• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm... I'm glad I'm getting this off my chest, Oh be söyledim rahatladım. Çünkü artık senden saklamak istemiyorum. All Relative-1 2014 info-icon
you sex with my mom?! Annemle mi yattın? All Relative-1 2014 info-icon
Why are you telling me this?! Bunu bana neden söylüyorsun? All Relative-1 2014 info-icon
I was under the assumption Artık birbirimize karşı dürüst olacağımızı sanıyordum. All Relative-1 2014 info-icon
Not about this! About everything. Bu konuda olma! Her konuda olurum. All Relative-1 2014 info-icon
Sweetheart, what's going on? Hayatım, neler oluyor? All Relative-1 2014 info-icon
Don't leave! Grace! Gitme! Grace! All Relative-1 2014 info-icon
No, I know, sweetie. Hayır, biliyorum hayatım. All Relative-1 2014 info-icon
Well, why don't you try to talk to her? Neden annenle konuşmayı denemiyorsun? All Relative-1 2014 info-icon
No, I understand. Hayır, anlıyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Well, try to get some rest tonight, Sen bu gece biraz dinlenmeye çalış, sabaha konuşuruz, olur mu? All Relative-1 2014 info-icon
All right, good night. Peki, iyi geceler. All Relative-1 2014 info-icon
I've made up the couch. Kanepeyi hazırladım. Dalga geçiyorsun. All Relative-1 2014 info-icon
It's for me. Kendim için. Ben alt katta uyuyacağım. All Relative-1 2014 info-icon
Maren. Maren. All Relative-1 2014 info-icon
Well, she is very upset. Çok üzgün. All Relative-1 2014 info-icon
Does she hate me? Benden nefret ediyor mu? All Relative-1 2014 info-icon
I've been saving the good stuff Bunu özel bir gün için saklıyordum. All Relative-1 2014 info-icon
You fucked harry. Harry'le yatmışsın. All Relative-1 2014 info-icon
Truly sorry. Gerçekten üzgünüm. All Relative-1 2014 info-icon
You fucked your daughter's boyfriend. Kızının erkek arkadaşıyla yatmışsın. All Relative-1 2014 info-icon
It's amazing. İnanmıyorum ya. All Relative-1 2014 info-icon
how could you do that to dad? Bunu babama nasıl yapabildin? Haklısın, üzgünüm. All Relative-1 2014 info-icon
Dad's perfect. Baban mükemmel. All Relative-1 2014 info-icon
I knew something was going on with you guys. Aranızda bir şeyler olduğunu biliyordum. All Relative-1 2014 info-icon
We screwed up, sweetie. Her şeyi berbat ettik hayatım. All Relative-1 2014 info-icon
We both screwed up. İkimiz de berbat ettik. All Relative-1 2014 info-icon
We took each other for granted. Birbirimizi doğru söylüyor gibi farz ettik. All Relative-1 2014 info-icon
You know, people think just because you have kids, İnsanlar sırf çocuğun var diye ne yaptığını biliyorsun zannederler. All Relative-1 2014 info-icon
As if having a family makes you perfect, right? Sanki ailen var diye mükemmelsindir, değil mi? All Relative-1 2014 info-icon
It doesn't. Değilsin işte. All Relative-1 2014 info-icon
It's hard. Bu zor. Zor bir iş. All Relative-1 2014 info-icon
And I'm not saying having an affair is the answer, İlişki yaşamak bir cevaptır demiyorum, çünkü değil. All Relative-1 2014 info-icon
Sometimes it takes almost losing something Bazen bir şeyi ancak kaybedecek gibi olduğunda... All Relative-1 2014 info-icon
To make you remember why you left it in the first place. ...neden ondan vazgeçtiğini hatırlarsın. All Relative-1 2014 info-icon
Sweetie, I know you care about him. Hayatım ona değer verdiğini biliyorum. All Relative-1 2014 info-icon
All he did was tell you the truth. Tek yaptığı sana doğruyu söylemekti. All Relative-1 2014 info-icon
Every time I open myself up to him, he hurts me. Ona her kendimi açtığımda beni incitiyor. All Relative-1 2014 info-icon
Whether it's him... telling me about you Bana seni anlattığında... All Relative-1 2014 info-icon
Or writing me an e mail to break up with me. ... ya da bir e mail ile benden ayrıldığında. All Relative-1 2014 info-icon
I wrote that. Onu ben yazdım. All Relative-1 2014 info-icon
It wasn't supposed to get sent. Göndermek istememiştim, kazara oldu. All Relative-1 2014 info-icon
But... but I wrote it. Ama, ben yazdım. All Relative-1 2014 info-icon
He was gonna tell you everything. Sana her şeyi anlatacaktı. All Relative-1 2014 info-icon
And I... I I I panicked. Ben de panikledim. All Relative-1 2014 info-icon
And I I I couldn't bear the thought of hurting you, Bunun seni kıracağı fikrine tahammül edemedim. All Relative-1 2014 info-icon
And, of course, then I ended up hurting you, and... Tabi neticede yine seni kırdı. All Relative-1 2014 info-icon
That is so fucked up. Böyle rezalet olmaz. All Relative-1 2014 info-icon
So fucked up. Böyle rezalet olmaz. All Relative-1 2014 info-icon
Look. Bak, seninle olmayı öyle çok istiyordu ki... All Relative-1 2014 info-icon
I... what do you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun? All Relative-1 2014 info-icon
I'm saying do what makes you happy. Seni mutlu edecek şeyi yap diyorum. All Relative-1 2014 info-icon
It's okay. It's okay. Mühim değil. Mühim değil. All Relative-1 2014 info-icon
Just getting warmed up. Daha yeni ısınıyorsun. All Relative-1 2014 info-icon
Whoo! Yes! Evet! All Relative-1 2014 info-icon
That's how you do it! İşte böyle yapılır! All Relative-1 2014 info-icon
You're the man! Whoo! Yeah! Adamsın be! All Relative-1 2014 info-icon
Hey, you ready to make it happen, harry? Bunu yapmaya hazır mısın Harry? All Relative-1 2014 info-icon
Okay, look, before you close the door in my face, Tamam, bak kapıyı suratıma kapamadan önce, biliyorum bana... All Relative-1 2014 info-icon
Just let me get this off my chest. Sadece müsaade et içimi dökeyim. All Relative-1 2014 info-icon
I've been thinking a lot about you and me and... Bizimle ilgili epey düşündüm ve... All Relative-1 2014 info-icon
I can't believe we haven't had sex. Seninle hala sevişmediğimize inanamıyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Well, what are you waiting for? Ne bekliyorsun madem? All Relative-1 2014 info-icon
"When he gave us our air rifles, "Atticus tüfeklerimiz verdiğinde... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Atticus wouldn't teach us to shoot. ...bize ateş etmeyi öğretmedi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Uncle Jack instructed us in the rudiments thereof. Bu nedenle bize temel noktaları Jack amca anlattı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And Atticus said to Jem, Ve Atticus Jem'e dedi ki,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
'I'd rather you shot at tin cans in the backyard, "Arka bahçedeki teneke kutulara ateş etmenizi tercih... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but I know you'll go after the birds. ...ederim ama biliyorum ki kuşları kovalayacaksınız. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Shoot all the blue jays you want if you can hit 'em, İsterseniz tüm alakargaları vurun, eğer vurabilirseniz. 1 All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but remember it's a sin 1 Ama unutmayın ki... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
to kill a mockingbird. "' ...bülbülü öldürmek günahtır." All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Cody, take them feed sacks to the barn. Cody, şu yem çuvallarını ahıra götür. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I think you want a ranch hand, not a son in law. Bence sana bir damat değil, bir işçi lazım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You know, with you I'd settle for either. Bence sen ikisine de yetiyorsun. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Where is my granddaughter? Neredeymiş benim torunum? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Where is she? Come here, you. Nerede o? Gel buraya! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Come here, you. Buraya gel! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Yeah, there we go. İşte gidiyoruz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Easy, Dad. She's not one of your roustabouts. Sakin ol baba. İşçilerinden birisi değil o. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, she's a Banyon, isn't she? Evet ama o da Banyon ailesinden, değil mi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
At least partways. En azından yarısı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Best part, right, Grandpa? Hem de en iyi yarısı, değil mi büyükbaba? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You're not just whistling Dixie. Sen boş birisi değilsin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's in your blood, little one. Bu senin kanında var, ufaklık. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And now listen, since you've proven so astoundingly proficient Ayrıca, şimdiye kadar atlara isim bulmada, aynen şu çırpı bacaklı... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
at naming horses, ...taş kafalı tay olayındaki gibi,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
like that little spindly legged rockhead of a colt out there ...şaşırtıcı şekilde yetenekli olduğun için... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Girl: Apache Wind. Grandfather: Apache Wind. Apaçi Rüzgarı. Apaçi Rüzgarı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Since you did that so much better than I expected, Tahmin ettiğimden çok daha başarılı olduğun için... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I find myself humbly in need ...bu isim verme hizmetinden... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
of your nomenclative services once again. ...bir defa daha yararlanmalıyım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Whoa! Not just so quick. Ağır ol bakalım! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There is a protocol to be observed. İzlenmesi gereken bir usul var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You know the naming of a horse or a son or daughter Biliyorsun, bir ata, kız ya da erkek çocuğa ya da toruna... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
or a granddaughter, you know, ...bir isim bulup vermek... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
it's not just a name. ...önemli bir şeydir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I mean, a name's got to mean something to you. Yani, o ismin sana bir şeyler ifade etmesi gerekir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's got to say, "This is who I am in the world. "Ben buyum. Ben, dikkate alınması gereken... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I am a force to be reckoned with. " ...bir gücüm" demesi gerekir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3205
  • 3206
  • 3207
  • 3208
  • 3209
  • 3210
  • 3211
  • 3212
  • 3213
  • 3214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim