Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3781
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sorry, I meant bareheaded. | Affedersiniz, şapkası yok demek istedim. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
And it's "Mr" Giscard d'Estaing! | Giscard d'Estaing "bey" diyeceksin! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, you're right, of course! | Özür dilerim, haklısınız elbette! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
But as the Comrade Party Secretary has noted, | Ama Yoldaş Parti Sekreteri not aldığına göre, | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
it looks like Comrade Ceausescu | Duruma bakılırsa, Yoldaş Çavuşesku... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
is taking his hat off to Mr Giscard d'Estaing. | ...Giscard d'Estaing bey'e çıkartıyor şapkasını. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
He's taking his hat off to what Mr Vespar J'espaing represents! | Vespar J'espaing beyin temsil ettiği şeye çıkartıyor şapkasını! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Giscard d'Estaing. Right. | Giscard d'Estaing. Evet. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
A capitalist society. | Kapitalist topluma. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Why don't we choose another photo? | Başka bir fotoğraf seçsek? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
They're all the same. I'll do the talking! | Hepsi aynı. Konuşmayı ben yaparım! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
He's right. | Çocuk haklı. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
It's a mistake. Protocol wasn't followed. | Hata yapılmış. Protokolü izlememişsiniz. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
We'll have to find a solution with the pictures we have. | Elimizdeki fotoğraflardan yararlanarak bir çözüm bulmalıyız. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
And fast, if not, we'll miss the train for Suceava. | Ve de hızlı olunmalı, yoksa Suceava'ya giden treni kaçırırız. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Scanteia must reach our workers before their morning shift! | Scînteia sabah vardiyalarından önce işçilerimize ulaşmalı! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
That's exactly what I meant. | Ben de bunu kastetmiştim. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
We'll put a hat on Ceausescu. | Çavuşesku'nun başına şapka koyarız, | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Or take Giscard d'Estaing's away. | ...yahut Giscard d'Estaing'ı uzağa yerleştiririz. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Ideologically, what is better? | İdeolojik olarak, hangisi daha uygun? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Fuck ideology! | Siktir et ideolojiyi! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Let's just get this sorted! | Şu işi halledelim yeter! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
It'd be quicker to put | Yoldaş Cumhurbaşkanı'nın başına... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
a hat on Comrade President's head. | ...şapka yerleştirmek daha az zaman alır. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Let's do it! | Bunu yapalım! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I'll see the trains wait in the station! | Trenin istasyonda beklediğinin farkındayım, ama... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
But have the photo on the front page in half an hour! | ...fotoğraf yarım saat içinde ön sayfaya koyulmalı! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sir! | Anlaşıldı! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Long live the Supreme Commander! Stop that! | Çok yaşa Yüksek Komutan! Kes şunu! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
We're being as quick as we can! | Elimizden geldiğince acele ediyoruz! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
No, it's not quite ready, just a few more minutes... | Hayır, tam hazır sayılmaz, birkaç dakika daha gerek... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Inform him, yes. | Bilgilendirirsiniz, evet. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
My respects! | Saygılarımla! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
The boss is coming down. | Patron buraya geliyormuş. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
You stay there. | Sen otur oturduğun yerde. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
He's feeling weak. | Kendini pek iyi hissetmiyor. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Is it ready? The first attempt's drying. | Hazır mı? İlk deneme kuruyor şu an. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
It looks fine. It's not finished! | Bir sorun yok gibi. Daha bitmedi! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Wait! It still needs retouching! | Bekleyin! Daha rötuş yapılması gerek. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
He's got his hat on. Let's go! | Şapkayı başına koymuşsun işte. Gidelim! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Stop the presses! | Baskıyı durdurun! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Stop? Yes! And stop loading outside! | Durdurmak mı? Evet! Basılanları dışarı yığmayı da bırakın! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
You'll take responsibility? Yes! | Sorumluluğu üstleniyor musun? Evet! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
They left the hat in his hand too! | Şapkayı elinde unutmuşlar! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
You sent it to the Party? | Bunu Parti'ye de gönderdiniz mi? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Yes. The first copies that came out. | Evet. Hem de ilk basılan kopyaları. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
But I've stopped printing. | Ama baskıyı durdurdum. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
You're taking a taxi? | Taksiyle mi gideceksin? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
No. I'll walk to the metro station. | Hayır. Metro istasyonuna gideceğim. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I'll take a taxi. I'm exhausted after today. | Taksiye bineceğim. Bugün çok yordu beni. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Throw all the papers down! | Gazetelerin hepsini indir aşağı! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
You help him! | Sen, yardım et ona! | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
That's the lot. | Hepsi bu kadar. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Legend has it that it was the only time | Efsane bu ya, O gün Scînteia'nın işçilere... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Scanteia didn't reach the workers | ...ulaşmadığı tek günmüş. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
The legend of the zealous activist | Azimli Aktivist Efsanesi | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Legend has it by the end of the year, | Efsane bu ya, yıl sonu gelip çattığında... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
the village reported a literacy rate of 99% | ...köyden gelen bilgiye göre okuma yazma oranı %99 olmuştu. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
The legend of the greedy policeman | Açgözlü Polis Efsanesi | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Legend has it that the family used | Efsane bu ya, | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
what remained of the animal for the seasonal celebrations | ...aile hayvandan kalanları mevsimlik kutlamalarda kullanmış. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Tales From The Golden Age | Altın Çağ'dan Öyküler | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Urban legends from the Ceausescu era, | Çavuşesku dönemine ait şehir efsaneleri... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
also called "The Golden Age", in communist propaganda. | ...komünist propaganda kapsamında "Altın Çağ" olarak da anılır. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
The legend of the air sellers | Hava Satıcıları Efsanesi | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Good afternoon. Yes? | Size de iyi günler. Ne vardı? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Is your mother home? No. | Anneniz evde mi? Hayır. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Your father? No. They're both at work. | Ya babanız? Hayır. İkisi de işteler. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
That's a bit of a problem... 1 | Bu hiç iyi olmadı... 1 | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I'm an inspector from the People's Council. | Halk Meclisi'nden geliyorum, denetçiyim. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I'm Crina. | Ben de Crina. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
One of your neighbors complained about dirty tap water. | Komşularınızdan biri kirli musluk suyundan yakındı. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Yes, it's yellowish. | Evet, sarımtırak akıyor. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
We need to do a thorough check in your apartment. | Sizin dairenizi de kontrol etmemiz gerekiyor. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, I can't let anybody in. | Kusura bakmayın, kimseyi içeri alamam. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Look, here's my ID. | Bakın, kimliğim burada. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
ID or no ID, if my parents aren't home | Kimlik olsun ya da olmasın, ailem evde değilse... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I can't let anyone in. | ...kimseyi içeri alamam. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Can you get me a sample? So I don't have to come back. | Musluktan örnek getirebilir misiniz? Böylece içeri girmeme de gerek kalmaz. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
A sample? | Örnek derken? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Some water to determine the cause of the pollution. | Kirliliğin sebebini tespit etmek için azıcık su gerek. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
What should I put it in? | Suyu neye doldurayım? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Any clean recipient clear of any chemicals. | İçinde kimyasal madde bulunmayan her şey olabilir. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Even a jar's fine. | Kavanoza doldursanız bile olur. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I'll have a look. I'll close the door. | Bir bakayım. Kapıyı kapatıyorum. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Is this ok? | Bu olur mu? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
It's a bit dusty. It's fine. | Biraz tozlu. Sorun değil. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Is that all? | Hepsi bu kadar mı? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
See, no need to be scared. | Gördün mü, korkacak bir şey yokmuş. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
How much were the French classes? | Fransızca dersi ne kadar demiştin? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
600 lei. | 600 lei. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
Isn't it 50 lei per class? | Ders başına 50 lei değil miydi? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
I included the transport. | Ulaşım masrafını da içine kattım. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
That's 100 lei. | 100 lei ediyor o. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
She bought flowers for her teacher. | Öğretmenine aldığı çiçekler var bir de. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
And she bought something else, I don't know what... | Bir şey daha almıştı, ama ne olduğunu hatırlamıyorum... | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
How much does she want now? | Şimdi ne kadar para istiyor? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
300 lei. | 300 lei. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
300? | 300? | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |
All her classmates are going. | Sınıf arkadaşlarının hepsi gidiyormuş. | Amintiri Din Epoca De Aur-1 | 2009 | ![]() |