Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3021
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l have mastered this trick now. | Şimdi bir numaram var. | Aladin-1 | 2009 | |
| lf you don't study.. | Eğer okumazsan... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..how will you go on adventures, like your dad? | ... nasıl macera yaşayacaksın, tıpkı baban gibi. | Aladin-1 | 2009 | |
| l don't want to go to school. | Okula gitmek istemiyorum. | Aladin-1 | 2009 | |
| lf you go to school.. | Eğer okula gidersen... | Aladin-1 | 2009 | |
| l'll teach you a magic trick. | ... sana sihirli bir numara öğretirim. | Aladin-1 | 2009 | |
| What trick? | Ne numarası? | Aladin-1 | 2009 | |
| And now the magic mantra. | İşte mantra sihri. | Aladin-1 | 2009 | |
| Tak Dhina Din. | Tak Dhina Din. | Aladin-1 | 2009 | |
| You know, Grandpa.. | Bilirsin büyükbaba... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..l don't feel like going to Kasim's party tonight. | ... bu akşam Kasım'ın partisine gitmek istemiyorum. | Aladin-1 | 2009 | |
| But then.. | Ama Jasmine... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..Jasmine will be there. | ... orada olacak. | Aladin-1 | 2009 | |
| Happy birthday, Alu. | Mutlu yıllar, Alu. | Aladin-1 | 2009 | |
| You have gained enough sympathy with the bleeding nose, Alu? | Bugün burnunun kanamasıyla sempati mi kazandın? | Aladin-1 | 2009 | |
| Now, quietly take your gift and scram. ls that clear? | Şimdi sessizce hediyeni al ve git. Anlaşıldı mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| Quick. He is coming. | Çabuk. O geliyor. | Aladin-1 | 2009 | |
| Happy birthday, Aladin. | Mutlu yıllar, Aladin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Happy birthday to you. Thank you. | Mutlu yıllar. Teşekkür ederim. | Aladin-1 | 2009 | |
| You're welcome. | Hoş geldin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Open your present and see. | Aç ve bak. | Aladin-1 | 2009 | |
| No. l am sure it's nice. | Hayır. Güzel olduğundan eminim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Alu, open it. | Alu, aç. | Aladin-1 | 2009 | |
| Come on, open it. Open it. | Hadi aç. Aç onu. | Aladin-1 | 2009 | |
| Open it. | Aç onu. | Aladin-1 | 2009 | |
| Do you like it? | Bunu beğendin mi? | Aladin-1 | 2009 | |
| Kasim told me you really like lamps. | Kasım gerçek lambaların olduğunu söyledi. | Aladin-1 | 2009 | |
| Aladin and the lamp go way back, right? | Aladin ve lambanın geçmişleri var, öyle değil mi? | Aladin-1 | 2009 | |
| Yes. Yes. Thank you. | Evet. Evet. Teşekkür ederim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Hey, Alu? | Hey, Alu? | Aladin-1 | 2009 | |
| Why don't you rub the lamp, for childhood's sake? | Neden çocukluğumuzun hatırına lambayı ovalamıyorsun? | Aladin-1 | 2009 | |
| Oh. Aladin would do that? No. | Oh. Aladin bunu yapacak mısın? Hayır. | Aladin-1 | 2009 | |
| So cute. Yes. | Çok şirin. Evet. | Aladin-1 | 2009 | |
| Come on. One more time please. | Hadi. Bir kez daha lütfen. | Aladin-1 | 2009 | |
| No. Just once. Come on, Alu please. | Hayır. Sadece bir kez daha. Hadi, Alu lütfen. | Aladin-1 | 2009 | |
| No. Jasmine, you tell him. | Hayır. Ona sen söyle Jasmine. | Aladin-1 | 2009 | |
| Please, Aladin. | Lütfen, Aladin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Where is your Genie? | Hani Cinin nerede? | Aladin-1 | 2009 | |
| l don't want anything more from you.. | Senden hediyeni alıp gitmenden... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..just take your gift and scram. | ... başka bir şey istemiyorum. | Aladin-1 | 2009 | |
| Happy Birthday. | ... doğum günün kutlu olsun. | Aladin-1 | 2009 | |
| Alu, happy birthday. | Alu, mutlu yıllar. | Aladin-1 | 2009 | |
| Yes. Brother. | Evet. Kardeşim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Where are you off to? | Ne oldu? | Aladin-1 | 2009 | |
| Come, let's do some disco. | Hadi, biraz oynayalım. | Aladin-1 | 2009 | |
| You might not believe, you might not know.. | Benim neden bahsettiğimi... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..what l am talking about. | ... ya da konuştuğumu bilmiyor olmayabilirsin. | Aladin-1 | 2009 | |
| But someday you will realise.. | Ama bir gün, gerçekten de... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..what l say is true. | ... neden bahsettiğimi göreceksin. | Aladin-1 | 2009 | |
