• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3207

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna tell her you're tired. Ve ona yorgun olduğunu söyleyeceksin. All Relative-1 2014 info-icon
You're gonna tell her you're very, very tired. Çok ama çok yorgun olduğunu söyleyeceksin. All Relative-1 2014 info-icon
You need to get a good night's sleep Yarın golfte babasını ve ortağını etkilemek için... All Relative-1 2014 info-icon
And you're gonna be out of this house, Yarın bu evden gitmiş olacaksın ve her şey bitmiş olacak. All Relative-1 2014 info-icon
It's all you got to do. Yapman gereken bundan ibaret. All Relative-1 2014 info-icon
No, no, no, no. Hayır hayır. All Relative-1 2014 info-icon
Come... come here. In here. Buraya gel. All Relative-1 2014 info-icon
I hav... I have to brush my teeth. Dişlerimi fırçalamam lazımdı. All Relative-1 2014 info-icon
I'm really sorry for getting worked up earlier. Öfkeme hakim olamadığım için gerçekten üzgünüm. All Relative-1 2014 info-icon
I'm sorry for yelling at you. Sana bağırdığım için üzgünüm. All Relative-1 2014 info-icon
Look, I promise I'll be out of your hair Bak, söz veriyorum sabaha yakandan düşeceğim. All Relative-1 2014 info-icon
You're not the problem. Sorun sen değilsin, evliliğim. All Relative-1 2014 info-icon
My marriage is so screwed up. Evliliğim hapı yutmuş durumda. All Relative-1 2014 info-icon
I'll probably get divorced and I'll die alone. Muhtemelen boşanacağız ve yalnız başıma öleceğim. All Relative-1 2014 info-icon
And that asshole can just move on to someone new, O puşt gidip yeni birini bulacak, peki ya ben ne olacağım? All Relative-1 2014 info-icon
I'm 45. 45 yaşındayım, yakında 50 olurum. All Relative-1 2014 info-icon
Nobody takes 50 Year olds seriously Kimse 50 yaşındakileri ciddiye almaz çünkü bir tehdit oluşturmazlar. All Relative-1 2014 info-icon
You're very threatening, okay? Gayet tehditkarsın, tamam mı? All Relative-1 2014 info-icon
You can easily pass for 37. 37'yim desen kolayca yedirirsin. All Relative-1 2014 info-icon
37? 37 mi? All Relative-1 2014 info-icon
37. 37. All Relative-1 2014 info-icon
See? Gördün mü? O kadar da kötü değil. All Relative-1 2014 info-icon
It's bad. Kötü işte. Artık bana dokunmuyor bile. All Relative-1 2014 info-icon
I can't remember the last time that he kissed me. Beni en son ne zaman öptüğünü hatırlamıyorum bile. All Relative-1 2014 info-icon
And I need that. Ve buna ihtiyacım var. All Relative-1 2014 info-icon
I need to be kissed, and I need to be touched, Öpülmeye, dokunulmaya... All Relative-1 2014 info-icon
And I need to be appreciated ...takdir edilmeye ihtiyacım var. All Relative-1 2014 info-icon
After everything I've given up for this family. Bu aile için her şeyden vazgeçmişken. All Relative-1 2014 info-icon
You've done a lot. Yes, it's awful. It's unfair. Bir çok şey yapmışsın. Evet bu berbat, adil değil. All Relative-1 2014 info-icon
But you have to trust me. You have to... look at me. Ama bana güven. Bana bak. All Relative-1 2014 info-icon
Y You're gonna be fine. İyi olacaksın. All Relative-1 2014 info-icon
He never even admitted it, Asla bunu kabul etmese de hatta evliliğimizi... All Relative-1 2014 info-icon
That he was going outside our marriage. ...bitirmeyi düşündüğünü bilsem de. All Relative-1 2014 info-icon
You know, time goes on. Zaman geçtikçe bu konuyu gündeme getirmekten vazgeçtim. All Relative-1 2014 info-icon
For harping on something he never confessed to. ...kötü olan benmişim gibi hissetmeye başladım. All Relative-1 2014 info-icon
So tell Phil how you feel. Öyleyse ona hislerini anlat. Yani gerçek hislerini. All Relative-1 2014 info-icon
And who knows? Kim bilir, belki sorunlarınızı halledip tekrar bir araya... All Relative-1 2014 info-icon
And you move on together, or you don't ...gelirsiniz ya da gelmezsiniz ve ayrılırsınız. All Relative-1 2014 info-icon
But at least you have closure, and... and... En azından buna bir son verirsiniz ve devam edersiniz. All Relative-1 2014 info-icon
Maybe none of this is meant to be. Belki de bunların hiçbiri olmamalı. All Relative-1 2014 info-icon
You, me, Phil... grace. Sen, ben, Phil... All Relative-1 2014 info-icon
Or maybe it's a sign Belki de bu bazı şeylerin düzelmesi için bir sinyaldir. All Relative-1 2014 info-icon
Just had to floss and... those hard To Reach places. Sadece diş ipine ihtiyacım vardı, çok zor yerlere ulaşmam lazımdı. All Relative-1 2014 info-icon
I'm really happy you're staying the night. Bu gece seninle burada kaldığımız için çok mutluyum. All Relative-1 2014 info-icon
I'm happy, too. Ben de. All Relative-1 2014 info-icon
Nice shot. Güzel vuruş. Teşekkür ederim. All Relative-1 2014 info-icon
Sometimes, I think Simon sleeps Bazen Simon'un 9'luk sopasını yastığın altına koyduğunu düşünüyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Yeah, he takes his golf pretty seriously. Evet, golfü çok ciddiye alıyor. All Relative-1 2014 info-icon
It's just a game. Hepi topu bir oyun. All Relative-1 2014 info-icon
Seems like grace really likes you. Galiba Grace senden hoşlanıyor. All Relative-1 2014 info-icon
You like her? Sen ondan hoşlanıyor musun? All Relative-1 2014 info-icon
Confidentially? Aramızda kalacak? Elbette. All Relative-1 2014 info-icon
I like her. Good. Ondan hoşlanıyorum. Güzel. All Relative-1 2014 info-icon
I like her more than I've liked any other girl before. Ondan daha önce hiçbir kızdan hoşlanmadığım kadar hoşlanıyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Think it's love? Oh. Sence bu aşk mı? All Relative-1 2014 info-icon
I've only told one other girl that I loved her, Kızın birine onu sevdiğimi söylemiştim. O da beklediğim gibi sonuçlanmadı. All Relative-1 2014 info-icon
yeah, they don't always. Evet, hep öyle olmaz. All Relative-1 2014 info-icon
Do you think your relationship with Maren... Peki sizin Maren ile ilişkiniz... All Relative-1 2014 info-icon
do I think it's gonna end? Bittiğini mi soruyorsun? Devam eder mi diyecektim. All Relative-1 2014 info-icon
I'm... all this... all this tension 1 Maren ile aranızdaki bu gerginlik... All Relative-1 2014 info-icon
I think if you really talk to her, 1 Bence onunla konuşmalısın. Onu iyi dinlemen de işe yarar. All Relative-1 2014 info-icon
Well, I talk. 1 Konuşurum. Konuşurum da... All Relative-1 2014 info-icon
The problem is that she doesn't listen. 1 Ama sorun şu ki, beni dinlemiyor. All Relative-1 2014 info-icon
Have you thought about... just letting her talk? 1 Peki şeyi düşündün mü, onun konuşmasına müsaade etmeyi? All Relative-1 2014 info-icon
How's that a conversation? 1 O nasıl bir konuşma öyle? All Relative-1 2014 info-icon
Phil, I... I honestly think 1 Phil, açıkçası kadınların bazen... All Relative-1 2014 info-icon
That women sometimes don't want us 1 ...her şeye verecek bir cevabımız olmasını istemediklerini düşünüyorum. All Relative-1 2014 info-icon
It's... it's like doing nothing for them Bazen onlar için hiçbir şey yapmamak... All Relative-1 2014 info-icon
Is better than just saying anything ...söylenecek şeyleri söylememekten daha iyidir diye düşünüyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Think about it. What do they... what do they really want? Düşünsene, gerçekte ne istiyorlar? All Relative-1 2014 info-icon
They want us... to pay attention to them, Onları önemsememizi... All Relative-1 2014 info-icon
To... to touch them ...onlara dokunmamızı... All Relative-1 2014 info-icon
And to show them affection And... kiss them. ...ve ilgi göstermemizi... All Relative-1 2014 info-icon
Okay, harry. You're up. Evet Harry, sıra sende. All Relative-1 2014 info-icon
I don't know. I'm just speaking out loud. Bilemiyorum, sadece sesli düşünüyorum. All Relative-1 2014 info-icon
What's wrong? Sorun nedir? Nasıl yani? All Relative-1 2014 info-icon
You never buy me flowers. Sen bana hiç çiçek almazsın. All Relative-1 2014 info-icon
Oh, well, I... I... thought Düşündüm de... All Relative-1 2014 info-icon
Maybe the house could use a little color. ...belki de eve renk katacak bir şey işe yarar dedim. All Relative-1 2014 info-icon
They're nice. Güzeller. All Relative-1 2014 info-icon
No flowers for me? Bana çiçek yok mu? All Relative-1 2014 info-icon
I thought the flowers were for the whole house. Çiçekler bütün eve geldi sanıyordum. All Relative-1 2014 info-icon
Oh. It's okay. Tamam canım. All Relative-1 2014 info-icon
I got to take this call. I'll be right back. Buna cevap vermem lazım, hemen dönerim. All Relative-1 2014 info-icon
How deep are you in mother/daughter ass right now? Ana kızın götüne ne kadar kökledin şu an? All Relative-1 2014 info-icon
I I... dude, I can't do this anymore, man. Daha fazla devam edemem kanka. Grace'e olanları anlatmam lazım. All Relative-1 2014 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down, amigo. Hop hop, yavaş ol dostum. Bu kötü bir fikir. All Relative-1 2014 info-icon
I feel like a complete hypocrite. Tam bir ikiyüzlü gibi hissediyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Here I am, I'm... I'm dishing out marital advice Kalkmış Maren ve kocasına hayati tavsiyeler veriyorum. All Relative-1 2014 info-icon
About how they should communicate openly and honestly, Dürüstlük ve açık sözlülükten dem vuruyorum. All Relative-1 2014 info-icon
And I can't even look grace in the face Ama Grace'in yüzüne bile bakamıyorum. Ona olanları anlatacağım. All Relative-1 2014 info-icon
Dude, you don't know what the mom or will not say, Kanka, anası ne der ya da demez bilmiyorsun ama... All Relative-1 2014 info-icon
I cannot be in a relationship based on dishonesty. Sahtekarlık üzerine kurulu bir ilişki yaşayamam, prensiplerime aykırı. All Relative-1 2014 info-icon
That is totally your fear of commitment talking right now. Şu anda konuşan bağlanma korkun. All Relative-1 2014 info-icon
Jared, if I don't tell her, I need to end things with her. Jared, ona söylemezsem onunla ilişkimi bitirmem gerekir. All Relative-1 2014 info-icon
That's where I'm at right now. Şu anda o raddeye geldim. All Relative-1 2014 info-icon
Have you guys noticed anything... Harry'de dikkatinizi çeken garip bir şeyler oldu mu? All Relative-1 2014 info-icon
Harry? No. Harry mi? Hayır. All Relative-1 2014 info-icon
I've noticed. Benim dikkatimi bir şey çekti. Öyle mi? All Relative-1 2014 info-icon
Well, yeah, Evet, bana anlattığı şeylerden. All Relative-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3202
  • 3203
  • 3204
  • 3205
  • 3206
  • 3207
  • 3208
  • 3209
  • 3210
  • 3211
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim