• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The only thing that they've ever tried to do to you up there Orada sana yapmaya çalıştıkları tek şey... Alphas-2 2011 info-icon
is to help you understand your feelings of persecution ...zulüme karşı olan hislerini anlatmaya çalışmak... Alphas-2 2011 info-icon
so you could live a normal life. ...böylece sen de normal bir hayat yaşayabilirdin. Alphas-2 2011 info-icon
Maybe in the beginning. Belki en başta. Alphas-2 2011 info-icon
But things have changed, you know? Bazı şeyler değişti orada, anlatabiliyor muyum? Alphas-2 2011 info-icon
It's not just ping pong and group therapy anymore. Artık orası oyun oynanabilen ve terapi seansları düzenlenebildiği bir yer değil. Alphas-2 2011 info-icon
What's changed? Değişen ne peki? Alphas-2 2011 info-icon
I I don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini hiç bilmiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And now outright denial. Demek düpedüz inkâra geçtik. Alphas-2 2011 info-icon
What am I denying? Neyi inkâr ediyorum? Alphas-2 2011 info-icon
Binghamton Binghamton'u... Alphas-2 2011 info-icon
big plans for the future. ...geleceğin fevkalade plânlarını. Alphas-2 2011 info-icon
This is your mind deceiving you again, Marcus. Beynin yine seni aldatıyor, Marcus. Alphas-2 2011 info-icon
There were no big plans for Ortada fevkalade bir plân yok. Alphas-2 2011 info-icon
Then why was I in that ambulance, huh? Peki bana neden o ambülansta olduğumu söyler misin? Alphas-2 2011 info-icon
I don't know. I... Bilmiyorum. Ben Alphas-2 2011 info-icon
You don't really know what's going on at Binghamton, Binghamton'da neler olduğunu gerçekten bilmiyorsun, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
and you don't know why we're having this conversation. Ya da bu konuşmayı neden yaptığımızı? Alphas-2 2011 info-icon
No, I don't. And you don't even know Hayır, bilmiyorum. Hatta seni yem olarak... Alphas-2 2011 info-icon
when you're being used as bait, do you? ...kullandıklarını da bilmiyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Not much use, are you? O kadar da işe yaramadı, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Marcus. Marcus. Alphas-2 2011 info-icon
Sorry, Dr. Rosen. Üzgünüm, Dr. Rosen. Alphas-2 2011 info-icon
Our time is up. Zamanımız doldu. Alphas-2 2011 info-icon
Someone call an ambulance! Birisi ambülans çağırsın! Alphas-2 2011 info-icon
You should've kept me in the loop. Bana önceden haber vermen gerekirdi. Alphas-2 2011 info-icon
Maybe then one of my men wouldn't be dead. Belki de adamlarımdan biri ölmezdi. Alphas-2 2011 info-icon
And you are blaming me for that? Bunun için beni mi suçluyorsun yani? Alphas-2 2011 info-icon
You're damn right I am. Okay! Başka kimi suçlayacağım be adam! Durun! Alphas-2 2011 info-icon
All right, we are all on the same side here. Hepimiz aynı taraftayız. Alphas-2 2011 info-icon
Now, we need to start sharing information, Bildiğimiz şeyleri birbirimizle paylaşmaya başlamamız gerekiyor... Alphas-2 2011 info-icon
or we're gonna have more screwups. ...yoksa canımız daha çok yanar. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not the one acting like a cowboy. Kovboy gibi davranan ben değildim. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, let me ask you something. Nathan, sana bir soru sorayım. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus was furious about his treatment at Binghamton. Marcus, ona karşı Binghamton'daki davranış biçiminden dolayı sinirliydi. Alphas-2 2011 info-icon
He he talked of plans, Plânlardan bahsetti... Alphas-2 2011 info-icon
something that he thought was going to happen to him off site. ...ona Binghamton dışında bir şeyler olacağından bahsediyordu. Alphas-2 2011 info-icon
Do you know anything about that? Bunun hakkında bir şey biliyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
All I know is Marcus Ayers Bildiğim tek şey, Marcus Ayers'in... Alphas-2 2011 info-icon
is a paranoid and a killer. ...paranoyak ve bir katil olduğu. Alphas-2 2011 info-icon
So, sorry if I can't see him as a victim. Onu bir kurban olarak göremediğim için kusura bakma. Alphas-2 2011 info-icon
Now, I got next of kin to call Şimdi, aramam gereken aileler... Alphas-2 2011 info-icon
and a murderer to catch. ...ve de yakalamam gereken bir katil var. Alphas-2 2011 info-icon
If you knew where to find Marcus, you should've told us. Marcus'un nerede olduğunu biliyordun madem, bunu bize de söylemeliydin. Alphas-2 2011 info-icon
I suspected. I did not know. Şüphelenmiştim sadece. Bilmiyordum. Alphas-2 2011 info-icon
We shouldn't dismiss what Marcus has been saying. Marcus'un söylediği şeyleri ciddiye almamız gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
His persecutory delusions often have a basis in truth. Onun eziyet verici sanrılarında, genellikle bir doğruluk payı olur. Alphas-2 2011 info-icon
They may even indicate what he intends to do next. Onun bir sonraki hamlesinin belirtisi olabilir hatta. Alphas-2 2011 info-icon
So you think that Marcus' fears, Marcus'un korkularını ve plân hakkındaki görüşlerinin... Alphas-2 2011 info-icon
his talk of plans, there's some truth to it? ...gerçeklik payı var, öyle mi? Alphas-2 2011 info-icon
We need to talk to Dr. Singh. Dr. Singh'le konuşmamız gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Lee, I heard what happened. I'm glad you're all right. Lee, neler olduğunu duydum. İyi olmana çok sevindim. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, I don't think Marcus was trying to hurt me. Marcus'un bana zarar vermek istediğini hiç sanmıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I really don't. You're alive. Buna inanmıyorum. Yaşıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Seems to prove your point. Haklısın gibi. Alphas-2 2011 info-icon
On the other hand, he might not feel so kindly towards me. Diğer taraftan, bana karşı bu kadar nazik olacağını hiç sanmıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Nothing like being thrown into the deep end. Derin bir çukura çekilmek gibisi yoktur. Alphas-2 2011 info-icon
Vijal, is there anything going on at Binghamton Vijal, Binghamton'da bilmem gereken... Alphas-2 2011 info-icon
I should be aware of? ...bir şeyler oluyor mu? Alphas-2 2011 info-icon
You haven't, by any chance, Marcus'un tedavi yöntemini... Alphas-2 2011 info-icon
modified Marcus' treatment plans, have you? ...değiştirmedin, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Is that what Marcus told you? Bunları sana Marcus mu söyledi? Alphas-2 2011 info-icon
Why was he being sent off site? Neden Binghamton dışına gönderiliyordu? Alphas-2 2011 info-icon
Marcus proved unresponsive to traditional therapies Marcus, geleneksel terapilere iyi tepkiler vermedi... Alphas-2 2011 info-icon
SSRIs, SNRIs, antipsychotics. ...SSRI'lere, SNRI'lere, antipsikotiklere karşı. Alphas-2 2011 info-icon
Sedatives worked for a time, but he developed a tolerance. Başlarda sedatiflerler işe yarıyordu ama zamanla onlara karşı bağışıklık kazandı. Alphas-2 2011 info-icon
We even tried shock therapy. Şok terapilerini dahi denedik. Alphas-2 2011 info-icon
He redirected the current, nearly killed one of my techs. Akınları tekrar yönlendirdi, teknisyenlerimden birisi ölüyordu az daha. Alphas-2 2011 info-icon
We were shipping him off site for surgery. Onu Binghamton dışına ameliyat ettirmek için yollamıştık. Alphas-2 2011 info-icon
For surger Ameliyat mı ded Alphas-2 2011 info-icon
To see if we could correct his problem, Problemini düzeltebilir miyiz diye... Alphas-2 2011 info-icon
suppress his Alpha ability. ...Alfa özelliğini bastırmayı deneyecektik. Alphas-2 2011 info-icon
Suppress his ability? Yeteneğini bastırmak mı? Alphas-2 2011 info-icon
Marcus' ability is an integral part of him, Marcus'un yeteneği onun bir parçası... Alphas-2 2011 info-icon
as is the color of a person's skin ...derisinin rengi gibi... Alphas-2 2011 info-icon
or you being left handed. ...senin solak olman gibi. Alphas-2 2011 info-icon
You can't extract that. Böyle bir şeyi çıkaramazsın. Alphas-2 2011 info-icon
But if I could've, that agent would still be alive. Çıkarabilseydim, şu anda ajanlarımdan birisi yaşıyor olurdu. Alphas-2 2011 info-icon
If you'll excuse me, I have another meeting Şimdi eğer bana izin verirseniz, başka bir görüşmem daha var... Alphas-2 2011 info-icon
more feathers to unruffle. ...birilerinin daha huzurunu bozmalıyım. Alphas-2 2011 info-icon
Excuse me, Dr. Singh. We're not through here. Affedersiniz, Dr. Singh. Daha bitirmemiştik. Alphas-2 2011 info-icon
Vijal, I sent Marcus to you as a patient, not as a guinea pig. Vijal, ben Marcus'u sana bir hasta olarak gönderdim, deney faresi olarak değil. Alphas-2 2011 info-icon
Really? Öyle mi gerçekten? Alphas-2 2011 info-icon
You sure it wasn't because you wanted him off your plate? Ondan kurtulmak için olmadığına eminsin yani? Alphas-2 2011 info-icon
Be honest with yourself, Lee. Kendine karşı dürüst ol, Lee. Alphas-2 2011 info-icon
You have no idea what goes on at Binghamton, Binghamton'da neler olduğu hakkında hiçbir fikrin yok... Alphas-2 2011 info-icon
and that's the way you prefer it. ...ve öyle kalmasını tercih ediyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
I'll call you when I get back to Binghamton. Yakaladın, yakaladın! Binghamton'a dönünce ararım seni. Alphas-2 2011 info-icon
The D.O.D.'s sending Polis, Singh'in ailesine... Alphas-2 2011 info-icon
a notification team over to Singh's family. ...bir bildirim yolluyor şu an. Alphas-2 2011 info-icon
Knock on the door... Kapıya vuracaklar ve Alphas-2 2011 info-icon
Uh, I think you should take a look at this. Şuna bakmalısın bence. Alphas-2 2011 info-icon
Two people are dead, İki insan öldü... Alphas-2 2011 info-icon
and this guy thinks that this is some sort of game? ...ve bu adam bunun hâla bir oyun olduğunu mu düşünüyor yani? Alphas-2 2011 info-icon
I'm afraid it's all games to Marcus. Korkarım ki Marcus için bunların hepsi bir oyundan ibaret. Alphas-2 2011 info-icon
It's all moves and countermoves. Onun için bunların hepsi hamle ve karşı hamle. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, well, I don't know how many moves it's gonna take, Evet, kaç hamle daha gerekecek bilmiyorum ama... Alphas-2 2011 info-icon
but this game is only gonna end now with Marcus Ayers dead. ...bu oyun ancak onun ölümüyle sonuçlanır. Alphas-2 2011 info-icon
Domino number one. Her şeyi bu tetikledi. Alphas-2 2011 info-icon
How'd you come up with that? Bunu nasıl buldun ki sen? Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3369
  • 3370
  • 3371
  • 3372
  • 3373
  • 3374
  • 3375
  • 3376
  • 3377
  • 3378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim