• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3188

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, run along. O yüzden uzayın şimdi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
And Mr. Man. Yeah, don't even think about calling me tonight. Ve Bay Adam. Bu gece beni aramayı aklından bile geçirme. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Martha, my dear? Martha, tatlım? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
We would never consider breaking Blackfoot tradition. Blackfoot geleneğinizi bozmak adına hiçbir şey düşünmedik. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Which is why, Ki bu yüzden, yıllık havuz başı partisi için okula girmeye gidiyoruz. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Dogs, only. Sadece pitbullar. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I just came to drop something off for my gal. Benim kıza bir şey bırakmak için geldim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, man, I wanted to piss in their pool. Dostum, havuzlarının içine işemek istiyordum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Bye, Martha! Ba bay, Martha! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
We were just talking about you. Biz de senden konuşuyorduk. Öyle mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I found it. It's broken. But, it's still kinda cool, right? Buldum. Kırılmış ama yine de havalı değil mi? Çok tatlısın. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's just a broken clasp, I can make it work. Çengeli kırılmış sadece, halledebilirim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Where'd you find it? Nerede buldun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
GIRL 1: Oh, my God! Aman Tanrım! Amanın! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
TRACY: Look! Bak! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Look, so sweet! Çok güzel! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Yeah, it is. Öyle tabii. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I don't know, I... Bilmiyorum, ben... Sana bir şey söylemem gerekiyor... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
but, you just seem so happy. ...ama şu an çok mutlu gözüküyorsun. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Jesus. Okay, now you have to tell me. Tanrım. Söylemen lazım. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Okay, will you... Öyle olsun. Sen... Senle Terry'nin mezuniyete beraber... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
on the last day of school, right? ...gideceğinizi söylemiştin, değil mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Yeah, why? Evet, ne oldu ki? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's just... Ben... Terry'yle Cassie Decker'ı birlikte gördüm... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
At the lake, fourth of July weekend. ...gölde, Temmuzun son hafta sonu. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Cassie Decker? Cassie Decker mı? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What's wrong with her? Can't she just find some college guys. Neyi var yani? Başka üniversiteli birilerini bulamıyor mu. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Tracy, there's only one person to blame for this. Tracy, bunun için suçlu tek kişi var. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I just think that... No buts. Ben düşündüm ki... Ama yok. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
He cheated on you. He's an asshole! Seni aldattı. Götleğin teki! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Give it to me, please. Well, say it. No! Ver bana, lütfen. Söyle. Hayır! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Say it! Söyle! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Terry's an asshole! Terry götleğin teki! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Yeah. İşte böyle. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
He's gonna freak. Fuck him. Çıldıracak. Siktir et onu. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Tracy, stop! No. Tracy, dur! Hayır. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Look at you. Şu haline bak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Maddy? Hmm? Maddy? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Is the rumor about you and Leena Miller true? Senle Leena Miller arasında çıkan söylenti doğru mu? Ne söylentisi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MADDY: You okay? Hmm. İyi misin sen? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Was that weird? Tuhaf mıydı? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Was what weird? Ne tuhaf mıydı? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, wait. Here. Bekle, al bunu. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Take my car, pick me up tomorrow before practice. Arabamı götür, yarın beni antrenmandan önce al. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
No, it's fine, I'm gonna walk. We're practically neighbors. Önemli değil. Yürürüm. Hem komşu sayılırız. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Thanks, Mads. Teşekkürler, Mads. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
No problem. Ne demek. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Get some sleep. You wanna look hot for the rally, tomorrow. Biraz uyu. Yarınki yarış için ateşli görünmek istersin. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
That's right, bitch. Aynen öyle, Kaltak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What do you think my chances are tonight with Martha? Bu akşam Martha’yla ne kadar şansım var sence? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
The chances of you striking out? Pretty goddamn good. İşi becerememe şansın mı? Epeyce yüksek. Hadi ama, dostum. Yarış gecesi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Something could happen. She even let you smell it? Bir şeyler olabilirdi. Koklamasına izin verse bile mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I snagged a couple of bottles of kank out of my dad's garage last night. Kova yapmak* için dün gece babamın garajından ot aşırdım... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Shit, you guys smoke? Enough to kill a horse, yo. Lanet olsun, sigara mı içiyorsunuz? Bir atı öldürecek kadar, yo. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Do we keep this party exclusive enough? Bu partiyi biz bize yapıyoruz. Değil mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Yo, if we ain't hung the fuck over for the first day tomorrow. Sanki yarın gün ışıklarını görmeyecekmişiz gibi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
We just ain't dogs. Woof! Sadece Pitbul değiliz. Hauuv! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Terry? Terry? Selam, dostum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You mind not slamming every single weight down like that? Çalıştığın her ağırlığı böyle vurmayı düşünüyor musun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's a weight room. Get over it. Burası ağırlık salonu. Alış artık. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Whatever, dude. Her neyse, kanka. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
So, you really think I did good tonight? Gerçekten güzel olduğumu düşünüyor musun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Are you kidding? You are a natural, okay? Dalga mı geçiyorsun? Doğal güzelsin, tamam mı? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's a rush, huh? Getting the whole school fired up like that? Çok eğlenceli değil ha? Bütün okulun gelip buraya deliler gibi eğlenmesi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's real fun. Eğlenceli olacak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Need another brew, Manny? İçki ister misin, Manny? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh! What's that, it sprayed in my mouth. O neydi lan. Ağzıma püskürttü resmen. Selam. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
How are you doing? Good. Nasıl gidiyor? İyi işte. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I got a... Ben... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Hey, Tracy. Do you know where Terry is? Hey, Tracy. Terry'nin nerede olduğunu biliyor musun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
He wasn't at the rally and he's not answering me. Yarışta görmedim, telefonlarıma da cevap vermiyor. Muhtemelen bir boklar yiyordur. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Wait, what? What's going on? Bekle, o ne demek? Ne oluyor? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I'm gonna go get a drink. That's what's going on. Want one? İçmeye gidiyorum. Olan bu. Bir şey ister misin? Evet. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
So, uh, do you know what's up? Ne olup bittiğini biliyor musun? Terry ve Tracy'nin özeli. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What do you mean? Ne demeye çalışıyorsun? Bilmiyorum. Hiçbir şey. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
But, I'm glad you're hanging out with us, tonight. It's cool. Bu gece bizimle takıldığın için sevindim. Harika. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
HANNA: What are those? Bunlar ne? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You'll just make fun of me. No, I wouldn't. Dalga geçeceksin. Hayır, geçmeyeceğim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
These stones put out special energy, all I'm doing is focusing it. Bu taşlar özel bir enerji yayıyor, benim de yaptığım bunları odaklanmak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
On what? Neye? Birisini korumaya. Kimi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh. Look, Hanna. I'm kinda doing my own thing here. Bak Hanna. Burada bir nevi kendime özel bir şeyle uğraşıyorum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Okay, sorry. Anladım. Pardon. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Hanna? Hanna? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come on, I'll show you. Gel, göstereyim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
This is you. Bu sensin. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
This is somebody close to you. Bu da sana yakın birisi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
This is somebody close to them. Bu da onlara yakın olan. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Does this sound right to you? Sana doğru geliyor mu? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What do I do now? Şimdi ne yapıyorum? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Clear your mind and focus on what you want. Aklını boşalt ve ne istediğine odaklan. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Anything I want? İstediğim herhangi bir şeye mi? Sonuçlarıyla uğraşabileceğin bir şey. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Consequences like what? Ne gibi sonuçları? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Okay. Say um, the mother of a soldier makes a wish Şöyle ki. Asker anneleri oğullarının savaştan dönmeleri için dilekte bulunurlar. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
And she gets her wish. Ve dileği kabul olur. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
But, her son comes back in a body bag. Ancak oğlu bir ceset torbasında gelir. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Consequences. Sonuç. Aynen. Bu yüzden... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You think I should text Terry? No. Sence Terry'e mesaj atsam mı? Tabi ki hayır. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's not like him to bail on a rally, he lives for this shit. Yarış için birini ekmek gibi bir şey değil. Bu yarış için yaşıyor. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Cassie Decker. Fucker. Cassie Decker. Orospu. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Gee. Amcık. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3183
  • 3184
  • 3185
  • 3186
  • 3187
  • 3188
  • 3189
  • 3190
  • 3191
  • 3192
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim