• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3856

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Beautiful house. Güzel ev. An American Affair-1 2009 info-icon
What parents take yours? Ailen ne iş yapıyor? An American Affair-1 2009 info-icon
Are writers. Journalists are. Yazarlar. Gazeteci. An American Affair-1 2009 info-icon
And my mother is a writer ... Benim annem de yazar. An American Affair-1 2009 info-icon
of cookery books. Yemek kitapları yazıyor. An American Affair-1 2009 info-icon
Prefãceşi sure you are not here. Ben burada yokmuşum gibi davranabilirsiniz. An American Affair-1 2009 info-icon
Not here. Ben burada değilim. An American Affair-1 2009 info-icon
What was that? Neydi bu? An American Affair-1 2009 info-icon
A kiss, blegule. A kiss franşuzesc. Buna öpüşmek derler, şapşal. Fransız öpücüğü. An American Affair-1 2009 info-icon
I was once in France. Bir kere Fransa'ya gitmiştim. An American Affair-1 2009 info-icon
Where should you know how. O zaman nasıl olduğunu bilmen gerekir. An American Affair-1 2009 info-icon
My tooth. Şey, benim dişim. An American Affair-1 2009 info-icon
It's absolutely disgusting ... Bu çok iğrenç. An American Affair-1 2009 info-icon
You must go. Gitmem lazım. An American Affair-1 2009 info-icon
Mom comes to take me. Annem beni alacaktı. An American Affair-1 2009 info-icon
Yeah, I better go. Evet, gitsek iyi olur. An American Affair-1 2009 info-icon
Call me after you arrange it. Dişini yaptırınca ararsın. An American Affair-1 2009 info-icon
You have broken a tooth and don 't want to tell us? Dişini kırmışsın ve bize söylemeyecek miydin? An American Affair-1 2009 info-icon
I glued it back. Yerine yapıştırmıştım. An American Affair-1 2009 info-icon
Have you pasted? Yapıştırdın mı? An American Affair-1 2009 info-icon
C I thought it to be a problem. Sorun olmaz diye düşündüm. An American Affair-1 2009 info-icon
There is a milk tooth, Adam. May not you grow others. Bu bebek dişi değil, Adam. Tekrar çıkmaz. An American Affair-1 2009 info-icon
I know. Bunu biliyorum. An American Affair-1 2009 info-icon
Then why do not you say? Peki bize niye anlatmadın o zaman? An American Affair-1 2009 info-icon
What 's happening with you? Senin neyin var böyle? An American Affair-1 2009 info-icon
There is nothing 's happening with me. Yok bir şeyim. An American Affair-1 2009 info-icon
What do you mean? Bu ne demek şimdi? An American Affair-1 2009 info-icon
Coming home dirty every day for Earth O kadının bahçesinden her gün pislik içinde eve geliyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
You said ... Sürekli odanda tek başına vakit geçiriyorsun. Dedin ki An American Affair-1 2009 info-icon
Stay all the time alone in your room ... Odanda sürekli yalnız başına kalıyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
Because you ... We are talking with us. Çünkü siz Artık bizimle konuşmuyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
It's your teeth, name of God. Allah aşkına bu senin dişin. An American Affair-1 2009 info-icon
My tooth. It's mine! Benim dişim! Benim dişim! An American Affair-1 2009 info-icon
What was that? Neydi bu böyle? An American Affair-1 2009 info-icon
Well ... will call the dentist tomorrow morning. Neyse sabah dişçiyi ararız. An American Affair-1 2009 info-icon
Fete Committee and wife of Washington. Sosyete kızları ve Washington eşleri. An American Affair-1 2009 info-icon
Nero jubileazã ... Rome burns. Neron Roma'nın yandığını hisseder. An American Affair-1 2009 info-icon
It prudent not to ignore people the dark, and slightly tiule. Karanlıkta insanları duymamazlıktan gelmek pek güvenli değildir, evlat. An American Affair-1 2009 info-icon
Do not you answer the question. Soruma cevap vermedin. An American Affair-1 2009 info-icon
I like you and steal ezi? You have nothing to do? Demek, sinsice gezinmekten hoşlanıyorsun, öyle mi? An American Affair-1 2009 info-icon
You look like you? İzlemek hoşuna mı gidiyor? An American Affair-1 2009 info-icon
Do you steal the ezi you look? Sinsice izlemek hoşuna mı gidiyor? An American Affair-1 2009 info-icon
How about if you put in jail? Seni hapse atmama ne dersin? An American Affair-1 2009 info-icon
Do you view yourself and others a little. İnsanlar bir müddet seni izlesin. An American Affair-1 2009 info-icon
I can not put in prison. Beni hapse atamazsın. An American Affair-1 2009 info-icon
There are police. Polis değilsin. An American Affair-1 2009 info-icon
What makes you think that? Nereden biliyorsun? An American Affair-1 2009 info-icon
Are drunk. Sarhoşsun. An American Affair-1 2009 info-icon
Are beşivi of any kind, kid. Sarhoşluğun şekli ve ölçüsü farklıdır, evlat. An American Affair-1 2009 info-icon
Although you hide with a high science. Demek yüksek bilinç düzeyine yolculuk yapmak böyle bir şey. An American Affair-1 2009 info-icon
Hi, Graham. Merhaba, Graham. An American Affair-1 2009 info-icon
How pathetic ... Zavallılar An American Affair-1 2009 info-icon
Look at you. Kendinize bir bakın. An American Affair-1 2009 info-icon
I found out, watch. Bu küçük rontgenciyi dışarıda yakaladım. An American Affair-1 2009 info-icon
Hi, Adam. Hi. Selam, Adam. Selam. An American Affair-1 2009 info-icon
I know you ... Demek onu tanıyorsun. An American Affair-1 2009 info-icon
Works for me ... in the garden. Bana bahçe işlerinde yardımcı oluyor. An American Affair-1 2009 info-icon
In the garden ... Bahçede An American Affair-1 2009 info-icon
Looks like after Vietnam Napalm. Napalm sonrası Vietnam'a benzemiş. An American Affair-1 2009 info-icon
Do not like? Beğenmedin mi? An American Affair-1 2009 info-icon
Good. Güzeldi. An American Affair-1 2009 info-icon
I think it can go. Sanırım gidiyorum. An American Affair-1 2009 info-icon
It's good to have a man around. Evin civarında bir erkek olması güzel bir şey. An American Affair-1 2009 info-icon
Why the hell are you laughing? Sen neye gülüyorsun? An American Affair-1 2009 info-icon
Why? Ne! An American Affair-1 2009 info-icon
Megeşi up. Friday and I immediately. Yukarı çık. Birazdan gelirim. An American Affair-1 2009 info-icon
What happened to you? Ne oldu sana böyle? An American Affair-1 2009 info-icon
Where did you go? Nerelere kayboldun? An American Affair-1 2009 info-icon
I'm here, Graham, Buradayım, Graham... An American Affair-1 2009 info-icon
like always. ...her zamanki gibi. An American Affair-1 2009 info-icon
You promised something ... Bana ve Harris'e bir söz vermiştin. An American Affair-1 2009 info-icon
You said that you will care for us, Bize bakacağını söylemiştin. An American Affair-1 2009 info-icon
even after he ... Hatta o An American Affair-1 2009 info-icon
I could have another child. Bir çocuğumuz daha olabilirdi. An American Affair-1 2009 info-icon
We were a family yet. Hâlâ bir aileydik. An American Affair-1 2009 info-icon
People see you ... İnsanlar seni görüyor. An American Affair-1 2009 info-icon
There's no secret Beyaz Saray'a girip çıkmak bir sır değil ama An American Affair-1 2009 info-icon
You see, Catherine. İnsanlar seni görüyor, Catherine. An American Affair-1 2009 info-icon
And what you şie cares? Niye umurunda ki? An American Affair-1 2009 info-icon
You are my wife. I was! Sen benim karımsın. Karındım! An American Affair-1 2009 info-icon
I was ta wife. Senin karındım. An American Affair-1 2009 info-icon
We all know ... Bunu herkes biliyor... An American Affair-1 2009 info-icon
and laugh about it. ...ve millet gülüyor. An American Affair-1 2009 info-icon
Because you're not alone, Catherine. Çünkü sen tek değilsin, Catherine. An American Affair-1 2009 info-icon
He has a lot of women and sleep with all Sıraya girmiş bir sürü kadın var ve o hepsini beceriyor. An American Affair-1 2009 info-icon
until last. Her birini. An American Affair-1 2009 info-icon
May can not hurt me, Graham. Beni artık incitemezsin, Graham. An American Affair-1 2009 info-icon
Neither you nor your government, Ne sen, ne hükümet... An American Affair-1 2009 info-icon
ta agents nor precious. ...ne de senin değerli ajanların... An American Affair-1 2009 info-icon
None of this affects me. ...hiçbiri bana dokunamaz. An American Affair-1 2009 info-icon
It was my son and ... O benim de oğlumdu. An American Affair-1 2009 info-icon
Was? Öyle mi? An American Affair-1 2009 info-icon
A day at the office? Zor bir gün mü? An American Affair-1 2009 info-icon
Cubans runs through the southern Florida and Louisiana, Güney Florida ve Louisiana'da Kübalılar koşuşturuyor. An American Affair-1 2009 info-icon
eager to shoot somebody. Some morons înarmaşi. Vuracak birilerini arıyorlar. Eli silahlı ahmaklar. An American Affair-1 2009 info-icon
I told you that brigade anticomunism will not work. Antikomünist militanların işe yaramayacağını sana söylemiştim. An American Affair-1 2009 info-icon
All you will and impose their own conditions. Eski şartlarını geri istiyorlar. An American Affair-1 2009 info-icon
Kinda like a bad marriage, do not you think? Tıpkı yıpranmış bir evlilik gibi, ne dersin? An American Affair-1 2009 info-icon
Much of the a. .. Neredeyse. An American Affair-1 2009 info-icon
You trained her well. Onu çok iyi yetiştirmiştin. An American Affair-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3851
  • 3852
  • 3853
  • 3854
  • 3855
  • 3856
  • 3857
  • 3858
  • 3859
  • 3860
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim