Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3573
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And you know what else? Right here we have | Bakın ne diyeceğim, aramızda "Roger'ın Küpü"nün çizeri var. Bakın ne diyeceğim, aramızda "Roger'ın Küpü"nün çizeri var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| An icon of the everyman. | İnsanlar için bir ikon. İnsanlar için bir ikon. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And this is the first strip ever published. | Yayınlanan ilk baskı. Yayınlanan ilk baskı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He would read the comics every day and then draw his own beside them. | Her gün çizgi romanları okurdu, sonra da kendininkini çizdi. Her gün çizgi romanları okurdu, sonra da kendininkini çizdi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He's going through a phase. | Bir dönemden geçiyor. Bir dönemden geçiyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So... are there any other rooms that are not quite as grand? | Evet. Bunun kadar büyük olmayan başka oda var mı? Evet. Bunun kadar büyük olmayan başka oda var mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Sure. Um, we'll show you around. | Tabii. Sana etrafı gezdirelim. Tabii. Sana etrafı gezdirelim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Right now. | Şimdi. Şimdi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Are you sure about this? | Bundan emin misin? Bundan emin misin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| So, let's say I'm the interviewer. | Şimdi diyelim ki ben muhabirim. Şimdi diyelim ki ben muhabirim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Tell me about your career. | Bana kariyerinizen bahsedin. Bana kariyerinizen bahsedin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Sure. Well, uh, I'm an entrepreneur now, and... | Tabii. Şu anda girişimciyim. Tabii. Şu anda girişimciyim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| No. | Olmaz. Olmaz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You started your own business. | Kendi işinizi kurdunuz. Kendi işinizi kurdunuz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You work in construction. | İnşaat sektöründe çalışıyorsunuz. İnşaat sektöründe çalışıyorsunuz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We need to tap into the people that you were 20 years ago, | İnsanlara 20 yıI evvel "Boston Hawthorne Beton Şirketi"... İnsanlara 20 yıI evvel "Boston Hawthorne Beton Şirketi"... | American Gothic-1 | 2016 | |
| before Hawthorne Concrete of Boston became... | ... şimdiki haline gelmeden önce olduğunuz kişiyi vermeliyiz. ... şimdiki haline gelmeden önce olduğunuz kişiyi vermeliyiz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yes, it is. | Evet, öyle. Evet, öyle. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This isn't gonna work. It's too extravagant. | İşe yaramayacak. Çok abartıIı. İşe yaramayacak. Çok abartıIı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We need a change of venue. | Odayı değiştirmemiz gerek. Odayı değiştirmemiz gerek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| What are you thinking? Stick to campaign headquarters? | Ne düşünüyorsun? Kampanyanın merkez ofisine mi bağIı kalalım? Ne düşünüyorsun? Kampanyanın merkez ofisine mi bağIı kalalım? | American Gothic-1 | 2016 | |
| That's our best bet. | En iyi seçeneğimiz bu. En iyi seçeneğimiz bu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Someone's coming. | Birisi geliyor. Birisi geliyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Not yet. Not yet. | Şimdi olmaz. Şimdi olmaz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Tess... | Tess... Tess... | American Gothic-1 | 2016 | |
| So... the little boy, the budding coroner... | Pekala. Şu küçük çocuk, geleceğin adli tabibi. Pekala. Şu küçük çocuk, geleceğin adli tabibi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I need to know where all the bodies are buried. | Tüm cesetlerin nerede gömülü olduğunu bilmemiz gerek. Tüm cesetlerin nerede gömülü olduğunu bilmemiz gerek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| She and Cam met in art school, bonded over their deep love of drugs, | İkisi sanat okulunda tanışıp tutkuları olan uyuştucu vesilesiyle yakınlaştılar,... İkisi sanat okulunda tanışıp tutkuları olan uyuştucu vesilesiyle yakınlaştılar,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| and along came Jack. | ...sonra Jack dünyaya geldi. 1 ...sonra Jack dünyaya geldi. 1 | American Gothic-1 | 2016 | |
| Cam finally got clean last year and is divorcing Sophie, | Cam nihayet geçen yıI bıraktı ve kendisini tandığımdan beri... Cam nihayet geçen yıI bıraktı ve kendisini tandığımdan beri... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Is somebody in there? | Orada biri mi var? Orada biri mi var? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hey! | Merhaba. Merhaba. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We were just scrounging around for a snack. | Sadece abur cubur için etrafı karıştırıyorduk. Sadece abur cubur için etrafı karıştırıyorduk. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Oh, quick question, Detective. Mm. | Çabuk cevap verin Dedektif. Çabuk cevap verin Dedektif. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Do you still have a regular police uniform you could wear for the photo op? | Hâlâ fotoğraf çekimi için giyebileceğiniz sıradan bir polis üniformanız var mı? Hâlâ fotoğraf çekimi için giyebileceğiniz sıradan bir polis üniformanız var mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Ah. That's too bad. Hello. | Anladım. Çok kötü oldu bu. Selam. Anladım. Çok kötü oldu bu. Selam. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah. Just keep in mind that luxury reads | Unutmayın ki Iüks, kamera karşısında göze batar,... Unutmayın ki Iüks, kamera karşısında göze batar,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Not a problem. | Sorun değil. Sorun değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Part of the ceiling collapsed in a tunnel on the expressway. | Otobandaki tünelin tavanının bir kısmı çökmüş. Otobandaki tünelin tavanının bir kısmı çökmüş. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Tell me Hawthorne Concrete didn't supply that part of the tunnel. | O tüneli Hawthornelar'ın yapmadığını söyle. O tüneli Hawthornelar'ın yapmadığını söyle. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I wish I could. | Keşke diyebilsem. Keşke diyebilsem. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Conley's gonna be all over this. | Conley, bunun peşini bırakmaz. Conley, bunun peşini bırakmaz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah. This could be worse | Evet. Bu durum, 2006'daki çöküşten de kötü olabilir. Evet. Bu durum, 2006'daki çöküşten de kötü olabilir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I know, I know. Unbelievable. | Biliyorum, biliyorum. İnanıImaz. Biliyorum, biliyorum. İnanıImaz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hmm. Happy hour start early in here? | Burada mutlu saatler erken mi başIıyor? Burada mutlu saatler erken mi başIıyor? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Big find in the tunnel collapse. | Tünel enkazında önemli bir şey bulundu. Tünel enkazında önemli bir şey bulundu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He must have left it on the belt when he fought back. | Kendini savunurken kemerin üzerinde bırakmış olmalı. Kendini savunurken kemerin üzerinde bırakmış olmalı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Name's David Morales. | Adı David Morales. Adı David Morales. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah. Exactly. | Evet. Aynen öyle. Evet. Aynen öyle. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I ran forensics on it. | Adlı tıbbı görevlendirdim. Adlı tıbbı görevlendirdim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| A lot of stuff we got to cover. | Çıkarılacak yığınla şey var. Çıkarılacak yığınla şey var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We need coffees. Let's go. | Kahveye ihtiyacımız var. Gidelim. Kahveye ihtiyacımız var. Gidelim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| A man's belt? | Bir erkek kemeri mi? Bir erkek kemeri mi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah. The prints on it | Evet. Üzerindeki izler de... Evet. Üzerindeki izler de... | American Gothic-1 | 2016 | |
| match one of the victims of the Silver Bells Killer. | ..."Gümüş Zil Katili"nin kurbanlarından biriyle eşleşiyor. ..."Gümüş Zil Katili"nin kurbanlarından biriyle eşleşiyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Oh, my God. | Aman Allah'ım. Aman Allah'ım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We've never had a Silver Bells murder weapon. | Hiç Gümüş Zil Katili'ne ait bir cinayet aleti bulmamıştık. Hiç Gümüş Zil Katili'ne ait bir cinayet aleti bulmamıştık. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Absolutely. Thank you. Of course. | Kesinlikle. Sağ ol. Ne demek. Kesinlikle. Sağ ol. Ne demek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And, uh, Alison. | Baksana Alison. Baksana Alison. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Catching this case would be a career maker for me. | Bu davanın peşine düşmek kariyerime çok yarar. Bu davanın peşine düşmek kariyerime çok yarar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So if you happen to find yourself on the phone | Bu yüzden müdür seni ararsa... Bu yüzden müdür seni ararsa... | American Gothic-1 | 2016 | |
| with the commissioner... Of course. | Tabii. Tabii. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We have an opportunity. | Elimize bir fırsat geçti. Elimize bir fırsat geçti. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Stunning break tonight in the case of the elusive | Yakalanamayan ve "Gümüş Zil Katili"olarak bilinen... Yakalanamayan ve "Gümüş Zil Katili"olarak bilinen... | American Gothic-1 | 2016 | |
| serial killer known as Silver Bells. | ...seri katille ilgili şaşırtıcı gelişme. ...seri katille ilgili şaşırtıcı gelişme. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Rubble from the recent tunnel collapse | Yeni çöken tünelin enkazı, 2002'de öldürülen... Yeni çöken tünelin enkazı, 2002'de öldürülen... | American Gothic-1 | 2016 | |
| revealed evidence connected to a victim killed back in 2002. | ...bir kurbana ait kanıtı açığa çıkardı. ...bir kurbana ait kanıtı açığa çıkardı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| ...a killer known for strangling his victims | Kurbanlarını boğmasıyla bilinen ve olay yerinde tuhaf kartviziti haricinde... Kurbanlarını boğmasıyla bilinen ve olay yerinde tuhaf kartviziti haricinde... | American Gothic-1 | 2016 | |
| ...six victims from 1999 to 2002, | Cinayetlerin aniden kesilmesi ve davanın açık kalmasından önce... Cinayetlerin aniden kesilmesi ve davanın açık kalmasından önce... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Many of you remember the terror | Çoğunuz, şehrimizi saran o zamanki dehşeti hatırlıyorsunuzdur. Çoğunuz, şehrimizi saran o zamanki dehşeti hatırlıyorsunuzdur. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I certainly do. | Ben kesinlikle hatırlıyorum. Ben kesinlikle hatırlıyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Though the murders stopped, the fear has never gone away, | Cinayetler bitse de, korku hiç bitmedi. Cinayetler bitse de, korku hiç bitmedi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| and it won't... until the Silver Bells Killer is behind bars. | Bitmeyecek de. Gümüş Zil Katili hapse girene kadar. Bitmeyecek de. Gümüş Zil Katili hapse girene kadar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Unfortunately, we haven't got any closer to that | Ne yazık ki, Başkan Conley yönetiminde buna yaklaşılamadı bile. Ne yazık ki, Başkan Conley yönetiminde buna yaklaşılamadı bile. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But if I am your mayor, | Ama Başkanınız olursam... Ama Başkanınız olursam... | American Gothic-1 | 2016 | |
| I will make it my mission to work | ...kanun gücüyle birlikte kendimi bu olayı tamamen bitirmeye adayacağım. ...kanun gücüyle birlikte kendimi bu olayı tamamen bitirmeye adayacağım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| so that the citizens of Boston | Böylece Bostonlılar, katilin yakalandığını bilerek rahat bir uyku... Böylece Bostonlılar, katilin yakalandığını bilerek rahat bir uyku... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Dad? Are you all right? | Baba? İyi misin? Baba? İyi misin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Somebody call 911. Call 911! | Biri acili arasın! 911'i arayın! Biri acili arasın! 911'i arayın! | American Gothic-1 | 2016 | |
| He was worried about the tunnel collapse. | Tünelin çökmesi yüzünden endişeliydi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| typically revolves around you, but I'm pretty sure | Biliyorum dünya, doğal olarak etrafında dönüyor ama... | American Gothic-1 | 2016 | |
| your press conference didn't cause Dad's heart attack. | ...onun kalp krizine basın toplantının neden olmadığına oldukça eminim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Actually, extreme stress can trigger cardiac arrest. | Aslında aşırı stres, kalp krizini tetikleyebilir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Jack, why don't you go play with the twins? | Neden sen ikizlerle oynamıyorsun Jack? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Or at least a phone number. | Ya da en azından bir telefon numarası. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I heard on the news he had a heart attack. | Haberlerde kalp krizi geçirdiğini duydum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You should not be here. | Burada olmamalısın. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Cam, I just wanted | Cam, sadece senin için burada olmak istedim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Look... | Bak, bunu atlatacağız tamam mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Cam. This is over, Soph. | Cam. Bitti Soph. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It has to be. | Böyle olmak zorunda. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Uh, wait, please. Call back in the... | Bekleyin Iütfen. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You as hot as you sound on the phone? | Kendin de telefondaki sesin kadar seksi misin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Our dad just had a massive heart attack and we don't know | Babamız önemli bir kalp krizi geçirdi ve kurtulup kurtulamayacağını bilmiyoruz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm here, Mitch. We're all here. | Buradayım Mitch. Hepimiz yanındayız. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Shh. Honey, don't talk. | Tatlım. Konuşma. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You need your rest. | Dinlenmen gerek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Mom wants to spend the night here, with him. | Annem geceyi onunla burada geçirmek istiyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah, sure. | Olur, tabii. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Jack and I are staying at the house, too. You know, till Soph finds a new place. | Jack'le ben de evde kalıyoruz biliyorsun. Soph yeni bir ev bulana kadar yani. | American Gothic-1 | 2016 |