| Lost. Lost. | Kayıp. Kayıp. | Aladin-1 | 2009 | |
| You look so lost. | Kaybolmuş gibi görünüyorsun. | Aladin-1 | 2009 | |
| Come with me and change your destiny. | Benimle gel ve kaderini değiştir. | Aladin-1 | 2009 | |
| The whole world will dance to your tunes. | Dünya senin müziğinle dans edecek. | Aladin-1 | 2009 | |
| Hey, Aladin. | Hey, Aladin. | Aladin-1 | 2009 | |
| The world has changed for a new day has come. | Dünya yeni bir gün içinde değişecek. | Aladin-1 | 2009 | |
| Forget your past, it's your time now. | Geçmişi unut, şu anda senin zamanın. | Aladin-1 | 2009 | |
| You might never have even dreamt or thought of such things. | Hiç rüyaların gerçekleştiğini veya buna benzer bir şey görmemiş olabilirsin. | Aladin-1 | 2009 | |
| For what is to happen.. You might have read about only in books. | Olanlar... Belki de sadece kitaplarda okuduklarından bahsediyor olabilirsin. | Aladin-1 | 2009 | |
| You are the answer to your own questions. | Soruları kendine sormalısın. | Aladin-1 | 2009 | |
| Life is a disco and we are all dancers. | Hayat bir dans, biz de dansçıyız. | Aladin-1 | 2009 | |
| And the world is singing and dancing with us. | Ve dünya bizimle şarkı söyleyip, dans ediyor. | Aladin-1 | 2009 | |
| l have never danced, nor sung. Not even in my dreams. | Hiç dans etmedim, hiç şarkı söylemedim. Hatta hiç hayal kurmadım. | Aladin-1 | 2009 | |
| What is this that makes me sing, l want to know. | Şarkı söylemem neden olan şey nedir, bunu bilmek istiyorum. | Aladin-1 | 2009 | |
| ls there an answer to my questions? | Orada sorularımın cevapları var mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| ls there a dancer inside me? | Benim içimde de bir dansçı var mı? | Aladin-1 | 2009 | |
| There is a dancer. Why are you hiding from the world? | Dansçı var. Neden dünyadan saklanıyorsun? | Aladin-1 | 2009 | |
| You might not believe, you might not know. | Benim neden bahsettiğimi... | Aladin-1 | 2009 | |
| Forget your yesterday. | Geçmişi unut. | Aladin-1 | 2009 | |
| Yes, Brother. | Evet, kardeşim. | Aladin-1 | 2009 | |
| ls this the way to the party? | Partiye buradan mı gidiliyor? | Aladin-1 | 2009 | |
| Okay. Yes. | Tamam. Evet. | Aladin-1 | 2009 | |
| Party time. | Parti zamanı. | Aladin-1 | 2009 | |
| l've been standing here for so long. | Uzun zamandır burada bekliyordum. | Aladin-1 | 2009 | |
| Nowadays, no one invites me to parties anymore. | Bugünlerde artık beni partiye çağıran olmuyor. | Aladin-1 | 2009 | |
| Expecting someone? | Birini mi arıyordun? | Aladin-1 | 2009 | |
| Hey.. | Hey... | Aladin-1 | 2009 | |
| Put the cake down. | ... pastayı yerine bırak. | Aladin-1 | 2009 | |
| Or? Or? | Ya da? | Aladin-1 | 2009 | |
| Or? Or.. Or.. | Ya da? Ya da? | Aladin-1 | 2009 | |
| Put the cake down. | Pastayı yerine bırak. | Aladin-1 | 2009 | |
| Delicious. | Nefis. | Aladin-1 | 2009 | |
| My guitar. | Gitarım. | Aladin-1 | 2009 | |
| Who are you, sir? Who are you? | Siz kimsiniz efendim? Kimsiniz? | Aladin-1 | 2009 | |
| He who can make the impossible into the possible, and possible into.. | O, imkansız olanı mümkün kılar ve mümkün olanı da... | Aladin-1 | 2009 | |
| Or something like that. lt was a great saying. | ... ya da başka bir şey. Harika dedim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Anyway, brother. | Her neyse, kardeşim. | Aladin-1 | 2009 | |
| ln a nutshell.. | Kısacası... | Aladin-1 | 2009 | |
| What a man thinks.. | ... adamın düşündüğü... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..but cannot do.. | ... ama yapamadığı. | Aladin-1 | 2009 | |
| To make that happen. That's my claim to fame. | Ben bunu yapabilirim. Bunda iddialıyım. | Aladin-1 | 2009 | |
| And Genius is my name. | Ve adım, Cin. | Aladin-1 | 2009 | |
| l did not understand, sir. | Anlayamadım efendim. | Aladin-1 | 2009 | |
| Just what l was afraid of. | Ben de bundan korkuyordum. | Aladin-1 | 2009 | |
| lt's completely empty. | Bu tamamen boş. | Aladin-1 | 2009 | |
| You have no brains. | Senin beynin yok. | Aladin-1 | 2009 | |
| lt's not right to enter someone's house.. | Birinin evine girip... | Aladin-1 | 2009 | |
| ..and stick your hand in his brain. | ... kafasına bakman doğru değil. | Aladin-1 | 2009 | |
| You were saying something? | Ne diyordun? | Aladin-1 | 2009 | |
| Bengali? | Bengali? | Aladin-1 | 2009 | |
| Just hear me out clearly. | Beni açıkça duydun. | Aladin-1 | 2009 |