• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3356

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're the best... En iyisisin. Alpeis-1 2011 info-icon
You're the best coach in the world. Dünyanın en iyi koçu sensin. Alpeis-1 2011 info-icon
It is impossible not to say it. Bunu söylememe şansım yok. Alpeis-1 2011 info-icon
It is wonderful! Muhteşem. Alpeis-1 2011 info-icon
Is it cold? Soğuk değil mi? Alpeis-1 2011 info-icon
No, not at all. Hayır, hiç de bile. Alpeis-1 2011 info-icon
Come out now. It's getting late. Çık hadi. Geç oluyor. Alpeis-1 2011 info-icon
We have to leave. Artık gitmeliyiz. Alpeis-1 2011 info-icon
Just a little longer. Please. A little longer. Biraz daha. Lütfen, biraz daha Alpeis-1 2011 info-icon
Cold is a word "Soğuk" kelimesi... Alpeis-1 2011 info-icon
but winter swimmers don't know it. ...kış yüzücülerinin sözlüğünde yoktur. Alpeis-1 2011 info-icon
It's an odd fate that you can not eat ice cream. Şeker hastalığın yüzünden... Alpeis-1 2011 info-icon
Because of your diabetes. ...dondurma yiyememen çok kötü. Alpeis-1 2011 info-icon
But you hate chocolate anyway. Çikolatayı zaten sevmiyorsun. Alpeis-1 2011 info-icon
I would have a different flavor like strawberry Dondurma yiyebilseydim, en sevdiğim meyve olan... Alpeis-1 2011 info-icon
which is my favorite. ..çilekliden yerdim. Alpeis-1 2011 info-icon
There's no point to talk about it. The doctor was quite clear on it. Konuşmamıza gerek yok, doktor bu konuda çok katı. Alpeis-1 2011 info-icon
How about a walk on the beach? Plajda biraz yürümeye ne dersin? Alpeis-1 2011 info-icon
That's a wonderful idea! Harika fikir. Alpeis-1 2011 info-icon
Light fittings fall into three main categories. Işıklandırmalar üçe ayrılır. Alpeis-1 2011 info-icon
Domestic interior, domestic exterior and professional. İç aydınlatmalar, dış aydınlatmalar ve profesyoneller. Alpeis-1 2011 info-icon
Then, there are various subcategories... Sonra da tavan lambası, abajur... Alpeis-1 2011 info-icon
such as ceiling lamps... ...aplik, modern avize... Alpeis-1 2011 info-icon
shade lamps, wall lamps... ...klasik avize, raylı spot... Alpeis-1 2011 info-icon
modern chandeliers, classic chandeliers... ...tepe lambası, spot lamba... Alpeis-1 2011 info-icon
rack lighting, uplighters... ...asma lamba, ayaklı lamba... Alpeis-1 2011 info-icon
spotlights, pendant lamps and floor lamps. ...gibi alt kategorilere ayrılır. Alpeis-1 2011 info-icon
Repeat them back to me. Şimdi tekrarla bakalım. Alpeis-1 2011 info-icon
Wall lamps, ceiling lamps... Aplik, tavan lambası... Alpeis-1 2011 info-icon
classic chandeliers, modern chandeliers... ...klasik avize, modern avize... Alpeis-1 2011 info-icon
uplighters... ...tepe lambası... Alpeis-1 2011 info-icon
floor lamps, table lamps.... ...ayaklı lamba, masa lambası... Alpeis-1 2011 info-icon
And pendant lamps. Ve asma lamba. Alpeis-1 2011 info-icon
Uplighters... and uplighters... Tepe lambası, bir de tepe lambası. Alpeis-1 2011 info-icon
Once more in the evening. Bir de akşam yapacağız. Alpeis-1 2011 info-icon
This evening we have a ball. Bu akşam bir balomuz var. Alpeis-1 2011 info-icon
What types of dances do you dance? Various. Ne tür danslar oluyor? Çeşit çeşit. Alpeis-1 2011 info-icon
Blues, tango, waltz... Blues, tango, vals... Alpeis-1 2011 info-icon
And latin? Peki, latin? Alpeis-1 2011 info-icon
And latin. Latin de. Alpeis-1 2011 info-icon
Nice. Will you come? Güzel. Gelecek misin? Alpeis-1 2011 info-icon
I will come. Geleceğim. Alpeis-1 2011 info-icon
Are you ready? Now. Hazır mısın? Hadi. Alpeis-1 2011 info-icon
Your daughter lost in the most important... Kızınız, hayatının en önemli... Alpeis-1 2011 info-icon
...the most important match of her life. ...en önemli maçını kaybetti. Alpeis-1 2011 info-icon
Nonetheless, keep in mind... Ama ölümün... Alpeis-1 2011 info-icon
death is not the end. On the contrary. ...her şeyin sonu olmadığını aklınızdan çıkarmayın. Alpeis-1 2011 info-icon
It is a new, often a better start. Hatta yeni, çoğunlukla da daha iyi bir başlangıçtır. Alpeis-1 2011 info-icon
Your daughter fought hard Kızınız çok mücadele etti... Alpeis-1 2011 info-icon
but the opponent was stronger. ...ama rakibi ondan güçlüydü. Alpeis-1 2011 info-icon
She was a remarkable person that everybody will remember. Kızınız kimsenin unutamayacağı birisiydi. Alpeis-1 2011 info-icon
I'm sure about that. Bundan şüphem yok. Alpeis-1 2011 info-icon
And now, I got something very pleasing to tell you. Şimdi size, moralinizi yerine getirecek bir şey söyleyeceğim. Alpeis-1 2011 info-icon
I myself can replace her if you want it. Eğer isterseniz onun yerine geçebilirim. Alpeis-1 2011 info-icon
You're grief will ease and after a while... Böylece acınız hafifleyecek ve bir süre sonra... Alpeis-1 2011 info-icon
will disappear completely. ...tamamen geçecektir. Alpeis-1 2011 info-icon
A couple of two hours visits a week are enough. Her hafta, birkaç kez iki saatliğine gelsem yeter. Alpeis-1 2011 info-icon
The end can be a new, better start. Sonlar, daha iyi bir başlangıca dönüşebilir. Alpeis-1 2011 info-icon
It's up to you. Kara sizin. Alpeis-1 2011 info-icon
For the first four visits you won't be charged. İlk dört ziyaretim için ücret ödemeyeceksiniz. Alpeis-1 2011 info-icon
"Grandpa look here a nice cup for your coffee or tea." "Bak dede, çay, kahve içersin diye kupa aldım sana." Alpeis-1 2011 info-icon
As soon as Granma sees it, she will surely feel jealous. Anneannem gördüğünde kesin çok kıskanacak... Alpeis-1 2011 info-icon
but never mind... …ama sorun değil çünkü ona da hediye olarak, bozuk para gözü… Alpeis-1 2011 info-icon
which has a coin compartment and a photo holder. …ve fotoğraf bölmesi olan bu cüzdanı aldım. Alpeis-1 2011 info-icon
"Grandpa, look here a nice cup for your coffee or your tea." "Bak dede, çay, kahve içersin diye kupa aldım sana." Alpeis-1 2011 info-icon
The girl with the car accident is getting much better Trafik kazası geçiren kız gitgide iyileşiyor... Alpeis-1 2011 info-icon
and doctors say that she has overcome the danger. ...doktorun söylediğine göre ölüm tehlikesini de anlatmış. Alpeis-1 2011 info-icon
They speak of a miracle. Bir mucize, diyorlar. Alpeis-1 2011 info-icon
What a pity. Yazık. Alpeis-1 2011 info-icon
Indeed. Aynen. Alpeis-1 2011 info-icon
Again. Bir daha. Alpeis-1 2011 info-icon
"Grandpa, look here a nice cup for your coffee or tea." "Bak dede, çay, kahve içersin diye kupa aldım sana." Alpeis-1 2011 info-icon
As soon as Granma sees it, she will surely feel jealous but... Anneannem gördüğünde kesin çok kıskanacak... Alpeis-1 2011 info-icon
never mind because I bought her as a gift this wallet …ama sorun değil çünkü ona da hediye olarak, bozuk para gözü… Alpeis-1 2011 info-icon
which has a coin compartment and a photo holder. …fotoğraf bölmesi olan bu cüzdanı aldım. Alpeis-1 2011 info-icon
However, you lost a great deal by not coming. Ama gelmeyerek çok şey kaçırdın. Alpeis-1 2011 info-icon
It was wonderful and the view from the room was amazing. Her şey harikaydı ve odanın manzarası da inanılmazdı. Alpeis-1 2011 info-icon
You won't be paid this month. Bu ay paranı alamayacaksın. Alpeis-1 2011 info-icon
I'll keep your money. Bende kalacak. Alpeis-1 2011 info-icon
Repeat and clearer. Şimdi tekrarla, daha net konuş. Alpeis-1 2011 info-icon
As soon as Granma sees it, she will surely feel jealous... Anneannem gördüğünde kesin çok kıskanacak... Alpeis-1 2011 info-icon
but never mind because I bought her too... …ama sorun değil …çünkü ona da hediye olarak... Alpeis-1 2011 info-icon
What's the matter with her? Derdi ne? Alpeis-1 2011 info-icon
She made a mistake. Bir hata yaptı. Alpeis-1 2011 info-icon
Has it happened before? Daha önce de olmuş muydu? Alpeis-1 2011 info-icon
This is the second time. Bu ikinci. Alpeis-1 2011 info-icon
With the grandpa again. İlki de dedeyleydi. Alpeis-1 2011 info-icon
The man who cut my hair for the last twelve years died yesterday. Son 12 yıldır saçımı tıraş eden adam dün hayatını kaybetmiş. Alpeis-1 2011 info-icon
He had no relatives. Hiç akrabası yoktu. Alpeis-1 2011 info-icon
I went to the hair salon today and he was not there. Bugün berbere gittiğimde onu göremedim. Alpeis-1 2011 info-icon
He was the only one to cut my hair. No one else. Saçımı sadece ona kestirirdim. Başkasına değil. Alpeis-1 2011 info-icon
He was always taking care of my side burns to be at the exact same length. Favorilerimin aynı uzunlukta olmasına çok dikkat ederdi. Alpeis-1 2011 info-icon
Both of them. İkisine de bakardı. Alpeis-1 2011 info-icon
Are they now at the same length? Don't know. Şimdi de aynı boydalar mı? Bilmiyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
I've not gone for a long time. Kestirmeyeli uzun zaman olmuştu. Alpeis-1 2011 info-icon
I never fixed an appointment without him being there. Gitmeden önce hiç randevu almazdım. Alpeis-1 2011 info-icon
I was on any occasion arranging it when he was there. Ne zaman gitsem orada olurdu. Alpeis-1 2011 info-icon
Are you going to attend the funeral? No. Cenazesine gidecek misin? Hayır. Alpeis-1 2011 info-icon
Why? I don't go to funerals. Neden? Cenazelere gitmem. Alpeis-1 2011 info-icon
How did he die? Heart failure. Nasıl ölmüş? Kalp yetmezliği. Alpeis-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3351
  • 3352
  • 3353
  • 3354
  • 3355
  • 3356
  • 3357
  • 3358
  • 3359
  • 3360
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim