• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3394

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll answer your questions. What do you wanna know? Sorularınıza cevap vereceğim. Neyi bilmek istiyorsunuz? Alphas-2 2011 info-icon
I'd like to see these fancy badges do that. Rozetin bunu yapsın da görelim. Alphas-2 2011 info-icon
But he's definitely not our Alpha. Ama kesinlikle bir Alfa değil. Alphas-2 2011 info-icon
And you're certain about that? Bu konuda emin misin? Alphas-2 2011 info-icon
So assuming it is an Alpha. Someone who's using Bu kişinin bir Alfa olduğunu farz edelim. İnsanları öldürmek için... Alphas-2 2011 info-icon
fear and intimidation to kill these people, ...korku ve tehdidi kullanan biri. Alphas-2 2011 info-icon
who fits that, you know, that profile? ...biriyle karşılaştın mı? Alphas-2 2011 info-icon
in Handell's files for fighting and vandalism. ...çıkıp duran bir futbol oyuncusu vardı. Alphas-2 2011 info-icon
Hold on, hold on. Where's Gary? Bekle, bekle. Gary nerede? Alphas-2 2011 info-icon
David Burton. No one likes David Burton. David Burton. Kimse David Burton gibi değildir. Alphas-2 2011 info-icon
Not the coach, not anyone. Ne koç, ne de başka biri. Alphas-2 2011 info-icon
That's not a word. Böyle bir kelime bile yok. Alphas-2 2011 info-icon
"Doosh!" "Dingil!" Alphas-2 2011 info-icon
Doo doosh. Dingil. Alphas-2 2011 info-icon
Get out of my hallway, wuss. Benim koridorumdan çekil, hanım evladı seni. Alphas-2 2011 info-icon
You're Dave Burton. Benim düşmanım sen misin yani? Hayır. Dave Burton sensin. Alphas-2 2011 info-icon
The killer scares people. Katil insanları korkuturdu. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not I'm not a re Ben Ben özür Alphas-2 2011 info-icon
32 on the car scale. Harman tankında 32. Alphas-2 2011 info-icon
You have bad breath. Nefesin kötü kokuyor. Alphas-2 2011 info-icon
that she'd rather lick a toilet seat than kiss you. ...seni öpeceğine klozet kapağını öpermiş daha iyi. Alphas-2 2011 info-icon
It got 47 retweets. 47 retweet var bu konuda. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah? Well that's really too bad for you, man. Öyle mi? Senin adına çok kötü olacak, adamım. Alphas-2 2011 info-icon
Stop him! Durdur onu! Alphas-2 2011 info-icon
Let me borrow this. Şunu ödünç alayım ben. Alphas-2 2011 info-icon
FBI, out the way, out the way. FBI! Yoldan çekilin, yoldan çekilin. Alphas-2 2011 info-icon
Excuse me. Out the way. Affedersiniz. Yoldan çekilin. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, jeez. Tanrım. Ona ne diyeceğim peki? Alphas-2 2011 info-icon
Doc. Hayır, bilmiyorum. Hatta seni yem olarak... Alphas-2 2011 info-icon
Was just trying to trip the kid, not kill him. Ben sadece onu durdurmak istedim, öldürmek istememiştim. Alphas-2 2011 info-icon
Cameron, you did not do this. Cameron, bunu sen yapmadın. Alphas-2 2011 info-icon
But how? Where's the Alpha who did it? Ama nasıl? Bunu yapan Alfa nerede? Alphas-2 2011 info-icon
There's a hospital about 15 miles from here. Buradan 24 kilomerte uzaklıkta bir hastane var. Alphas-2 2011 info-icon
Kathy, I need you to secure an MRI suite. Kathy, MR'lı bir oda ayarlamanı istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Based on the other victims, Diğer kurbanlara bakılırsa... Alphas-2 2011 info-icon
I'd say David was attacked a few hours ago. ...David'e birkaç gün önce saldırdığını söyleyebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
It's too bulky, you should take it off. Çok büyük, ceketi çıkarmalısın. Alphas-2 2011 info-icon
Gary... Let me wear it. Gary... Bırak ben giyeyim. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, back up. You wanna pick the seat up? Gary, çekil. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, you're gonna get hurt. Gary, yaralanacaksın. Alphas-2 2011 info-icon
The lever right there. It's stuck. Kaldıraç hemen şurada. Sıkışmış. Alphas-2 2011 info-icon
I think our being here has accelerated Sanırım bizim burada oluşumuz... Alphas-2 2011 info-icon
the killer's time tables. I would appreciate some help. ...katilin zaman tablosunu hızlandırdı. Biraz yardım olsa iyi olurdu. Alphas-2 2011 info-icon
Now. Thanks, we're on our way. Derhal. Sağol, hemen yola çıkıyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, Cameron, I think you should Bill, Cameron, siz burada kalıp... Alphas-2 2011 info-icon
stay here and keep looking. ...etrafı bir araştırın. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen, I'd like to stay too. Dr. Rosen, ben de kalmak istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
he left at the same time as usual. ...evden her zaman ki saatte çıktığını söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
Walked through the neighborhood. Komşuluk boyunca yürümüş. Alphas-2 2011 info-icon
No one at school saw anything strange up until the fight. Okuldakiler de kavgaya kadar olağandışı bir şey görmemişler. Alphas-2 2011 info-icon
We got the whole deal. The autopsy here, İstediğimiz her şey var. Otopsi var... Alphas-2 2011 info-icon
we got the county medical records ...ilçe tıbbî kayıtlar var... Alphas-2 2011 info-icon
the accident reports, the school files I requested. ...kaza kayıtları ve okuldan istediğim dosyalar burada. Alphas-2 2011 info-icon
Now Rachel, you said that in all the victims, the am Rachel, tüm kurbanlarda bir tür am Alphas-2 2011 info-icon
amygdalas. Thank you, Dr. House. Amigdala. Sağolasın, Dr. House. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. Well, that's not the case Evet. Aynısı Chris Elkhart'ta olmamış. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know. Accident report's not adding up. Bilemiyorum. Kaza raporları bir garip. Alphas-2 2011 info-icon
That can come in handy. I need you to come with me. ...işimize yarayabilir o. Benimle gelmen gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
It's nice to feel wanted. İstendiğini bilmek hoş. Alphas-2 2011 info-icon
You know what, you guys go ahead. Çocuklar siz gidin. Alphas-2 2011 info-icon
I'm gonna talk to the mom. Ben annesiyle konuşacağım. Alphas-2 2011 info-icon
Same symptoms as all the other victims. Diğer kurbanlarla aynı belirtileri var. Alphas-2 2011 info-icon
And when we flushed his system, İçini temizleyince... Alphas-2 2011 info-icon
his body continued to produce cortisol ...bedeni korizol üretmeye devam etti... Alphas-2 2011 info-icon
as rapidly as we could get rid of it. ...biz temizledikçe daha fazla çıktı. Alphas-2 2011 info-icon
Well, maybe David is pushed Belki David'e biri ikna gücünü kullandı... Alphas-2 2011 info-icon
and it just keeps triggering him. ...ve bu içinde tetiklenmeye devam etti. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, maybe Nina's the killer. Evet, belki de katil Nina'dır. Alphas-2 2011 info-icon
Are you the killer, Nina? Katil sen misin, Nina? Alphas-2 2011 info-icon
It would be a surprise. Feci bir süpriz olurdu bu. Alphas-2 2011 info-icon
Because for the levels to remain so high for so long, Seviye o kadar uzun zamandır çok yüksekteydi ki... Alphas-2 2011 info-icon
they would have to be triggered continuously. ...sürekli tetiklenmeleri gerekirdi. Alphas-2 2011 info-icon
He's in withdrawal. Kesilme sendromu yaşıyor. Alphas-2 2011 info-icon
There were no foreign substances Kanında bir tıbbî madde yoktu. Alphas-2 2011 info-icon
I think he's addicted to a person. Sanırım bir insana bağımlı. Alphas-2 2011 info-icon
They all were. Hepsi öyle. Alphas-2 2011 info-icon
The patterns were all the same. Döngü tamamen aynı. Alphas-2 2011 info-icon
Addiction, then withdrawal. Bağımlılık, sonra da kesilme sendromu. Alphas-2 2011 info-icon
Fatal withdrawal. Ölümcül kesilme sendromu! Alphas-2 2011 info-icon
I really feel we need to quarantine this kid. Bu çocuğu karantina altına almamız gerek diye düşünüyorum. Alphas-2 2011 info-icon
It won't be necessary. Whatever is making him sick Buna hiç gerek yok. Onun hasta olmasına her ne oluyorsa... Alphas-2 2011 info-icon
is not contagious. Dr. Calder, hello again. ...bulaşıcı değil. Dr. Calder, tekrar merhaba. Alphas-2 2011 info-icon
if anyone else fell ill. May I? Evet! Vay canına! İki vuruş oldu resmen. ...biri olursa beni aramalarını söylemiştim. Bakabilir miyim? Alphas-2 2011 info-icon
We need to initiate support therapy right away. Derhal destek terapisi başlatmamız gerek. Alphas-2 2011 info-icon
Start a dilauded drip. Ağrı kesici serumunu başlatın. Alphas-2 2011 info-icon
I just took his hand. Elini tuttum sadece. Alphas-2 2011 info-icon
It seemed as though he needed some contact. Temasa ihtiyacı varmış gibi görünüyordu. Alphas-2 2011 info-icon
But both hands. İki elinizle birden. Alphas-2 2011 info-icon
By holding his hand, Nina. Ellerini tutarak, Nina. Alphas-2 2011 info-icon
It's often called "The love hormone." Biz buna genellikle "Sevgi hormonu" diyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
in bonding people to the ones they love. ...bağ kurma konusunda çok önemli. Alphas-2 2011 info-icon
people speak of when separated. ...oldukça büyük bir acı verir. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, we need oxytocin right away. Evet, derhal oksitosina ihtiyacımız var. Alphas-2 2011 info-icon
There's something I think I can add to that. Eklemek istediğim bir şeyler olacak. Alphas-2 2011 info-icon
Nina, someone in David's life has done this to him. Nina, David'in hayatındaki biri buna sebep oldu. Alphas-2 2011 info-icon
and then severed that bond. ...koparan bir seri katil. Alphas-2 2011 info-icon
Our Alpha. O yüzden geldim Dr. Rosen. İlaçları bu yüzden mi aldın? Alphas-2 2011 info-icon
and we should have answers for you very soon. ...çok yakın bir zamanda cevapları buluruz. Alphas-2 2011 info-icon
But you had a suspect? Şüpheliniz var mı? Alphas-2 2011 info-icon
I read David's file. David'in dosyasını okudum... Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3389
  • 3390
  • 3391
  • 3392
  • 3393
  • 3394
  • 3395
  • 3396
  • 3397
  • 3398
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim