• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3273

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and that manifests itself in moments like this, ve bu böyle anlarda ortaya çıkar, Allen Gregory-1 2011 info-icon
but I'm really fragile right now. ama şu an gerçekten çok kırılganım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
You know, you're 100% right. Biliyor musun, kesinlikle haklısın. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I am so jealous. Ben çok kıskancım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Of what? Tell me. Be specific. Neyi kıskanıyorsun? Söyle bana. Açık konuş. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I mean, you've only been in school half a day DEmek istediğim, okulda sadece yarım gün kaldığın halde Allen Gregory-1 2011 info-icon
and everyone's already talking about you. şu an herkes senden bahsediyor. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Who, Zadak? Joel Zadak? Kim, Zadak mı? Joel Zadak? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Sure. Ah, I'll miss that guy. Tabi. O adamı özleyeceğim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
But you have to go back. Ama geri dönmek zorundasın. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Don't deprive these kids O çocukları örnek alacakları Allen Gregory-1 2011 info-icon
of the role model they deserve. kişiden yoksun bırakma. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Is there anything I can do to help? Yardım edebileceğim bir şey var mı? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Well, I guess maybe you could pack up your belongings Sanırım pılını pırtını toplayabilirsin. Allen Gregory-1 2011 info-icon
and go back to wherever the hell you came from. ve hangi cehennemden geldiysen oraya geri dönebilirsin. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Does that make sense? Bu sana bir şey ifade etti mi? Allen Gregory-1 2011 info-icon
So, it does make sense? Yani bir şey ifade etti?? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Mr. and Mr. De Longpre, Bay. ve Bay. De Longpre, Allen Gregory-1 2011 info-icon
I'm so glad you called. Aradığınıza çok memnun oldum. Allen Gregory-1 2011 info-icon
As superintendent of the school board, Okul yönetim kurulunun müfettişi olarak, Allen Gregory-1 2011 info-icon
I want to personally apologize to you both. ikinizden de kendim adına özür dilerim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
It's terrible that Allen Gregory's first day Allen Gregory'nin okuldaki ilk gününün Allen Gregory-1 2011 info-icon
wasn't a pleasurable experience. böyle kötü geçmesi çok kötü oldu. Allen Gregory-1 2011 info-icon
We feel very lucky to have a De Longpre here at Feldstein. Okulumuz Feldstein'da bir De Longpre olduğu için kendimizi çok şanslı hissediyoruz Allen Gregory-1 2011 info-icon
Oh, we appreciate that. Oh, bunu çok takdir ettik. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Shh. Thank you, Mr. Rossmyre. Shh. Teşekkür ederim, Bay. Rossmyre. Allen Gregory-1 2011 info-icon
What can I do to get him back in here? Onu bu okula geri kazandırmak için ne yapabilirim? Allen Gregory-1 2011 info-icon
You name it, you got it. Cartay blanchay. Siz yeterki isteyin. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Wow, that is so nice of you. I have to say, Çok naziksiniz. I have to say, Allen Gregory-1 2011 info-icon
we were surprised Müdüre Gottlieb'in Allen Gregory-1 2011 info-icon
that Principal Gottlieb wasn't more accommodating. daha anlayışlı davranmadığına çok şaşırdık. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Oh, for God's sake, he's a child Tanrı aşkına, o daha bir çocuk. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I'm not gonna date him. Onunla çıkmayacağım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Judy, first of all, calm yourself down. Judy, öncelikle bir sakin ol. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I was just about to suggest that. Ben de tam bunu önerecektim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
This is personal stuff Bu seninle Allen Gregory Allen Gregory-1 2011 info-icon
between you and Allen Gregory arasındaki kişisel bir mesele Allen Gregory-1 2011 info-icon
De Longpre. De Longpre. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Whether you're gonna date him, Onunla çıkarsın, Allen Gregory-1 2011 info-icon
you're not gonna date him, ve ya çıkmazsın, Allen Gregory-1 2011 info-icon
there's an age difference, I don't care. arada yaş farkı varmış, umrumda değil. Allen Gregory-1 2011 info-icon
It's none of my business. Oh, my God. Bu beni ilgilendirmez. Aman tanrım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Uh, uh, Judy, let me finish. Judy, Bırak da bitireyim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Now, whatever you want to do on your own time, Şimdi, kendine ayırdığın zamanda ne istersen onu yap, Allen Gregory-1 2011 info-icon
I'll look the other way. anlayışla karşılarım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
But inside these walls, you two are going to have Ama bu duvarların içinde Allen Gregory-1 2011 info-icon
to put your personal desires aside and act professionally. kendi kişisel arzularınla profesyonelliği ayırmalısın. . Allen Gregory-1 2011 info-icon
The other parents can't know, the faculty can't... Diğer ebeveynlerin bilmemesi... Allen Gregory-1 2011 info-icon
No one's gonna know because it's not happening! Hiç kimse hiçbir şeyi bilmeyecek çünkü hiçbir şey olmayacak! Allen Gregory-1 2011 info-icon
Nice. That's what you should say. Güzel. Söylemen gereken buydu. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I'm not just saying it. Sadece söylemekle kalmıyorum. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Even better. Daha bile iyi. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Sold me. You feel good? Beni ikna etti. İyi hissediyor musun? Allen Gregory-1 2011 info-icon
I want you to feel good. Good here. Jer? İyi hissetmeni istiyorum. Ben iyiyim. Jer? Allen Gregory-1 2011 info-icon
I'm good. I'm not. Ben de iyiyim. Ben değilim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I really hope you can persuade Allen Gregory to return. Umarım Allen Gregory'i dönmesi için ikna edebilirsin. Allen Gregory-1 2011 info-icon
And, Gottlieb, Ve, Gottlieb, Allen Gregory-1 2011 info-icon
for God's sake, Tanrı aşkına, Allen Gregory-1 2011 info-icon
try to keep it in your pants! donuna sahip çık! Allen Gregory-1 2011 info-icon
There he is. İşte buradaymış. Allen Gregory-1 2011 info-icon
A to the G. A'dan G'ye. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Hey, Carl Trent. Selam, Carl Trent. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Wait a second. Bekle bir saniye. Allen Gregory-1 2011 info-icon
That's not the Allen Gregory I know. Biliyorum. Bu Allen Gregory değil. Allen Gregory-1 2011 info-icon
What's got your bonnet full of all them bees? Aklını kurcalayan nedir? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Carl Trent... can I ask you something? Carl Trent... Sana bir şey sorabilir miyim? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Have you ever not fit in? Hiç uyum sağlayamadığın oldu mu? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Aw, yeah. Aw, Evet. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Let me drop something on ya. Sana bir şey anlatayım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Back in L.A., they came to me and asked, L.A'de, gelip bana sordular, Allen Gregory-1 2011 info-icon
"What do you think of David Boreanaz for Bones?" "David Boreanaz Bones?"'ta oynasa iyi olur mu diye. Allen Gregory-1 2011 info-icon
They came to you for that? Sana mı sordular bunu? Allen Gregory-1 2011 info-icon
I was shocked, too! Ben de çok şaşırmıştım! Allen Gregory-1 2011 info-icon
Considering my sordid history with the sisters Deschanel. Deschanel kızlarıyla olan sefil geçmişimi göz önüne alınca. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I was like, "Boreanaz?" I didn't see it. Boreanaz'ı beğenmiş miydim? Onu görmedim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
But I was the only one. Ama ben seçecek tek kişiydim. Allen Gregory-1 2011 info-icon
And I felt that isolation. Ve o izolasyonda başaramadım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
So I took myself off the project. Sonra da projeden çıktım. Allen Gregory-1 2011 info-icon
You walked away. Çekip gittin. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I ran, AG. I ran. Koşarak, AG. Koşarak. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Oh, Allen Gregory. Oh, Allen Gregory. Allen Gregory-1 2011 info-icon
There you are. We talked to Principal Gottlieb, İşte buradasın. Müdüre Gotlieb ile konuştuk, Allen Gregory-1 2011 info-icon
she's come to her senses, everything's coolio. aklı başına geldi, şu an herşey mükemmelito. Allen Gregory-1 2011 info-icon
You can go back, Jeremy can get that job, train back a chuggin'. Geri dönebilirsin, Jeremy işe girebilir. Tren tekrar rayına oturdu. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Thanks, but that's all in the past. Teşekkürler, ama bunların hepsi geçmişte kaldı. Allen Gregory-1 2011 info-icon
I've taken time to reflect on things, and... Bunlar hakkında uzun uzun düşündüm ve... Allen Gregory-1 2011 info-icon
I'm not going back. Geri dönmüyorum. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Rich, can I have a moment Rich, bana oğlumuzla Allen Gregory-1 2011 info-icon
alone with our son? For what? bir dakika izin verir misin? Ne için? Allen Gregory-1 2011 info-icon
I just want to talk to him. Mm hmm. About what? Sadece onunla konuşmak istiyorum. Ne hakkında? Allen Gregory-1 2011 info-icon
About the situation. What are you gonna say? Bu durum hakkında. Ona ne söyleyeceksin? Allen Gregory-1 2011 info-icon
I don't know exactly. I just want to talk to him. Tam olarak bilmiyorum. Sadece onunla konuşmak istiyorum. Allen Gregory-1 2011 info-icon
About what again? Ne hakkındaydı? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Please? Just five minutes? Lütfen? Sadece beş dakika? Allen Gregory-1 2011 info-icon
You got three. Üç dakikan var. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Can I ask you something? Sana bir şey sorabilir miyim? Allen Gregory-1 2011 info-icon
If you're over the whole Gottlieb thing, Eğer Gottlieb meselesini aştıysan, Allen Gregory-1 2011 info-icon
then why aren't you gonna go back? neden geri dönmek istemiyorsun? Allen Gregory-1 2011 info-icon
Julie mentioned the other kids were kind of rough on you. Julie, bana diğer çocukların sana nasıl kaba davrandıklarından bahsetti. Allen Gregory-1 2011 info-icon
Does that have anything to do with it? Bununla bir alakası var mı? Allen Gregory-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3268
  • 3269
  • 3270
  • 3271
  • 3272
  • 3273
  • 3274
  • 3275
  • 3276
  • 3277
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim