Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3250
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm selling cars over at the dealership. | Araba satıyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute, you and your brother are working together | Bekle bir dakika sen ve kardeşin beraber çalışıyorsunuz | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and nobody told me about that? | ve kimse bunu bana söylemedi öyle mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Ma, I thought that would help with the bills. | Evet, anne, bunun faturalara katkısı olacağını düşündüm. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, I told you, I don't want you worrying about that. | Bak, sana söyledim daha önce, bunun hakkında endişelenmeni istemiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I know, but I'm tired of watching you do everything for everybody else | Biliyorum, fakat senin kendinden başka herkes için | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
but yourself. | yaptıklarını izlemekten bıktım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, you did it to me again. | Ooh, yine yaptın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Alright, I guess you were right. | Pekâla, sanırım haklıydın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You said you had to do it yourself | Kendin yapmak istediğini söyledin | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and you did, | ve yaptın, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And thank God I was able to listen to you | ve Tanrı'ya şükür seni dinleyebildim | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and just do it. | ve sadece yaptım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
But don't you be giving up on your mother, hear me? | Fakat sakın annenden vazgeçeyim deme, duydun mu? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm not promising anything but maybe | Söz vermiyorum ama belki | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I can go back to college and get that degree. | Üniversiteye geri dönüp o dereceyi alabilirim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Oh. | Ohh. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Well, what the hell are you looking so sad for! | Neden bu kadar üzgün görünüyorsun! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Big D is back. | Koca D geri döndü. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Big D! | Hey Koca D! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Baby, are you hungry? | Aç mısın? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Sherry, I want you to get him some smothered pork chops. | Sherry, ona biraz domuz pirzolası getirmeni istiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Collard greens? With collard greens, yeah. | Lahana? Evet Lütfen. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Collard greens, corn bread. | Lahana, mısır ekmeği. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Okay! I'll do it right now. | Tamam! şimdi yapacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And what you want to drink? | Ne içmek istersin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Cranberry juice for you, right? | Kızılcık şerbeti doğru mu? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Oh, I'm sorry. | Evet. Üzgünüm. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'll get your refill. | Hemen doldurayım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Deon, I'm not supposed to do this. | Deon, Bunu yapıyor olmamalıyım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm required to refer you to the oncology team. | Onkolojiye seni sevk için gerekliyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Is your family going to be here soon? | Ailen yakında burada olacak mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
It's just me this time. | Bu sefer sadece benim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, I started to gain my weight back. | Bak, yeniden kilo almaya başladım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I was feeling good... | İyi hissediyordum... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and my hand just seized up. | ve elim birden boşandı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, you're the only one who's been straight with us, Doc. | Bak, bize doğru dürüst açıklama yapan tek kişisin doktor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Just tell me the truth. | Sadece bana doğruyu söyle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
New MRI tests show that... | Yeni MRI testleri gösteriyor ki... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
the cancer's come back. | kanser geri gelmiş. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You got a metastatic tumor in your brain that's appeared. | Görünüşe göre beyninde meta statik bir tümör var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
It's right above the motor cortex, | Motor korteksinin tam üzerinde, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and that's what's affecting your hands. | ellerini etkileyende o. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I've 9,000 dollars left to my name, Doc. | Adıma 9,000 dolarım var Doktor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Can't drag my family through this again. | Ailemi yeniden buna sürükleyemem. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Come with me. | Hadi. Gel benimle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Isn't it fuckin' ironic? | Bu ironik değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm a cancer doctor but I enjoy second hand smoke. | Kanser doktoruyum fakat pasif içicilikten hoşlanıyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I quit a year ago but I still like coming out here. | Bir yıl önce bıraktım fakat hâla buraya gelme isteği duyuyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I figure as long as I'm not lighting up, it doesn't count. | Fark ettim ki yakmadığım sürece sayılmaz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Fuck it. | Boş versene. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I don't understand, Doc. I did all the treatments. | Anlamıyorum, Doktor. Bütün tedavileri uyguladım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What's causing it? | Neden oluyor peki? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I mean, environments, cigarettes, genetics, | Demek istediğim, çevre, sigara, genetik, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
the sun. I mean, there's hundreds and hundreds of reasons. | güneş. Yüzlerce neden var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
It's impossible to pinpoint just one, Deon. | Sadece birini seçmek imkansız, Deon. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, when I was a resident, there was a patient that I'll never forget. | Bak, Burada otururken hiç unutmadığım bir hasta vardı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
She and her husband saved for years | O ve kocası yıllarca para biriktirmiş | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
'cause they wanted to take a trip to Africa | çünkü Afrika'ya gezmeye gitmek istiyorlardı | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
to see the silver back gorillas in the Congo. | Kongo'da gümüş sırtlı gorilleri görmek için. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We saw her tests. | Onun testlerine baktık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We knew that any treatment that we gave her | Biliyorduk ki verdiğimiz bütün tedaviler | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
would just be postponing the inevitable. | sadece kaçınılmazı erteliyordu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I mean, she was dying. She was riddled with cancer. | Demek istediğim, o ölüyordu. Kanser onu fena yakalamıştı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to tell her, we all wanted to tell her, | Ona söylemek istedim, hepimiz söylemek istedik, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
but the hospitaI's policy was pursue a very aggressive | fakat hastanenin politikası | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and expensive series of treatments | çok agresif ve pahalı bir dize tedavi izledi | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
regardless of the fact that her insurance dropped her. | hem de onun sigortasının olmamasına rağmen. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Her husband lost everything. | Kocası her şeyi kaybetti. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Their house, the savings, | Evlerini, birikimlerini, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
he never got to take that trip with his wife. | asla karısıyla o geziye çıkamadı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
She died a few months later. | Birkaç ay sonra kadın öldü. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Right there. In this hospital. | hem de bu hastanede. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, you came to me because I've been straight with you, right? | Bak, bana size direk konuştuğum için geldin, değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Here it is. | Tamam. İşte durum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
The 9,000 dollars is not gonna go very far. | 9,000 dolar fazla uzağa gitmeyecek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
This costs upwards to 100,000 dollars, | Bu fiyat 100,000 lere kadar çıkabiliyor, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and even that's only gonna buy you a few months, | ve hatta o bile sadece sana birkaç ay kazandırır, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
four months, five months. | 4 ay, 5 ay. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And I die anyway? | Her halükârda ölecek miyim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm telling you... | Sana söylüyorum... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm telling you what the tests are telling me, alright? | Sana testlerin bana söylediğini söylüyorum. Tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
But you can never run again. There's no athletics, that's over. | Fakat asla koşamayabilirsin. Spor yok, hepsi bitti. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, the question is... | Bak, soru şu... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
do you wanna do it in there... | orada şu makinelere bağIı olarak mı... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
with those machines attached to you? | yaşamak istersin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Or do you want to do it on your own terms? | Yada kendi çapında bir şeyler yaparak mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That's the question. | İşte soru bu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I know it's raining right now, | Biliyorum şu an yağmur yağıyor, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
but you're gonna have many more birthdays, okay? | fakat daha birçok doğum günün olacak, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Be happy and celebrate today. | Mutlu ol ve kutla bu günü. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Alright? Will you do that for me? | Tamam mı? Bunu benim için yapar mısın? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Deon, you better wipe the shower down when you use it. | Deon, duşu kullandıktan sonra silsen iyi olur. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations, Momma. You movin' on up. | Tebrikler, Anne. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Like the Jeffersons, baby. | Jefferson'lar gibi, bebeğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What you talkin' about? | Neden bahsediyorsunuz? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We got this big order for Saturday night. | Cumartesi akşamı için büyük emir aldık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Top of the line. | Başlık ise şu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
"Sean Barnes has been accepted | "Sean Barnes Colombia Üniversitesi | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
"into the Masters of Business Administration Program | İş Yönetimi Master Programına | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |