• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3538

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go get 'em, Amelia! Bitir bu işi Amelia! Hakla onları, Amelia! Amelia-2 2009 info-icon
Let's hope this works! Umarım çalışır! Umalım da bir sorun çıkmasın! Amelia-2 2009 info-icon
The fog comes on little cat feet. Sis tabakası sessizce yaklaşıyor. Sis sessizce yaklaşıyor. Amelia-2 2009 info-icon
I'm afraid we've lost contact with Miss Earhart's plane, sir. Korkarım Bayan Earhart ile irtibatı kaybettik efendim. Korkarım Bayan Earhart'ın uçağıyla bağlantıyı kaybettik, efendim. Amelia-2 2009 info-icon
You boys all right? İyi misiniz çocuklar? İyi misiniz? Amelia-2 2009 info-icon
Oh, God! Tanrım! Tanrım! Amelia-2 2009 info-icon
We got land! Kara göründü! Kara göründü! Amelia-2 2009 info-icon
Amazing! İnanılmaz! İnanılmaz! Amelia-2 2009 info-icon
Glory, hallelujah! We made it! Şükürler olsun! Başardık! Sonunda, zafer! Başardık! Amelia-2 2009 info-icon
Hello there! Hello, young lady! Merhaba ordakiler! Merhaba genç bayan! Merhaba! Merhaba, genç bayan! Amelia-2 2009 info-icon
Fine young fella. Hello! Merhaba! Gençler. Merhaba! Amelia-2 2009 info-icon
Hello there, gentlemen. Hello! Merhaba beyfendi. Merhaba! Merhaba, beyler. Merhaba! Amelia-2 2009 info-icon
What do you make of that? Buna ne diyorsun? Buna ne diyorsun? Amelia-2 2009 info-icon
Hurry up with it. You're going to miss it. Acele edin. Kaçıracaksınız. Çabuk ol. Kaçıracaksın. Amelia-2 2009 info-icon
Hurry up, man! Acele edin çocuklar! Hadisene! Amelia-2 2009 info-icon
Welcome, Miss Earhart! Hoşgeldiniz Bayan Earhart! Hoş geldiniz, Bayan Earhart! Amelia-2 2009 info-icon
Miss Earhart! Bayan Earhart! Bayan Earhart! Amelia-2 2009 info-icon
Morgan, be careful. That's precious cargo! Morgan dikkatli ol. O değerli bir yük! Morgan, dikkat et. Çok değerli insanları taşıyorsun! Amelia-2 2009 info-icon
There you go, lovely lady. Watch your step. Buyrun sevgili bayan. Adımınıza dikkat edin. İşte, genç bayan. Adımınıza dikkat edin. Amelia-2 2009 info-icon
Hello, Dorothy. Merhaba Dorothy. Merhaba, Dorothy. Amelia-2 2009 info-icon
Miss Earhart, do you have a statement for the Times? Bayan Earhart, Times için bir demeciniz var mı? Bayan Earhart, Times gazetesi için bir şeyler söylemek ister misiniz? Amelia-2 2009 info-icon
We're so proud of you! Sizinle gurur duyuyoruz! Seninle çok gurur duyuyoruz! Amelia-2 2009 info-icon
Amelia! Not in the rain! Amelia! Yağmurda olmaz! Amelia! Yağmurlu havada olmaz! Amelia-2 2009 info-icon
Hold it right there. Tam orda tut. Öyle durun. Amelia-2 2009 info-icon
Do you have dirt on your face? Yüzünde kir mi var? Yüzünde çamur mu var? Amelia-2 2009 info-icon
Very heroic. Think Lindbergh. Lady Lindy. That's what they'll call you. Çok kahramanca. Lindbergh'i düşün. Lindy Hanım. Seni böyle çağıracaklar. Çok kahramanca. Lindbergh’i düşün. Bayan Lindy. Sana böyle diyecekler. Amelia-2 2009 info-icon
As I look back on the flight, O uçuşa baktığım zaman... Geriye dönüp uçuğa tekrar baktığımda... Amelia-2 2009 info-icon
"Where are you going next?" "Bundan sonra nereye gideceksin?" "Bundan sonra nereye uçacaksınız?" Amelia-2 2009 info-icon
And "What did you wear?" ve "Ne giyiyorsun?" ...ve "Nasıl bir kıyafet giydiniz?" Amelia-2 2009 info-icon
Amelia Earhart, the only woman to fly across the Atlantic, Amelia Earhart, Atlas Okyanusu'nu uçarak geçen tek kadın... Amelia Earhart, Atlantik'i uçarak geçen tek kadın... Amelia-2 2009 info-icon
Thanks, fellas! You're welcome, Miss Earhart. Sağolun beyler! Hoş geldiniz Bayan Earhart. — Teşekkürler, arkadaşlar! Önemli değil, Bayan Earhart. Amelia-2 2009 info-icon
You didn't have to come get me. Beni almak için gelmedin değil mi? Beni almaya gelmen gerekmezdi. Amelia-2 2009 info-icon
Welcome to the Chicago Congress Plaza Hotel. Şikago Kongresi Plaza Oteli'ne hoşgeldiniz. Chicago Congress Plaza Otel’e hoş geldiniz. Amelia-2 2009 info-icon
"Oh, Lord, please let this last" "Tanrım bu son olsun". "Tanrım, lütfen bu son olsun" Amelia-2 2009 info-icon
I never get tired of reading about you. Sizi okumaktan asla yorulmayacağım. Sizin hakkınızda okumaktan yorulmuyorum. Amelia-2 2009 info-icon
You're all here. Thank you. Hepiniz burdasınız. Teşekkür ederim. Hepiniz buradasınız. Teşekkürler. Amelia-2 2009 info-icon
Hello. Good evening. Merhaba. İyi akşamlar. — Merhaba. İyi akşamlar. Amelia-2 2009 info-icon
Good evening, Miss Earhart. İyi akşamlar Bayan Earhart. İyi akşamlar, Bayan Earhart. Amelia-2 2009 info-icon
Marvelous party. Olağanüstü bir parti. Fevkalade bir parti. Amelia-2 2009 info-icon
Quite well, Mr. Vidal. Thank you. Gayet iyi Bay Vidal. Teşekkür ederim. Çok iyiyim, Bay Vidal. Teşekkürler. Amelia-2 2009 info-icon
Miss Earhart. May I call you Amelia? Bayan Earhart. Size Amelia diyebilir miyim? Bayan Earhart. Size Amelia diyebilir miyim? Amelia-2 2009 info-icon
I am on my shining adventure, flying the world. Dünyayı uçarak ışıltılı maceramı yaşıyorum. Parıldayan maceramı yaşıyorum, dünyayı dolaşmak. Amelia-2 2009 info-icon
Dear G.P., Sevgili G.P.. Sevgili G.P. Amelia-2 2009 info-icon
"if we find no happiness together. " bir yıl içinde gitmeme izin vereceksin." "...bir yıl içinde ayrılmamız gerektiğidir. " Amelia-2 2009 info-icon
Amelia, do you promise to love, Amelia bu adamı sevmeye, ona saygı duymaya... Amelia, bu adama sadık kalacağına... Amelia-2 2009 info-icon
Announcing the first Women's Air Derby, İlk Kadınlar Hava Karşılaşması anons ediliyor. Sizlere Santa Monica'dan Cleveland'e kadar yapılacak olan... Amelia-2 2009 info-icon
Lady Lindy herself, Amelia Earhart! Lindy Hanım, Amelia Earhart! Karşınızda Bayan Lindy, Amelia Earhart! Amelia-2 2009 info-icon
Amelia Earhart organizes a competition for women pilots. Amelia Earhart kadın pilotlar için bir yarışma organize ediyor. Amelia Earhart kadın pilotlar için bir yarışma düzenliyor. Amelia-2 2009 info-icon
Here they come, folks. İşte geliyorlar arkadaşlar. Geliyorlar, millet. Amelia-2 2009 info-icon
I'd like to add my congratulations to Louise Thaden Louise Thaden'a tebriklerimi eklemek istiyorum. Lousie Thaden'a tebriklerimi iletmek istiyorum ve... Amelia-2 2009 info-icon
And if you don't? Ya yapamazsan? Ya başaramazsan? Amelia-2 2009 info-icon
Amelia Earhart demonstrates Amelia Earhart uçma cesaretini... Amelia Earhart uçuş yeteneğini ve... Amelia-2 2009 info-icon
Please clear the runway for takeoff. Lütfen kalkış için uçak pistini boşaltın. Lütfen kalkış için pisti boşaltın. Amelia-2 2009 info-icon
See you. Görüşürüz. Görüşürüz. Amelia-2 2009 info-icon
Presently all clear over the Atlantic, An itibariyle Atlas Okyanusu üstünde hava açık. Şu anda Atlantik üstünde hava açık... Amelia-2 2009 info-icon
It was a night of stars, of tropic loveliness. Tropik sevimliliğin yıldızlı bir gecesiydi. Tropik güzelliği gösteren yıldızlı bir geceydi. Amelia-2 2009 info-icon
No sign of Miss Earhart yet, Mr. Putnam, sir. Miss Earhart'tan henüz haber yok Bay Putnam. Bayan Earhart'tan iz yok, Bay Putnam. Amelia-2 2009 info-icon
Le Bourget Airport, France. Fransa Le Bourget Havaalanı. Le Bourget Havaalanı, Fransa. Amelia-2 2009 info-icon
Miss Earhart has arrived safely, sir. Bayan Earhart sağ salim varmış efendim. Bayan Earhart başardı, efendim. Amelia-2 2009 info-icon
Journey's end. Yolculuk bitti. Yolculuk sona erdi. Amelia-2 2009 info-icon
...Amelia Earhart! ...Amelia Earhart! ...Amelia Earhart! Amelia-2 2009 info-icon
Oh. Please! Miss Earhart? An autograph, please. Lütfen Bayan Earhart. Bir imza lütfen. Lütfen! Bayan Earhart? Bir imzalı fotoğraf, lütfen. Amelia-2 2009 info-icon
Miss Earhart? Bayan Earhart. Bayan Earhart? Amelia-2 2009 info-icon
Have you heard from Lindbergh? What did he say? Lindbergh'den birşey duydunuz mu? Ne söyledi? Lindbergh ile konuştunuz mu? Ne söyledi? Amelia-2 2009 info-icon
"Well done. " "Aferin." dedi "Tebrikler." Amelia-2 2009 info-icon
She's that girl from Kansas who says "hooey. " O "martaval" diyen Kansas'lı kız. O "daniska" diyen Kansas'lı kız." Amelia-2 2009 info-icon
Distinguished dignitaries from every corner of the world, Dünyanın her köşesinden gelmiş saygıdeğer asiller. Dünyanın dört bir tarafında gelen seçkin misafirler, lütfen ayağa kalkın ve... Amelia-2 2009 info-icon
Your husband encourages you to fly across the Atlantic. Sizin eşiniz Atlas Okyanusu'nu geçmeniz için sizi cesaretlendirdi. Kocan, Atlantik'i baştan başa uçman için yüreklendiriyor. Amelia-2 2009 info-icon
And now, ladies and gentlemen, I would like to toast to you! Şimdi de hanımlar beyler sizin için kaldırmak istiyorum! Baylar ve bayanlar, sağlığınıza kadeh kaldırmak istiyorum. Amelia-2 2009 info-icon
Well, I shall never, ever forget this night. Bu geceyi asla ve asla unutmayacağım. Bu geceyi hiçbir zaman unutmayacağım. Amelia-2 2009 info-icon
You're the most famous woman in America, that's what for. Çünkü Amerika'nın en ünlü kadınısınız. Sen Amerika'nın en ünlü kadınısın, bu yüzden sana ihtiyacımız var. Amelia-2 2009 info-icon
Was that Amelia Earhart? Bu Amelia Earhart değil miydi? Şu kadın Amelia Earhart değil miydi? Amelia-2 2009 info-icon
Sixth floor, please. Altıncı kat lütfen. Altıncı kat, lütfen. Amelia-2 2009 info-icon
I couldn't wait for your visit this weekend. Haftasonu ziyarete geleceksiniz diye yerimde duramadım. Hafta sonunu bekleyemedim. Amelia-2 2009 info-icon
"Your casual presence in a room recalls the stars "Odadaki gündelik varlığın uzandığımızda bize bakan... "Odadaki varlığın, uzanarak izlediğimiz... Amelia-2 2009 info-icon
"I mark you in the moving crowd and see again those stars "Hareketli kalabalıkta dikkatini çekiyorum ve yine o yıldızları görüyorum. "Seni kalabalığın içinde fark ettiğimde... Amelia-2 2009 info-icon
"We loved so then, we love so now. " "Bunun için sevdik, bunun için seviyoruz." "O zaman sevdik, şimdi de seviyoruz. " Amelia-2 2009 info-icon
Even though I'd never seen it. Bugüne dek görmemiş olsam bile. Daha önce görmemiş olsam da. Amelia-2 2009 info-icon
How are you? Nasılsın? Nasılsın? Amelia-2 2009 info-icon
Even so, 20ºº, it works, 20ºº, you crash, Öyle bile olsa yüzde 20 işe yarar, yüzde 20 düşersin. Ne kadar nasıl yapılacağını bilsen de yüzde 20 işe yarar, yüzde 20 çarpışırsın... Amelia-2 2009 info-icon
60ºº, you don't get the fuel, so you're cooked anyway. Yüzde 60 yakıtı alamazsın. Her helükarda mahvedersin. ...yüzde 60 yakıtı alamazsın, yani sonuçta yine de çakılırsın. Amelia-2 2009 info-icon
How do you feel about 100ºº? Yüzde 100'e ne dersin? Yüzde yüz nasıl olur? Amelia-2 2009 info-icon
Amelia Earhart leaves Oakland for Honolulu, Amelia Earhart Honolulu için Oakland'dan ayrılıyor. Amelia Earhart, havacılık tarihinde denenmiş en tehlikeli... Amelia-2 2009 info-icon
How about a smile for the people back in the States? Amerika'da kalan insanlar için gülümser misiniz? Amerika'daki insanlar için bir gülücüğe ne dersiniz? Amelia-2 2009 info-icon
Miss Earhart, look this way. Bayan Earhart buraya bakın. Bayan Earhart, bu tarafa bakın. Amelia-2 2009 info-icon
Thank you. Thank you. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkürler. Teşekkürler. Amelia-2 2009 info-icon
Take care of her, Fred. Ona iyi bak Fred. Ona iyi bak, Fred. Amelia-2 2009 info-icon
That's great. Thanks. Bu harika. Teşekkürler. Bu çok güzel. Teşekkürler. Amelia-2 2009 info-icon
One big one for the camera, Miss Amelia! Kamera için kocaman gülümseyin Bayan Amelia! Kameraya doğru bakın, Bayan Amelia! Amelia-2 2009 info-icon
One more, please, Miss Earhart. Bir kez daha lütfen Bayan Earhart. Bir resim daha, lütfen, Bayan Earhart. Amelia-2 2009 info-icon
Right here, Amelia! Bu tarafa Amelia! Bu tarafa bak, Amelia! Amelia-2 2009 info-icon
Good luck, Fred! Good luck, Amelia! İyi şanslar Fred! İyi şanslar Amelia! İyi şanslar, Fred! İyi şanslar, Amelia! Amelia-2 2009 info-icon
Clear! Uçuş izni! Açık! Amelia-2 2009 info-icon
Right engine, get the right engine! Hose on there, right underneath. Sağ motor. Sağ motoru al! Hortumu altına tut. Sağ motor, Sağ motoru söndür! Hortumu altına tut. Amelia-2 2009 info-icon
Sam, make sure you get a picture of that. Sam bunun resmini çek. Sam, bunun resmini çek. Amelia-2 2009 info-icon
Make sure you get a good shot of their faces! Bu yüzlerin halini mutlaka çek! Surat ifadelerini çektiğinden emin ol! Amelia-2 2009 info-icon
That's because you're an idiot. Çünkü sen bir aptalsın. Salağın teki olduğundandır. Amelia-2 2009 info-icon
And what if it's not something I need to show the world? Bu ya benim dünyaya göstermek istediğim birşey değilse? Peki ya bu dünyaya kanıtlamam gereken bir şey değilse? Amelia-2 2009 info-icon
You can do it, Amelia! Yapabilirsin Amelia! Yapabilirsin, Amelia! Amelia-2 2009 info-icon
Mr. Noonan, over here! Miss Earhart! Bay Noonan, buraya! Bayan Earhart! Bay Noonan, bu tarafa! Bayan Earhart! Amelia-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3533
  • 3534
  • 3535
  • 3536
  • 3537
  • 3538
  • 3539
  • 3540
  • 3541
  • 3542
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim