği var. | Aladin-1 | 2009 | |
| No. l had my lunch. | Hayır. Ben yemeğimi yedim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Yes. Aladin, let's have lunch. | Evet. Aladin, hadi yiyelim. | Aladin-1 | 2009 | |
| This dessert is really very good. | Bu tatlı gerçekten çok iyi. | Aladin-1 | 2009 | |
| Dessert? Who.. | Tatlı? Kim... | Aladin-1 | 2009 | |
| Who are you? | ... sen kimsin? | Aladin-1 | 2009 | |
| My father's brother. | Babamın kardeşi. | Aladin-1 | 2009 | |
| My uncle. | Amcam. | Aladin-1 | 2009 | |
| ls it? Uncle's son. | Öyle mi? Amcamın oğlu. | Aladin-1 | 2009 | |
| So, technically, we are cousins. | Yani, teknik olarak biz kuzeniz. | Aladin-1 | 2009 | |
| A distant, very distant relative's second cousin. | Uzaktan, çok uzaktan, ikinci derece kuzen. | Aladin-1 | 2009 | |
| Right. Shall we? | Doğru. Gidelim mi? | Aladin-1 | 2009 | |
| 'Uncle'? | Amca? | Aladin-1 | 2009 | |
| Do l look that old to you? | Sana yaşlı gibi mi görünüyorum? | Aladin-1 | 2009 | |
| At most, l'm old enough to be your elder brother. | Ben ağabeyin yaşındayım. | Aladin-1 | 2009 | |
| Do you know an average Genie's age? | Sen bir Cinin ortalama yaşını biliyor musun? | Aladin-1 | 2009 | |
| Dude. l am just a teenager. | Züppe. Ben gencim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Look? | Bak. | Aladin-1 | 2009 | |
| Look. Don't? | Bak. | Aladin-1 | 2009 | |
| Wait. is this your sweater? | Bekle. Bu senin kazağın mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| This? | Bu senin mi? | Aladin-1 | 2009 | |
| ls this your sweater? | Bu senin kazağın mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| Of course, it's mine. | Tabii ki, bu benim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Look. l really don't care. | Bak. Gerçekten de göremedim. | Aladin-1 | 2009 | |
| l don't care about your age or who you are. | Yaşını da seni de dikkate alamadım. | Aladin-1 | 2009 | |
| And l don't want anything from you. | Ve senden hiçbir şey istemiyorum. | Aladin-1 | 2009 | |
| Since you are my very 'distant' Relative's second cousin.. | Madem ki senin ikinci dereceden kuzenisin... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..why don't you keep your distance from me too? | ... neden benden uzak durmuyorsun? | Aladin-1 | 2009 | |
| l have an audition today and it's a very important day for me. | Bugün benim için çok önemli bir deneyim oldu. | Aladin-1 | 2009 | |
| There comes a day when youth is in bloom. | Bir gün gençlik çiçeğin de açacak. | Aladin-1 | 2009 | |
| When just a glance can set water on fire. | O zaman bir bakışta ateş ve suyu ayarlayabilirsin. | Aladin-1 | 2009 | |
| When the heart will be lost.. so, let the heart lose itself.. | Gönül kaybolmak isterse, bırak kendini kaybetsin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Let whatever happen. Who is next? | Ne olur gidelim. Sırada kim var? | Aladin-1 | 2009 | |
| l was looking for you. | Seni arıyordum. | Aladin-1 | 2009 | |
| First, you push me away, then you come looking for me. | Önce beni uzaklaştırdın, sonra da aramaya geldin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Hey, dude. You are so very confused. | Hey, ahbap, senin kafan karışmış. | Aladin-1 | 2009 | |
| Look? l.. | Bak. Ben... | Aladin-1 | 2009 | |
| What is this? What? | Bu nedir? Ne? | Aladin-1 | 2009 | |
| Style, Brother. Style. | Stil, kardeşim, stil. | Aladin-1 | 2009 | |
| You will never understand. Look.. | Asla anlayamayacaksın. Bak... | Aladin-1 | 2009 | |
| l have my audition. l need my guitar. | Benim bir yeteneğim var. Gitarıma ihtiyacım var. | Aladin-1 | 2009 | |
| Your first wish.. What? | İlk dileğin... Ne? | Aladin-1 | 2009 | |
| Your first wish is that you want a guitar. | İlk dileğin gitar istemek oldu. | Aladin-1 | 2009 | |
| No, that is not my wish. | Hayır, dileğim bu değil. | Aladin-1 | 2009 | |
| How is that my wish anyway? | Dileğimi nasıl heder edebilirim? | Aladin-1 | 2009 | |
| You turned my guitar into a frog.. | Gitarımı kurbağaya dönüştürdün... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..now, you will have to turn it back into a guitar. | ... şimdi de onu yeniden gitara dönüştüreceksin. | Aladin-1 | 2009 | |
| From every angle that l study it, this is clearly a wish. | Bu her açıdan bir çalışma. Açıkçası bu bir dilek. | Aladin-1 | 2009 | |
| Listen, you have an audition.. | Dinle, elinde seçenekler varken... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..and you are stuck with a frog? | ... sen hala kurbağaya mı takılı kaldın? | Aladin-1 | 2009 | |
| Unfortunately, you cannot play the frog.. | Ne yazık ki kurbağa ile müzik yapamazsın... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..and you need a guitar and you have not one but three wishes. | ... ve senin gitara ihtiyacın var, ayrıca 3 dileğin var. | Aladin-1 | 2009 | |
| Hence proved. This is your first wish. | Bu yüzden bu senin ilk dileğin. | Aladin-1 | 2009 | |
| This is so not fair. | Bu hiç adil değil. | Aladin-1 | 2009 | |
| You are no Genie. You're a conman. | Sen Cin değilsin. Sen üçkağıtçısın. | Aladin-1 | 2009 | |
| Volume. Volume. | Ses. Ses. | Aladin-1 | 2009 | |
| Now, where did he plug that wire? | Şimdi, o kabloyu nereye takacaksın? | Aladin-1 | 2009 | |
| Volume. Okay. | Ses. Tamam. | Aladin-1 | 2009 | |
| Volume. | Ses. | Aladin-1 | 2009 | |
| This? | Bu ne? | Aladin-1 | 2009 | |
| This is my bodyguard until l find the lamp. | Bu benim lambada bulduğum arma. | Aladin-1 | 2009 | |
| You ask too many questions. | Sen çok soru soruyorsun. | Aladin-1 | 2009 | |
| Once l find the lamp.. | Lambayı görünce... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..l will grab it from it's owner.. | ... onu sahibinden önce yakaladım... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..Then l'll kill the owner of the lamp.. | ... sonra da onu öldürdüm... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..catch hold of the comet.. | ... kuyrukluyıldız yakaladım... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..and go back to being a Genie again. | ... sonra da Cin olmak için geri döndüm. | Aladin-1 | 2009 | |
| Then l will kill everyone.. | O zaman herkesi öldüreceğim. | Aladin-1 | 2009 | |
| ..and then rule over the whole world. | Ve bu kural bütün dünya için geçerlidir. | Aladin-1 | 2009 | |
| Then l'll be cool. l'll be chilled out. | O zaman rahatlayacağım. Sonra da dışarıya çıkacağım. | Aladin-1 | 2009 | |
| Sorry, darling, not alone. With you. | Üzgünüm, canım, tabiî ki seninle. | Aladin-1 | 2009 | |
| Oh, dear. | Ah, canım. | Aladin-1 | 2009 | |
| Off you go into his brain. | Beynine gir. | Aladin-1 | 2009 | |
| So, this is her. | Yani, bu o. | Aladin-1 | 2009 | |
| You. You. Here? | Sen. Sen. Burada mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| How did you enter my thoughts? | Düşüncelerime nasıl girdin? | Aladin-1 | 2009 | |
| Dude. l am a genie. | Züppe. Ben bir Cinim. | Aladin-1 | 2009 | |
| l was the topper in my class. | Sınıfımda en iyisiyim. | Aladin-1 | 2009 | |
| l am the best. l can do anything. | Ben çok iyiyim. Her şeyi yapabilirim. | Aladin-1 | 2009 | |
| This is not fair. | Bu adil değil. | Aladin-1 | 2009 | |
| These are my private thoughts. Please go. | Bu benim özel düşüncelerim. Lütfen git. | Aladin-1 | 2009 | |
| You really are something else. | Gerçekten başka bir şey daha var. | Aladin-1 | 2009 | |
| You are not supposed to see this. | Bunu görmen gerekmiyor. | Aladin-1 | 2009 | |
| This is personal. | Bu kişisel. | Aladin-1 | 2009 |