• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3376

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Smell nice, if you like that kind of thing. Eğer bu tarz şeyleri seviyorsan, güzel de kokuyor aslında. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus was right there, and I'm guessing he still is. Marcus oradaydı, tahminimce hâlâ orada. Alphas-2 2011 info-icon
So you're saying I'm the Black King. Kral ben miyim şimdi? Alphas-2 2011 info-icon
I like that. Sevdim bunu bak. Alphas-2 2011 info-icon
He's coming after me, let him come. Eğer peşimden gelmek istiyorsa, bırak gelsin. Alphas-2 2011 info-icon
This isn't a game, Nathan, chess or otherwise. Bu bir oyun değil, Nathan, ya satrançtır ya da değildir. Alphas-2 2011 info-icon
I know that... Bunu senden... Alphas-2 2011 info-icon
better than you. ...daha iyi biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
From now on, call me "Your highness." Bundan böyle, hepiniz beni ekselansları diye çağıracaksınız. Alphas-2 2011 info-icon
Let's wrap this up. Hadi halledelim şunu. Alphas-2 2011 info-icon
I'm waiting! Bekliyorum! Alphas-2 2011 info-icon
Cley unbelievable. Cley İnanılmaz bir şey ya. Alphas-2 2011 info-icon
The guy's got a pair of brass ones. Adam canına susamış resmen. Alphas-2 2011 info-icon
I'll give it to him. He chose his ground well Hakkını vermek lâzım. İyi bir yer seçmiş... Alphas-2 2011 info-icon
open space, no moving objects. ...açık bir alan, hareket eden objeler yok. Alphas-2 2011 info-icon
There's not a lot for Marcus to work with. Marcus'un kullanabileceği bir şey yok resmen. Alphas-2 2011 info-icon
The area's been cleared, Alan tamamen temizlenmiş... Alphas-2 2011 info-icon
but Cley's got snipers on the roof. ...üstelik Cley'in keskin nişancıları çatıda. Alphas-2 2011 info-icon
This isn't going to work. Bu işe yaramayacak. Alphas-2 2011 info-icon
Cley's ambush Cley'in pususu yani. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus would've seen this coming a mile away. Marcus bunu ta ne zaman anlamıştır. Alphas-2 2011 info-icon
It's too logical a countermove on our part. Çok mantıksal bir karşı atak çünkü. Alphas-2 2011 info-icon
You sure about that, Doc? Emin misin, doktor? Alphas-2 2011 info-icon
You ask me, Cley makes a pretty tempting target out there. Bana sorarsan, Cley çok baştan çıkarıcı bir hedef gibi görünüyor buradan. Alphas-2 2011 info-icon
He's not gonna just walk into a trap. Tuzağa yakalanmayacaktır. Alphas-2 2011 info-icon
It's up to us to find out what his next move's gonna be. Onun bir sonraki hamlesini bulmak bize düşüyor. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, you're gonna come with me. Rachel, sen benimle gel. Alphas-2 2011 info-icon
Nina, you're gonna stay with Hicks. Nina, sen Hicks'le kal. Alphas-2 2011 info-icon
Fan out, move very slowly and carefully. Dağılın, yavaşça ve dikkatli bir şekilde hareket edin. Alphas-2 2011 info-icon
If you see or hear anything, call us. Bir şey görür ya da duyarsanız, derhal bize haber verin. Alphas-2 2011 info-icon
Let's go. I need your eyes. Hadi gidelim. Gözlerine ihtiyacım olacak. Alphas-2 2011 info-icon
So this is how we deal with Alphas? Alfalara karşı böyle mi davranıyoruz? Alphas-2 2011 info-icon
Nina. Nina. Alphas-2 2011 info-icon
When things go wrong, we assassinate them? İşler tıkırında gitmezse, suikast mi düzenliyoruz? Alphas-2 2011 info-icon
Marcus brought this upon himself. Marcus kendi bulaştı bunlara. Alphas-2 2011 info-icon
He did kill someone. Snipers on the roof? Sonuçta birini öldürdü. Çatıda keskin nişancılar var ama? Alphas-2 2011 info-icon
That's not what I signed up for. Ben bunun için katılmadım aranıza. Alphas-2 2011 info-icon
Trouble? Sorun mu var? Alphas-2 2011 info-icon
Understandable concerns. Anlaşılabilir endişeler sadece. Alphas-2 2011 info-icon
What are they trying to do? Boxing him in. Ne yapmaya çalışıyorlar ki? Onu sıkıştıracaklar. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, maybe Rosen's right. Belki de Rosen haklıdır. Alphas-2 2011 info-icon
Maybe he's playing us. Belki de bizimle oyun oynuyordur. Alphas-2 2011 info-icon
Hey! Stop! Freeze! Dur! Kıpırdama! Alphas-2 2011 info-icon
Come on, Rachel, what do you hear? Hadi ama, Rachel. Ne duyuyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I'm scanning. Let me concentrate. Tarıyorum şu anda. Bırak da konsantre olayım. Alphas-2 2011 info-icon
I smell something. Bir koku geldi burnuma. Alphas-2 2011 info-icon
Gas there's gas in the sewer. Gaz kokusu bu, kanalizasyondan gaz kokusu geliyor. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus, why are you doing this? Marcus, bunu neden yapıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
If I'm your target, you could've taken me anytime. Madem hedefin benim, beni çoktan öldürebilirdin. Alphas-2 2011 info-icon
I have something to show you. Sana bir şey göstermek istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Drive. Sür sen. Alphas-2 2011 info-icon
Gary. Yes, Gary, I know it's late. Gary. Evet, Gary, geç olduğunu biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Listen, I need you to track a black SUV, government plates. Beni dinle, devlet plâkalı siyah bir cipi bulman gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
They just left the federal building a few minutes ago. Birkaç dakika önce federal binadan ayrıldılar. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, I can see them. Tamam, şu anda görebiliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, they're they're headed north on Henry Hudson, Henry Hudson üzerinden kuzeye doğru gidiyorlar... Alphas-2 2011 info-icon
and he's going very fast. ...çok da hızlılar. Alphas-2 2011 info-icon
It's illegal to go that fast. O kadar hızlı gitmek kanun dışı. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, well, if you think that's illegal, you watch this. Eğer onun kanun dışı olduğunu düşünüyorsan, bir de şunu izle bak. Alphas-2 2011 info-icon
Stay on them close, but not too close. Arkalarında kal, onlara yakın dur ama çok da abartma. Alphas-2 2011 info-icon
Get after them. Peşlerine düş. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus, wait a minute. Marcus, bekle bir dakika. Alphas-2 2011 info-icon
Don't do this. Bunu yapma! Alphas-2 2011 info-icon
Marcus, please, don't do this. Marcus, lütfen, yapma bunu. Alphas-2 2011 info-icon
We're 50 meters up. 50 metre yükseklikteyiz. Alphas-2 2011 info-icon
It takes a little over three seconds to fall that far. O kadar yükseklikten düşmen üç saniyeni alacaktır. Alphas-2 2011 info-icon
That means a body would hit bottom Bu da saatte 70 mil... Bunun neresi yanlış? Alphas-2 2011 info-icon
going something, like, 70 miles an hour. ...gideceğin anlamına geliyor. Alphas-2 2011 info-icon
If you're trying to scare me, Marcus, Eğer beni korkutmaya çalışıyorsan, Marcus... Alphas-2 2011 info-icon
you're doing an excellent job of it. ...bunu çok iyi başarıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
You have every reason to be afraid. Korkmak için bir sürü nedenin var. Alphas-2 2011 info-icon
We all do... Hepimizin öyle. Alphas-2 2011 info-icon
No matter what side you're on. Hangi tarafta olursan ol. Alphas-2 2011 info-icon
There are no sides here, Marcus. Ortada bir taraf yok, Marcus. Alphas-2 2011 info-icon
But you have broken the law. Kanunu çiğnedin. Alphas-2 2011 info-icon
You have hurt people. İnsanlara zarar verdin. Alphas-2 2011 info-icon
What what have you always said? Sürekli ne dersin sen? Alphas-2 2011 info-icon
Cause and effect. Neden ve sonuç. Alphas-2 2011 info-icon
And now this is where we find ourselves because of that. Sırf onlar yüzünden buradayız. Alphas-2 2011 info-icon
It's not that simple. Bu kadar basit değil. Alphas-2 2011 info-icon
What they plan to do to me... Benimle yapmayı plânladıkları... Alphas-2 2011 info-icon
What they plan to do for all the Alphas at Binghamton ...Binghamton'daki tüm Alfalara yapmaya plânladıkları... Alphas-2 2011 info-icon
that's got nothing to do with the law ...bunun kanunla bir alâkası yok... Alphas-2 2011 info-icon
or medicine... ...ya da tıpla... Alphas-2 2011 info-icon
or common decency. ...ya da genel ahlâkla. Alphas-2 2011 info-icon
That does not justify murder. Yine de bu cinayeti haklı çıkarmaz. Alphas-2 2011 info-icon
It's not murder. Bu cinayet değil zaten. Alphas-2 2011 info-icon
Singh was a casualty of war. Singh savaş zaiyatıydı. Alphas-2 2011 info-icon
War? Savaş mı? Alphas-2 2011 info-icon
I see what's coming... Olacakları çok önceden görmüştüm... Alphas-2 2011 info-icon
20 moves ahead. ...tam 20 hamle önceden hem de. Alphas-2 2011 info-icon
I thought that you could, too, Senin de görebileceğini düşünmüştüm... Alphas-2 2011 info-icon
that that you had to be a part of it, ...senin, tüm bunların bir parçası olabileceğini... Alphas-2 2011 info-icon
but now I realize you didn't see it coming. ...ama şimdi senin bunları bilmediğini fark ediyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You don't... Senin... Alphas-2 2011 info-icon
You don't see anything. Senin hiçbir şeyi görebildiğin yok. Alphas-2 2011 info-icon
I'm trying, Marcus. Deniyorum, Marcus. Alphas-2 2011 info-icon
Believe me, I'm trying. Güven bana, deniyorum. Alphas-2 2011 info-icon
All units, looks like they're heading into Inwood Hill Park. Tüm birimlerin dikkatine, görünüşe bakılırsa Inwood tepe parkına gidiyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
It's an out of context problem. Bir kapsam dışı sorunlarıyız. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3371
  • 3372
  • 3373
  • 3374
  • 3375
  • 3376
  • 3377
  • 3378
  • 3379
  • 3380
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim