• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3211

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mom, a puppy! Anne, bir köpek yavrusu! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
A puppy? That's not a puppy! Köpek yavrusu mu? O bir köpek yavrusu değil! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle, that is 25 generations of the best breeding and bloodlines Belle, bu 25 nesildir en soylu ve en iyi yetiştiriciliğin... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and bearing that's ever gone into four legs. ...dört ayaklı halidir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That there is Atticus. Bu yavru... Atticus. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Who? Atticus. Kim? Atticus! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, Mom, can we keep him, please? Anne, bizde kalabilir mi? Lütfen? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Just a second, Belle. Bir dakika Belle. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I mean, I paid a lot of money for this dog. Bu köpeğe bir sürü para saydım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And he's gotta make me some puppies Ve bir sürü yavru yapması lazım ki... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
so that I can make my money back. ...paramı geri alabileyim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Now what we could do Ama şunu yapabiliriz,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
is you could visit him anytime you want ...onu istediğin zaman gelip ziyaret edebilirsin... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and when the time's a little righter, ...ve doğru zaman geldiğinde,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
you could have the pick of the litter. ...aralarından en iyisini seçersin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Is that a deal? Deal. Söz mü? Söz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, somebody's gotta do some work around here. Neyse, birilerinin burada işlere el atması lazım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Bye, Dad. Mm hmm. Hoşça kal Baba. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
"I asked Miss Maudie about it. "Bunu Bayan Maudie'ye sordum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
'Your father's right,' she said. "Baban haklı" dedi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
'Mockingbirds don't do one thing Bülbüller sadece bizi eğlendirmek... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but make music for us to enjoy. ...için şarkı söylerler. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
They don't eat up people's gardens, İnsanların bahçelerine zarar vermez,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
don't nest in corn cribs. ...mısır ambarlarına yuva kurmazlar. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
They don't do one thing, but sing their hearts out for us. Sadece bizim için şarkı söyleyip dururlar. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That's why it's a sin İşte bu yüzden,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
to kill a mockingbird. "' bülbülü öldürmek günahtır." All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I love you, Cody. Seni seviyorum, Cody. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle. Belle. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I love you, baby. Cover up, honey. Seni seviyorum Üzerini ört tatlım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Daddy Shh! Baba... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Reverend: "And God shall wipe away all tears "Ve Tanrı, tüm gözyaşlarını silecek... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and there shall be death no more. ...ve artık ölüm olmayacak. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Neither sorrow nor crying, Artık ne yas, ne gözyaşı,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
neither shall there be anymore pain. ...ne de ıstırap olacak. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
For the former things have passed away. " Çünkü önceki her şey gitmiş olacak. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Four, eight, a tenth. Dört, sekiz, onuncu... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Shoot, the man don't even have a stopwatch. Adamın bir kronometresi bile yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He's got a stopwatch. It's in his head. Tabii ki kronometresi var. Kafasının içinde. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You ought to taste his three minute eggs. Üç dakikada pişirdiği yumurtaların tadına bakmalısınız. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You did good today, Apache Wind, real good. Bugün iyiydin Apaçi Rüzgarı, çok iyiydin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That's a beautiful horse, Hock. Bu güzel bir at Hock. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And our consortium is agreeable to your stud fees, Ve birliğimizi de yetiştirme bedelini uygun buldu,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but we are a tad concerned ...ama tayın üzerinde... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
about your proposed ownership percentages of the colt. ...sahip olacağın yüzde konusunda biraz kararsızız. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Frankly, we'd just as soon own the two year old outright. Aslında, 2 yaşındaki bu tayı hemen almak isterdik. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That that ain't chicken feed. Bu... bu tavuk yemi değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You know, I can't read this right now. Aslında bunu şu an okuyamıyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't have my specs. Gözlüğüm yanımda değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, Mrs. Wimmer, I am so sorry. Bayan Wimmer, çok üzgünüm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, faddle, Lillian. Mr. Magoo and I have nothing but time. Saçmalama Lilian. Magoo ve benim zamandan çok neyimiz var ki. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Isn't that right, Magoo? Öyle değil mi Magoo? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Come on inside. Come on. İçeri gelin. Gelin hadi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Mrs. Wimmer, Magoo isn't due for his parvo booster Bayan Wimmer, Magoo'nun ishal... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
for another three months yet, and even though I love seeing you, ...aşısına daha 3 ay var. Ve sizi görmekten mutlu olsam da,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
as I told you yesterday, he's the perfect picture of health. 1 ...dün de söylediğim gibi, Magoo turp gibi sağlam. 1 All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Okay, just a quick look. Tamam, hızlıca bakalım o zaman. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Come here, buddy. How about some kisses? Gel bakalım dostum. Bir öpücüğe ne dersin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You wanna give me some kisses? Bana bir öpücük vermek ister misin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, you're so cute. You're so cute. Çok tatlısın. Çok tatlısın. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, Magoo! Magoo! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You did it again. Yine üstüme yaptın. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's okay. Neyse. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I have never seen such concentration. Böyle konsantre çalışan başka birisini görmedim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Gym teacher: I wish she'd apply it to her book work. Keşke bunu kitaplarına da uygulasa. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey, Belle, Hey, Belle,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
you know who was asking for you today? ...bugün kim seni soruyordu biliyor musun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Nobody! Hiç kimse! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You guys called me out here for another crazy cat lady? Beni buraya kedi sever manyak bir kadın için mi çağırdığınız? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
We'll just have to... Halledeceğiz... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Why should we have all the fun? Neden tüm eğlence bize kalsın ki? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
17 so far. There's one more through to the back. Şu ana kadar 17 tane yakaladık. Arkada bir tane daha var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Guys, I don't have time for this. I've got my daughter's thing Beyler, bunun için zamanım yok. Kızımın yanına... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
This cat got a name? She calls him Mrs. Snuffles. Bu kedinin bir adı var mı? Onu Bayan Snuffles diye çağırıyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's through there. Şu tarafta. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Mrs. Snuffles! Bayan Snuffles! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Kitty kitty kitty kitty kitty. Pisi pisi, sevimli kedicik... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
We got you. Nasıl yutturduk ama! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Why don't we go to my office? Neden ofisime gitmiyoruz? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What about my dad? Peki ya babam? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
We can talk to him together. Onunla beraber konuşabiliriz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Went by the school. Good for you. Okula uğradım. Aferin sana. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You're supposed to wait for me. That's the rule. Beni beklemen gerekiyordu. Kural böyleydi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Rules change. Kurallar değişir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Mrs. Melton's pretty miffed at you for skipping out on her. Bayan Melton onu atlattığın için sana epey kızmıştı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
She'll get over it. Üstesinden gelecektir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Why don't you hop in? I got another stop to make. Neden atlamıyorsun? Bir yere daha uğramam lazım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I want you to see what I got in the back. It's pretty cool stuff. Ve arkada ne olduğunu da görmelisin. Harika şeyler var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'd rather eat slugs. Sümüklü böcek yerim daha iyi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I was thinking pizza, but all right. Ben Pizza yeriz diyordum ama sorun değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle, I'm sorry. Belle, özür dilerim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You're always sorry. You invented sorry. Her zaman özür diliyorsun. Özrü icat eden insan sensin! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, you can't just let her eat anything. Onun her şeyi yemesine izin veremezsiniz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That's why they call it cat food, Mr. Wong. Zaten bu yüzden kedi maması denen bir şey var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's food for cats. Kediler için mama yani. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I've prescribed a low ash, high protein diet Ben az pişmiş, yüksek proteinli bir diyet programı... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and you keep giving Georgette free range over the buffet table. ...içeren bir reçete yazarken, sen Georgette'e önüne geleni yediriyorsun. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
No no, no MSG. Hayır, hayır. MSG yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That's good, but no MSG hardly matters Bu güzel ama, hayvanın dört bir yanı Çin yemekleriyle... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
when she's gorging herself on dim sum and moo shu pork. ...kaynıyorken, MSG'nin çok da önemi yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3206
  • 3207
  • 3208
  • 3209
  • 3210
  • 3211
  • 3212
  • 3213
  • 3214
  • 3215
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim