• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3371

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, I'm capable of dressing Evet, ben kendim giyinebilirim ama Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, dress myself. Ben de kendim giyinebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
Click, hang up. Bas, kapat şunu. Alphas-2 2011 info-icon
Bill? Bill? Bill? Bill? Alphas-2 2011 info-icon
The humming is back. It's annoying. Uğultu geri geldi. Çok sinirimi bozuyor. Alphas-2 2011 info-icon
A little privacy, please. Beni biraz yalnız bıraksan? Alphas-2 2011 info-icon
Sorry I'm late. I, uh, had to drop my kid off. Üzgünüm, geciktim. Oğlumu bıraktım da. Alphas-2 2011 info-icon
You're over here... Seni buraya alalım. Alphas-2 2011 info-icon
Your new home. Senin yeni evin burası. Alphas-2 2011 info-icon
Not much of a view. Pek bir manzarası yok sanki. Alphas-2 2011 info-icon
Well, you show up late, you get what you get. Geç kalırsan, umduğunu değil, bulduğunu alırsın. Alphas-2 2011 info-icon
I'm, uh, not really sure what to do with an office. Ofisle ne yapacağımı hiç bilmiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You could decorate. Dekore edersin artık. Alphas-2 2011 info-icon
You're an ex jock. Go for sports stuff. Eski sporcusun sonuçta. Spor eşyalarıyla doldur. Alphas-2 2011 info-icon
Right. Seriously, what do we do all day? Anladım. Ciddi diyorum, ne yapıyoruz biz bütün gün? Alphas-2 2011 info-icon
We just, uh, sit around having therapy sessions? Öylece oturup, terapi seansları mı alıyoruz? Alphas-2 2011 info-icon
Sometimes, but most of the time Bazen öyle, ama genelde... Alphas-2 2011 info-icon
we spend looking for other Alphas. ...diğer Alfaları arıyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
When we find them? Onları bulduğumuzda ne oluyor? Alphas-2 2011 info-icon
We identify them, Onların kimliğini saptıyoruz... Alphas-2 2011 info-icon
government tracks them, and some go to the compound. ...devlet onları buluyor, bazıları da hapishaneye gidiyor. Alphas-2 2011 info-icon
The compound? Hapishane derken? Alphas-2 2011 info-icon
It's That's not its real name. Aslında bu Gerçek ismi o değil. Alphas-2 2011 info-icon
She just calls it that. Öyle demeyi seviyor sadece. Alphas-2 2011 info-icon
It's, uh, Binghamton Special Research Facility. Binghamton Özel Araştırma Tesisi. Alphas-2 2011 info-icon
It's this place where they send Alphas Gücünü kötüye kullanan Alfaları... Alphas-2 2011 info-icon
who misuse their abilities. ...gönderdiğimiz bir yer. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, a danger to self or others. Evet, hem kendisi hem de başkaları için sorun teşkil edenler. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen says that we don't have to worry about that. Dr. Rosen o konuda endişelenmememiz gerektiğini söylüyor. Alphas-2 2011 info-icon
But you do. You do, but we don't. Sen endişelenmelisin ama. Sen endişelenmelisin, biz değil. Alphas-2 2011 info-icon
Gary. Gary. Mm. Gary, Gary. Alphas-2 2011 info-icon
Excuse me. Can I help you? Affederiniz. Yardımcı olabilir miyim? Alphas-2 2011 info-icon
Is Dr. Rosen in? Dr. Rosen burada mı? Alphas-2 2011 info-icon
I've got some extra office keys for him. Onun için fazladan anahtar getirdim de. Alphas-2 2011 info-icon
I'll take those. Onları ben alayım. Alphas-2 2011 info-icon
I should probably give them to him personally. Ben ona en iyisi doğrudan vereyim. Alphas-2 2011 info-icon
Do you have some I.D.? Bonita. Kimliğiniz var mı? Bonita. Alphas-2 2011 info-icon
Uh, uh, Bonita's a real estate agent Bonita, bu binanın emlakçısı. Alphas-2 2011 info-icon
She's been extremely helpful and... Bize çok fazla yardımcı oldu. Alphas-2 2011 info-icon
Well, if she's so helpful, Madem o kadar yardım ediyor... Alphas-2 2011 info-icon
how about the keypad entry system ...mini klavyeli giriş sistemi... Alphas-2 2011 info-icon
and the lobby surveillance cameras? 1 ...ve de giriş salonu gözetleme kameraları hazırlayabilir. Alphas-2 2011 info-icon
I I could look into that. I'll walk you out. Bir bakayım ben ona. Beraber yürüyelim. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen. Dr. Rosen. 1 Alphas-2 2011 info-icon
I didn't realize what you do is so security conscious. Güvenliğine bu kadar düşkün olduğunu bilmiyordum. Alphas-2 2011 info-icon
What do you do exactly? Sahi ne iş yapıyordun? Alphas-2 2011 info-icon
Uh, self market research. Kişi piyasası araştırması yapıyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
We're not in market research. Piyasa araştırması işinde değiliz. Alphas-2 2011 info-icon
It's a cover story. Bu göstermelik öykü sadece. Alphas-2 2011 info-icon
Uh, by the way, Bu arada... Alphas-2 2011 info-icon
you left this at my place last night. ...bunu evimde bıraktın. Alphas-2 2011 info-icon
Oh. Uh, ties. Kravatlar işte. Alphas-2 2011 info-icon
Uh, excuse me. İzninle. Alphas-2 2011 info-icon
I'm sorry. I have to take this. Kusura bakma. Bu çağrıya cevap vermem gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Call me. Beni ararsın. Alphas-2 2011 info-icon
Lee. Dr. Singh. Lee. Dr. Singh. Alphas-2 2011 info-icon
Thanks for coming all this way. Bu kadar yol geldiğiniz için teşekkürler. Alphas-2 2011 info-icon
You said there's been a an escape? Bir firar olduğunu söylemiştiniz? Alphas-2 2011 info-icon
First ever of a Binghamton patient Bir Binghamton hastası... Alphas-2 2011 info-icon
from a moving ambulance. ...ilk defa hareket eden ambülanstan kaçtı. Alphas-2 2011 info-icon
Someone walked away from this? Tüm bunlardan kurtulan mı olmuş? Alphas-2 2011 info-icon
The patient's cuffs were somehow severed Hastanın bir şekilde, kaza sırasında... Alphas-2 2011 info-icon
during the crash. ...kelepçeleri çözülmüş. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus Ayers? Marcus Ayers mi? Alphas-2 2011 info-icon
Got it in one. Aynen öyle. Alphas-2 2011 info-icon
And you have no idea where he is. Nerede olduğunu bilmiyor musunuz? Alphas-2 2011 info-icon
I was hoping he might've contacted you. Sizinle tamasa geçeceğini düşünmüştüm. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus and I haven't talked for years. Marcus'la yıllardır konuşmadık. Alphas-2 2011 info-icon
I try every time I'm up in Binghamton, but... Ne zaman Binghamton'a gelsem, onunla konuşmayı denedim. Alphas-2 2011 info-icon
It's his choice. Sonuçta onun seçimi. Alphas-2 2011 info-icon
Has his mental state improved at all Onu tedavi ettiğiniz bunca zamanda... Alphas-2 2011 info-icon
in the time you've been treating him? ...hiç iyileşme kaydetti mi bari? Alphas-2 2011 info-icon
If anything, it's gotten worse Daha da kötüleşti aslında... Alphas-2 2011 info-icon
the ideas of reference, the persecutory delusions. ...kendi kendine binbir türlü ilişki, eziyet edici sanrılar kurdu aklında. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, hello. Nathan, selam. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen, I wasn't expecting you. Dr. Rosen, sizi beklemiyordum aslında. Alphas-2 2011 info-icon
I know Marcus. I know how he thinks. Marcus'u tanırım. Nasıl düşündüğünü biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You're going to need my help. Yardımıma ihtiyaç duyacaksınız. Alphas-2 2011 info-icon
The situation feels pretty straightforward. Durum oldukça açık bence. Alphas-2 2011 info-icon
Got an escaped prisoner patient, whatever. Bir mahkûm firar etti, ya da hasta işte her neyse. Alphas-2 2011 info-icon
All we got to do is find out where Marcus is running to, Tek yapmamız gereken, Marcus'un neyin peşinde olduğunu öğrenmek... Alphas-2 2011 info-icon
intercept him. Marcus doesn't run, Nathan. ...ve onu durdurmak. Marcus hiçbir şeyin peşinde değil, Nathan. Alphas-2 2011 info-icon
That's not his style. Onun tarzı değildir bu. Alphas-2 2011 info-icon
Have you ever played chess with him? Onunla hiç satranç oynadınız mı? Alphas-2 2011 info-icon
Marcus plans meticulously. Marcus titizlikle plânlar. Alphas-2 2011 info-icon
He thinks through every move, but he's always attacking. Her hareketi iyice düşünür, ama daima saldırır. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus sees enemies everywhere. Marcus her yerde düşman görür. Alphas-2 2011 info-icon
And we know what happens to Marcus' enemies. Hepimiz Marcus'ın düşmanlarına neler olduğunu biliyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
If he's broken out, he's perceived a problem Eğer kaçtıysa, bir sorun olduğunu hissediyordur... Alphas-2 2011 info-icon
and has decided to fix it. ...ve o sorunu düzeltmeye karar vermiştir. Alphas-2 2011 info-icon
The question is, what's the problem? Asıl soru ise, sorunun ne olduğu. Alphas-2 2011 info-icon
Or who? Ya da kim? Alphas-2 2011 info-icon
I'll see what I can do. Bir bakayım ben en iyisi. Alphas-2 2011 info-icon
It's a simple game 64 squares, 32 pieces. Basit bir oyun aslında. 64 kare, 32 parça var. Alphas-2 2011 info-icon
Given any position on the board, Oyun tahtasına göre düşünülürse... Alphas-2 2011 info-icon
there are only a few logical moves. ...birkaç tane mantıklı hamle olabilir. Alphas-2 2011 info-icon
Understand that, and the game becomes predictable. Bunu anlarsan, oyun tahmin edilebilir hâle gelir. Alphas-2 2011 info-icon
Well, you're... Sen... Alphas-2 2011 info-icon
You're not taking the human factor into account. Sen insan faktörünü saymıyorsun ama. Alphas-2 2011 info-icon
People don't always make the perfect move. İnsanlar daima mükemmel hamlede bulunmazlar. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3366
  • 3367
  • 3368
  • 3369
  • 3370
  • 3371
  • 3372
  • 3373
  • 3374
  • 3375
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim