• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They do, though. Aslında bulunurlar. Alphas-2 2011 info-icon
For them, it's their perfect move. Onlara göre, yaptıkları onların mükemmel hareketidir. Alphas-2 2011 info-icon
Well, now we're... Şimdi ise... Alphas-2 2011 info-icon
We're getting to the heart of what we've been working on ...şimdi ise tekrar bu çalışmalarımızın ana amacına döndük. Alphas-2 2011 info-icon
you believe that everything Sana göre, hayatında olan... Alphas-2 2011 info-icon
that happens in your life has intent, ...her şeyin, bir amacı olduğuna inanıyorsun... Alphas-2 2011 info-icon
that there are no accidents or no mistakes. ...ortada hiç tesadüfün olmadığına, hiç hatanın olmadığına inanıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Life isn't like that, Marcus. Hayat böyle değildir, Marcus. Alphas-2 2011 info-icon
It's, uh, sometimes it's a flip of the coin. Hayat, bazen paranın dönüşü gibidir. Alphas-2 2011 info-icon
The universe isn't random. Evren, gelişigüzel değildir. Alphas-2 2011 info-icon
Things happen because people want them to. Bazı şeyler insanlar istediği için gerçekleşir. Alphas-2 2011 info-icon
It's just moves... And forced moves. Ortada sadece hamleler vardır, ya da zoraki hamleler. Alphas-2 2011 info-icon
Well, what about you and me? Peki bize ne diyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
You didn't choose to be my patient, did you? Benim hastam olmayı seçmedin sonuçta, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Forced moves. Zoraki hamle bu da. Alphas-2 2011 info-icon
My roommates don't like me, Oda arkadaşlarım beni sevmediler... Alphas-2 2011 info-icon
so they throw a party right before finals. ...bu yüzden de hemen finallerden önce bir parti yaptılar. Alphas-2 2011 info-icon
I get angry, and the police show up. Ben kızdım, sonra da polisler geldi. Alphas-2 2011 info-icon
The judge makes me go to counseling, Hâkim, psikolojik danışmanlığına gitmeme karar verdi... Alphas-2 2011 info-icon
and now I'm here with you. ...bu yüzden de yanındayım. Alphas-2 2011 info-icon
It's a chain of events cause and effect. Bu bir olaylar zinciridir, neden ve sonuç ilişkisi. Alphas-2 2011 info-icon
You don't really believe Oda arkadaşlarının tüm bu şeyleri... Alphas-2 2011 info-icon
your roommates planned all of that, do you? ...plânladığını düşünmüyorsun, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
I can see things... Bazı şeyleri görebiliyorum... Alphas-2 2011 info-icon
How everything led to this. ...olayların nasıl bu hâle gelebildiğini. Alphas-2 2011 info-icon
How couldn't they? Why can't you? Onlar yapabiliyorsa, sen neden yapamıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Because you're not like everyone else, Marcus. Çünkü sen diğerleri gibi değilsin, Marcus. Alphas-2 2011 info-icon
Your brain scans revealed a... Senin beyin taramaların... Alphas-2 2011 info-icon
A unique neuroanatomy. ...benzersiz bir sinir anatomisini gösteriyor. Alphas-2 2011 info-icon
That's why I took such an interest in your case. Dosyanla sırf bu yüzden bu kadar ilgilendim. Alphas-2 2011 info-icon
I I'm calling people like you "Alphas." Senin gibi insanlara Alfa diyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Alpha, acceleration, the first variable Alfa demek, ivme, ilk değişken. Alphas-2 2011 info-icon
Let me ask you... Sana bir soru sorayım... Alphas-2 2011 info-icon
Is there anything out of the ordinary ...senin yapabildiğin... Alphas-2 2011 info-icon
that that you can do? ...olağandışı bir şey var mı? Alphas-2 2011 info-icon
We're on our way home now. Tam da eve gidiyorduk. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. No, we're just leaving the office. Evet. Hayır, ofisten şimdi çıktık. Alphas-2 2011 info-icon
Mom, I never said that I would marry him. Anne, onunla evleneceğimi hiçbir zaman söylemedim ben. Alphas-2 2011 info-icon
I said that I would meet him. Onunla buluşacağım dedim sadece. Alphas-2 2011 info-icon
Mom. Mom. Anne. Anne! Alphas-2 2011 info-icon
Don't say anything. Hiçbir şey söyleyeyim deme. Alphas-2 2011 info-icon
No, I thought you handled that well. Hayır, iyi başa çıktın bence. Alphas-2 2011 info-icon
No, you didn't. Hayır, öyle düşünmedin. Alphas-2 2011 info-icon
You you would've stood up to her. Sen ona karşı çıkardın. Alphas-2 2011 info-icon
You would've been stronger. Daha güçlü olurdun. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I haven't talked to my mother in years... Bak, annemle yıllardır konuşmadım... Alphas-2 2011 info-icon
or my father or my sister, ...ya da babamla veya kız kardeşimle... Alphas-2 2011 info-icon
so... ...bu yüzden de... Alphas-2 2011 info-icon
I wouldn't use me as a yardstick for anything. ...bana bu konuda güvenme derim. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know. Maybe you're better off. Bilemiyorum. Belki böylesi daha iyidir. Alphas-2 2011 info-icon
That's what I keep trying to tell myself. Ben de kendime bunu söyleyip duruyordum zaten. Alphas-2 2011 info-icon
Tough first day? Zor bir ilk gün müydü? Alphas-2 2011 info-icon
It'll get better. Daha iyi olacaktır. Alphas-2 2011 info-icon
You know, my drill sergeant used to tell me Eğitim çavuşum da bana aynen... Alphas-2 2011 info-icon
the exact same thing. ...öyle derdi. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I know you're feeling pretty useless right now, but Bak, şu anda bir işe yaramıyormuş gibi hissettiğini biliyorum, ama Alphas-2 2011 info-icon
You don't know anything about me, Nina. Benim hakkımda hiçbir şey bildiğin yok, Nina. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I know you have excellent hand eye coordination. Gözlerinle elin arasında harika bir uyum olduğunu biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And Rosen thinks you belong here. Üstelik Rosen buraya ait olduğunu düşünüyor. Alphas-2 2011 info-icon
I'll see you, Hicks. Görüşürüz, Hicks. Alphas-2 2011 info-icon
Nice car. Güzel arabaymış. Alphas-2 2011 info-icon
I borrowed it. Ödünç aldım. Alphas-2 2011 info-icon
Hi. I'm looking for Dr. Rosen. Dr. Rosen'i arıyordum. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know what Dr. Rosen told you Dr. Rosen'in sana... Alphas-2 2011 info-icon
over cocktails last night, but it is not ...geçen geceki kokteylde ne söylediğini bilmiyorum ama Alphas-2 2011 info-icon
Cocktails? Kokteyl mi? Alphas-2 2011 info-icon
We all know Dr. Rosen's got some game Dr. Rosen'in bir tür parti verdiğini hepimiz çok iyi biliyoruz... Alphas-2 2011 info-icon
obviously. Oh, Bill Harken ...orası açık gerçi. Bill Harken olmalısın. Alphas-2 2011 info-icon
I'd shake your hand, but don't want any broken bones. Ellerini sıkardım ama kemiklerim kırılsın istemem. Alphas-2 2011 info-icon
Miss Theroux. Bayan Theroux. Alphas-2 2011 info-icon
No eye contact, please. Göz temasını keselim lütfen. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel. Do we know you? Rachel Tanışıyor muyuz? Alphas-2 2011 info-icon
Miss Sullivan, you're early. Bayan Sullivan, erkencisiniz. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, well, we were all just getting acquainted. Biz de tam tanışıyorduk. Alphas-2 2011 info-icon
Your cell phone is encrypted. Cep telefonun şifreli. Alphas-2 2011 info-icon
That's right, Gary. It is. Aynen öyle, Gary. Alphas-2 2011 info-icon
Agent Sullivan is overseeing our group Ajan Sullivan, Wilson görevdeyken... Alphas-2 2011 info-icon
while Wilson is on assignment. ...bizim denetçimiz oluyor. Alphas-2 2011 info-icon
I'm glad you're here. Burada olduğunuza sevindim. Alphas-2 2011 info-icon
We need to gather in the conference room. Toplantı odasında toplanın. Alphas-2 2011 info-icon
We've got a case. Elimizde bir dava var. Alphas-2 2011 info-icon
This way, please. Lütfen bu taraftan. Alphas-2 2011 info-icon
Uh, about that... O konuya gelince... Alphas-2 2011 info-icon
You and I need to talk first... ...öncelikle konuşmamız gerekiyor... Alphas-2 2011 info-icon
In private. ...özel olarak. Alphas-2 2011 info-icon
According to Marcus' files, Marcus'un dosyasına göre... Alphas-2 2011 info-icon
he blames you for his institutionalization, ...oraya kapatıldığı için sizi suçluyor... Alphas-2 2011 info-icon
which he brought up repeatedly at Binghamton. ...ki bunu da Binghamton'da sürekli tekrarladı. Alphas-2 2011 info-icon
And now you're saying you think he broke out Şimdi ise size göre, oradan bir amacı... Alphas-2 2011 info-icon
with a specific goal in mind. ...olduğu için kaçtı. Alphas-2 2011 info-icon
What's to say that goal's not you? O amacın siz olmadığı ne malum? Alphas-2 2011 info-icon
Uh, I... Ben... Alphas-2 2011 info-icon
I don't see it, frankly. ...bence öyle değil. Alphas-2 2011 info-icon
Uh, Marcus left me a message... What? Marcus bana bir mesaj bıraktı. Ne dediniz? Alphas-2 2011 info-icon
At the accident site, and I followed it. ...hem de kaza yerinde, ben de o mesajı takip ettim. Alphas-2 2011 info-icon
And if Marcus wanted me dead, Eğer Marcus ölmemi isteseydi... Alphas-2 2011 info-icon
I would be. Wait. ...çoktan ölmüş olurdum. Bekleyin biraz. Alphas-2 2011 info-icon
He contacted you, and you didn't tell anybody about it? Sizinle bağlantı kurdu ve siz bunu kimseye söylemediniz mi? Alphas-2 2011 info-icon
Well, not contacted, not directly. Bağlantı kurmadı aslında, en azından doğrudan değil. Alphas-2 2011 info-icon
He wanted to remind me of something, uh... Bana bir şeyi hatırlatmak istedi... Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3367
  • 3368
  • 3369
  • 3370
  • 3371
  • 3372
  • 3373
  • 3374
  • 3375
  • 3376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim