Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3575
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No heat. | Isıtması da yok. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm used to that. | Alışığım ben. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There are boxes everywhere. | Her yer kutuyla dolu. Yer yok. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You can have your old room. | Eski odanda kalabilirsin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm weird, too. | Ben de tuhaf biriyim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Did you know cicadas spend 17 years underground, | Ağustos böceklerinin 17 yıI yer altında yaşadıktan sonra... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Do you know... | Peki sen bir solucanı ikiye bölersen... | American Gothic-1 | 2016 | |
| that if you cut a worm in half, | ...iki yarısının da canlı kaldığını biliyor musun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Let me talk to your Uncle Garrett for a minute, okay? | Bir dakika Garrett Amcan ile konuşmama izin verir misin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You said you'd never come back. | Asla geri dönmeyeceğini söylemiştin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Can you keep a secret? | Bir sır söylesem tutabilir misin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| We found... | Kemerde, bilinmeyen bir DNA bulduk. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And if that matches someone in the system, | Ve veritabanındaki biriyle eşleşirse... | American Gothic-1 | 2016 | |
| So what are these serial killer types like usually? | Bu seri katiller genelde nasıI tipler oluyor? | American Gothic-1 | 2016 | |
| What do you mean? | NasıI yani? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Do they look like... | Yani deli bir adamın film versiyonu gibiler mi... | American Gothic-1 | 2016 | |
| It varies, you know. | Bildiğin üzere değişebiliyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| A lot of them do look the part. | Çoğu tam seri katil tipinde görünüyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| They're, uh... they're creepy. | Ürkütücü. | American Gothic-1 | 2016 | |
| They're antisocial types. | Asosyal tipler. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The crazy thing about him is that he was deacon in his church. | Hakkındaki büyük sürpriz ise kilisesinde yardımcı papaz olması. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Just a regular family man, so no one ever would've guessed. | Sadece sıradan bir aile babasıydı. Kimsenin aklına gelmezdi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Okay, look. | Pekala, bak. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Do you remember what else happened 14 years ago? | 14 yıI önce başka neler olduğunu hatırlıyor musun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| What if that's why he marooned himself | Ya ıssız bir yerde inzivaya çekilmesinin nedeni buysa? | American Gothic-1 | 2016 | |
| When we were kids, Garrett was the sweetest. | Çocukken en tatlımız Garrett'dı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He was homecoming king, remember? Tessa... | Mezuniyet balosunun kralıydı, hatırlıyor musun? Tessa. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He was in the kitchen shaving with a hunting knife. | Mutfakta avcı bıçağıyla tıraş oluyordu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I just don't know what to do at this point. | Bu noktada ne yapacağımı bilmiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We need a strategic thinker. | Stratejik düşünen biri lazım bize. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Even if it turns out to be baseless. | Sonunda bir şey çıkmasa bile. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Has to be some kind of sick joke. | Manyakça bir şaka filan olmalı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| God, I hope so. | Umarım öyledir Allah'ım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This could just be some elaborate setup by Conley for all we know. | Conley'in hepimize hazırladığı özenli bir tezgah da olabilir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| What do you mean? Well, think about it. | NasıI yani? Düşünsene. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This hits the press, | Olay medyaya yansır,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| it destroys Dad's legacy, | ...babamın mirasını mahveder ki bu da benim seçim kampanyamı bitirir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This is our newspaper from 1999. | Bu, 1999'daki kendi gazetemiz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Conley couldn't have planted it. | Conley bunu yerleştirmiş olamaz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| What if Dad... | Ya babam... Babamız mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Come on. It's not possible. | Yapma. Bu mümkün değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The guy who dressed up as the Chicken Soup Fairy | Hastalandığımızda Tavuk Çorbası Perisi kostümü giyip... | American Gothic-1 | 2016 | |
| He fits the profile more. | Profile daha çok uyuyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Listen to me. It's not anybody in this family. | Beni dinleyin. Bu aileden kimse değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There's another explanation. | Başka bir açıklaması var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Just put the box back. | Kutuyu yerine koyun. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Don't destroy it, don't move it, | İmha etmeyin, yerini değiştirmeyin, sözünü de etmeyin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Just leave it here, and we'll come find it again | Sadece yerinde bırakın. Seçimden sonra tekrar gelir ve o zaman ilgileniriz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But if we know something, | Ama bildiğimiz bir şey varsa... | American Gothic-1 | 2016 | |
| we have a moral obligation to come forward. | ...bunu söylemek için ahlaki bir sorumluluğumuz var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This is a serial killer. | Bu bir seri katil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| No. It's a weird box of bells. | Hayır. Yalnızca tuhaf bir kutu içindeki ziller. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This will be toxic for all of us | Sonunda bir şey çıkmasa bile hepimize zarar verir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Or all of your newspapers are gonna keep running your comic | Ya da tüm gazetelerinizin, adı çıkmış birine ait çizgi romanları... | American Gothic-1 | 2016 | |
| with this albatross around your neck? | ...yayımlamaya devam edeceğini mi sanıyorsunuz? | American Gothic-1 | 2016 | |
| So, do we agree? | Şimdi hemfikir miyiz? | American Gothic-1 | 2016 | |
| We'll leave it alone for now? | Bunu şimdilik bırakalım, tamam mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Cam? | Cam? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You agree? | KatıIıyor musun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| An experiment. | Bir deney. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Garden shears can cut through bone. | Bahçıvan makasları kemiği kesebiliyormuş. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It was just an experiment. | Sadece bir deneydi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| That's what scientists do. | Bilim insanları böyle yapar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Because you hurt Caramel, and that's not okay. | Çünkü Karamel'e zarar verdin ve bu doğru değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hey, Dad? Yeah. | Baksana baba. Evet? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Can I watch the vet sew the tail back on? | Veterinerin kuyruğu geri dikmesini izleyebilir miyim? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Can you do me a favor? | Bana bir iyilik yapar mısın? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Uh, Jack's in bed, but can you just keep an eye on him? | Jack uyuyor da, ona göz kulak olabilir misin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Okay. Why? | Olur. Niçin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Wh... where are you going? | Sen nereye gidiyorsun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I just really want to go see Dad. | Yalnızca babamı görmek istiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I think that it might help with, you know... | Şeye yardımı olacağına inanıyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm sure Mom would love the company. | Refakatin annemin hoşuna gidecektir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Ten more minutes, and then | On dakika daha sonra ışıklar kapatılacak, tamam mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You scared me. | Korkuttun beni. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's good to see you, Tess. | Seni görmek güzel Tess. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why did you leave for so long? | Neden bu kadar uzun süre ayrı kaldın? | American Gothic-1 | 2016 | |
| But if it... weren't for you... | Ama sen olmasan... | American Gothic-1 | 2016 | |
| We're not so bad, are we? | O kadar da kötü değiliz, değil mi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You're not. | Sen değilsin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Mommy, how old is Uncle Garrett? | Garrett Amca kaç yaşında anne? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Oh, uh, let me see. | Bir düşüneyim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He's 38. | 38 yaşında. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Does he have a girlfriend? | Kız arkadaşı var mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I... don't know. | Bilmem. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why was he being mean to Grandpa at the hospital? | Hastanede büyükbabama karşı neden soğuktu? | American Gothic-1 | 2016 | |
| He wasn't being mean. | Değildi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He was telling Grandpa he loved him. | Büyükbabana onu sevdiğini söyledi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Maddie? | Maddie? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm here, Mitch. | Buradayım Mitch. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm right here. | Yanındayım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I think there's something wrong with Jack. | Sanırım Jack'te bir sorun var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Of course there is. | Elbette var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He's half me, half you. | İkimiz yaptık onu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We have to tell the truth. | Gerçeği söylemek zorundayız. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Mitch, stop. | Mitch, kes şunu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We have to. | Zorundayız. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Just close your eyes... | Sadece gözlerini kapat ve rahatla. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Previously on American Gothic... | "American Gothic"de daha önce... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Stunning break tonight in the case of the elusive serial killer | "Gümüş Zil Katili" olarak bilinen... | American Gothic-1 | 2016 |