• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3854

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Roger, have you seen Patricia today? Roger, bu sabah Patricia'yı gördün mü? An American Affair-1 2009 info-icon
It's very beautiful. Çok güzel. An American Affair-1 2009 info-icon
I want to catch a good place. İyi bir yer istiyorum. An American Affair-1 2009 info-icon
Museum of Modern Art "Richmond". Richmond Modern Sanatlar Müzesi. An American Affair-1 2009 info-icon
"Your presence is requested the White House Beyaz Saray'da akşam eğlencesine teşrifiniz rica olunur. An American Affair-1 2009 info-icon
"To see what I saw and see what see. Gördüklerimi görmek, gördüğümü görmek üzere. An American Affair-1 2009 info-icon
"I used it with care. Dikkatli kullan. An American Affair-1 2009 info-icon
"With love, George." Sevgiler, George. An American Affair-1 2009 info-icon
"Catherine Caswell" Catherine Caswell An American Affair-1 2009 info-icon
Catherine. Catherine. An American Affair-1 2009 info-icon
Yes, living across the street. Şey, ben sokağın karşısında oturuyorum. An American Affair-1 2009 info-icon
I'm wondering if you need Yardıma ihtiyacınız var mı diye merak etmiştim. Hani bahçe işleri,... An American Affair-1 2009 info-icon
or home ... ...ya da ev işleri falan. An American Affair-1 2009 info-icon
I want to have some money and TIG. Biraz para kazanmaya çalışıyorum. An American Affair-1 2009 info-icon
Why? Ne için? An American Affair-1 2009 info-icon
A trip to Europe Seyahat için, Avrupaya. An American Affair-1 2009 info-icon
class. Sınıfla beraber. An American Affair-1 2009 info-icon
Seems very adventurous. Kulağa oldukça maceracı geliyor. An American Affair-1 2009 info-icon
Adam. Adam. Adam. An American Affair-1 2009 info-icon
Join? Geliyor musun? An American Affair-1 2009 info-icon
You know what to do? What? Neler yapabilirsin? Ne? An American Affair-1 2009 info-icon
By house. Evle ilgili. An American Affair-1 2009 info-icon
Cleaning, fixing ... Things you ordinarily nuit. Temizlik, tamirat. Bilindik işler işte. An American Affair-1 2009 info-icon
And you want to pay for that? Demek bu işler için sana para vermemi istiyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
For my trip ... 1 Seyahatim için. An American Affair-1 2009 info-icon
In Europe? Avrupaya? An American Affair-1 2009 info-icon
His knowledge teşi on the president Kennedy? Onu tanıyor musunuz? Başkan Kennedy'i? An American Affair-1 2009 info-icon
We met ... Tanışmıştık An American Affair-1 2009 info-icon
Mom's hands with him once, at a dinner. Annem bir keresine onunla bir yemekte tokalaşmış. An American Affair-1 2009 info-icon
C He did it to feel as if he was naked. Bunun kendisini çıplak hissettirdiğini söylemişti. An American Affair-1 2009 info-icon
Perhaps your father I do not like that. Babanın pek hoşuna gitmemiştir. An American Affair-1 2009 info-icon
Dad said that as the elections tigat Babam onun televizyonda şirin görünerek... An American Affair-1 2009 info-icon
because it looks good on television. ... seçimleri kazandığını söylüyor. An American Affair-1 2009 info-icon
I do not know, I did not see. Bilmiyorum, izlemedim. An American Affair-1 2009 info-icon
I want to up the garden. Bahçenin tanzim edilmesi lazım. An American Affair-1 2009 info-icon
Can you handle that? Yapabilir misin? An American Affair-1 2009 info-icon
Have you ever held any garden? Daha önce hiç yaptın mı? Bahçe işlerinde çalıştın mı? An American Affair-1 2009 info-icon
In this case I'll te paying too much, right? O zaman sana çok fazla para ödeyemem, öyle değil mi? An American Affair-1 2009 info-icon
Learned quickly. Çabuk öğrenirim. An American Affair-1 2009 info-icon
I bet you do. Eminim öğrenirsin. An American Affair-1 2009 info-icon
Snap tomorrow. Yarın gel. An American Affair-1 2009 info-icon
"He made her feel like he was naked ... " Kendisini çıplak hissettirmiş 1 An American Affair-1 2009 info-icon
Adam, dinner is ready. Adam, yemek. An American Affair-1 2009 info-icon
Friday! Geliyorum! An American Affair-1 2009 info-icon
Now, Adam. Hemen, Adam, hemen. An American Affair-1 2009 info-icon
I said that Friday. Geliyorum dedim. An American Affair-1 2009 info-icon
Just not while you're in the bathroom, right? Banyoda falan değilsin, değil mi? An American Affair-1 2009 info-icon
I said Friday it immediately. Hemen geliyorum dedim. An American Affair-1 2009 info-icon
Hi, Faith. Hi. Selam, Faith. Selam. An American Affair-1 2009 info-icon
Hi, Patricia. Selam, Patricia. An American Affair-1 2009 info-icon
Asshole ... Lanet olası. An American Affair-1 2009 info-icon
Out, Carl. Toz ol, Carl. An American Affair-1 2009 info-icon
Well ... disappear. Evet, toz ol. Tamam. An American Affair-1 2009 info-icon
I'm wondering if you Acaba okuldan sonra bir ara bizim eve gelmek ister misin? An American Affair-1 2009 info-icon
And what to do? Ne yapacağız? An American Affair-1 2009 info-icon
To talk, listen to some records ... Konuşuruz, plak falan dinleriz. An American Affair-1 2009 info-icon
Yes, I would like. Olur, isterim. An American Affair-1 2009 info-icon
Great, so ... Harika, o zaman An American Affair-1 2009 info-icon
Mr Stafford, there is a reason Bay Stafford, olmanız gereken yerde neden olmadığınıza dair... An American Affair-1 2009 info-icon
for which you are where you should be? ...makul bir sebebiniz var mı? An American Affair-1 2009 info-icon
No, sister. Hayır, hemşire. An American Affair-1 2009 info-icon
I was thinking of me and me. Ben de öyle düşünmüştüm. An American Affair-1 2009 info-icon
It's me, Adam ... neighbor. Benim, Adam, komşunuz. An American Affair-1 2009 info-icon
Grãdina your .. Sure. Bahçeniz için. Doğru. An American Affair-1 2009 info-icon
I'll be a gardener ... Bahçe işlerinizi yapacaktım ya An American Affair-1 2009 info-icon
Who painted it? Bunları kim yaptı? An American Affair-1 2009 info-icon
Eu. Ben. An American Affair-1 2009 info-icon
I like it? Beğendin mi? An American Affair-1 2009 info-icon
I think of, but are just colors, not to you? Evet, ama sadece renklerden oluşuyor, değil mi? An American Affair-1 2009 info-icon
Does not mean anything. Yani, bir şeyler ifade etmesi gerekmez mi? An American Affair-1 2009 info-icon
The colors are colors. Renk renktir. An American Affair-1 2009 info-icon
Symbolizing? Ne anlama geliyorlar? An American Affair-1 2009 info-icon
Whatever you want to symbolized. Sen ne istiyorsan o. An American Affair-1 2009 info-icon
Things are what they make us to be. Şekiller bizim yarattığımız şeylerdir. An American Affair-1 2009 info-icon
Form no. What? Cansız biçim. Ne? An American Affair-1 2009 info-icon
There is no form. Cansız biçim. An American Affair-1 2009 info-icon
Have you seen any building left Hiç camları kırık, kapıları ve duvarları çatlak bir binanın içinde insan gördün mü? An American Affair-1 2009 info-icon
As soon as the building was built, O bina yapıldığı andan itibaren yıkılmaya başlamıştır. An American Affair-1 2009 info-icon
because it depends on how to choose and your concerns. Sadece nasıl baktığına bağlı. An American Affair-1 2009 info-icon
Form no. Cansız biçim. An American Affair-1 2009 info-icon
And to me, I love it. Çok hoş. Beğendim. An American Affair-1 2009 info-icon
Looks pretty good split. Bana oldukça güzel görünüyor. An American Affair-1 2009 info-icon
I want to uproot everything. Bahçedeki her şey olduğu gibi sökmeni istiyorum. An American Affair-1 2009 info-icon
Everything? Hepsini mi? An American Affair-1 2009 info-icon
Uproot the plants and throw them all. Her şeyi kaz ve kaldır at. An American Affair-1 2009 info-icon
I want the mud, a start again Sadece toprak istiyorum, yeni bir başlangıç. An American Affair-1 2009 info-icon
without limitations or demarcations. Hapsolmuş ya da zaptolmuş bir şey olmayacak. An American Affair-1 2009 info-icon
Uproot everything and take it from the start. Olduğu gibi sök, baştan başlayacağız. An American Affair-1 2009 info-icon
There is no form, so I? Cansız biçim, değil mi? An American Affair-1 2009 info-icon
Accurate. Aynen. An American Affair-1 2009 info-icon
That might help. Yardımı dokunur. An American Affair-1 2009 info-icon
You are ... beautiful. Güzel görünüyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
Sure you say that all girls. Eminim bütün kızlara aynısını söylüyorsundur. An American Affair-1 2009 info-icon
Ends with that tree and go home. O ağacı hallet sonra evine git. An American Affair-1 2009 info-icon
Cubans he will never forgive on Kennedy. Never. Kübalılar Kennedy'i asla affetmeyecek. Asla. An American Affair-1 2009 info-icon
What is important? Çok da önemli değil. An American Affair-1 2009 info-icon
Community you are living 90 miles away. 150 kilometre ötemizde yaşayan komünistler olacak. An American Affair-1 2009 info-icon
God, Castro mock us. Tanrım, Castro bize gülüyordur. An American Affair-1 2009 info-icon
It moved to us. Gülüyordur. An American Affair-1 2009 info-icon
I thought you dug up in China. Çin'e kadar kazmış gibi görünüyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3849
  • 3850
  • 3851
  • 3852
  • 3853
  • 3854
  • 3855
  • 3856
  • 3857
  • 3858
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim