Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3864
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on. Come, come, come, come, come. Come on. | Hadi! Gel, gel, gel. Hadi, gel! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Ah, lovely. Come on. Come on. | Şirin şey! Hadi, hadi! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Bit further.. Come on. Come on. | Biraz daha... Hadi, hadi. 1 | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| This is the story of my childhood. | Bu benim çocukluğumun öyküsü. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| In August 1924, I was born Janet Paterson Frame. | Ben; Janet Paterson Frame, 1924 yılı Ağustos'unda doğmuşum. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| My twin, who was never named... | Henüz adı bile konmamış ikizim... | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| died two weeks later.. 1 | ...iki hafta sonra ölmüş. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| "Sea... cliff.. " | Sea... Cliff!.. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| That's where all the loonies go. | Bütün kaçıkların gittiği yer. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Go away from the window. Go back to your seats, Myrtle and Bruddie. | Pencereden uzaklaş! Myrtle, Bruddie, yerinize oturun. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come on. Margaret. | Hadi. Margaret. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come on,Jean. | Hadi, Jean. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I'll be your friend. Please? Please? | Arkadaşın olurum. Lütfen! Lütfen! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come on,Jean. Peter. | Hadi ama, Jean. Peter. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come on,Jean. Olive. | Hadi, Jean. Olive. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Billy Delaware. | Billy Delaware. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Yes, Miss Botting? | Evet, Miss Botting? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| What are you eating? | Ne çiğniyorsun? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Chewing gum, Miss Botting. | Sakız, Miss Botting. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Dids Mclvor | Dids Mclvor. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Where did you get your chewing gum? | Sen sakızını nereden buldun? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| From Jean Frame, Miss Botting. | Jean Frame'den, Miss Botting. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Jean Frame. | Jean Frame. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Where did you get the chewing gum? | Sakızı nereden buldun? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| From Heath's, Miss Botting. | Heath's'den aldım, Miss Botting. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Out! | Çıkar! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| My father gave it to me. | Babam verdi. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Collect! My father My father gave it to me. | Toplayın! Babam... Babam verdi. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come out here. | Buraya gel! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come up here. | Yukarı çık! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Now tell me... | Şimdi, bana... | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| where you got the money. | ...parayı nereden bulduğunu söyle! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I want... the truth. | Gerçeği... istiyorum. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Dad gave it to me. | Babam verdi. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Face the blackboard. | Tahtaya dön. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| you will stay there... | ...bana doğruyu... | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| until you tell me... | ...söyleyinceye kadar... | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| the truth. | ...orada kalacaksın. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Turn around, Jean Frame. | Bu tarafa dön, Jean Frame. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Are you ready to tell me the truth? | Gerçeği söylemeye hazır mısın? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I stole it out of Dad's pocket. | Parayı babamın cebinden çaldım. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Go to the back of the class. | Yerine gidebilirsin. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| She's a thief! | O bir hırsız! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Thief. She's a thief. | Hırsız! O bir hırsız! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| You're a thief. | Sen bir hırsızsın. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Turn. | Dönün. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| No, June, you have to turn the same way as us. | Hayır, June. Bizimle aynı yöne dönmelisin. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| And turn. | Yine dönün. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| He's having a convulsion! He's having a convulsion, Curly! | Havale geçiriyor! Havale geçiriyor! Curly! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Curly! | Curly! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Go and have a look! | Git de bir bak! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| What are you doing, woman? Putting him in the bath! | Ne yapıyorsun, kadın? Onu küvete sokuyorum. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| What? In the bath! | Ne? Küvete! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| What the hell for? | Ne halt etmeye? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Curly? Curly? | Curly? Curly? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Put him in the bath! What? | Onu küvete sok! Ne? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Put him in the bath! I'm not putting him in the bath. | Onu küvete sok! Onu küvete falan sokmuyorum! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| The boy's just having a bad dream. | Çocuk sadece kötü bir rüya görmüş. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Here's a towel. Oh, come on, woman! Why? | İşte havlu. Hadi ama, kadın! Neden? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| The book says so! | Kitapta öyle yazıyor. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Wake up, boy! | Uyan, oğlum! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| You girls, back to bed! | Kızlar, yataklarınıza dönün! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| That's it. | İşte böyle! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Wake up Wake up! | Uyan! Uyan! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Georgie Porgie's queer in the head! Georgie Porgie's queer in the head! | Georgie Porgie kafadan çatlak! Georgie Porgie kafadan çatlak! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Doesn't belong at this school anyway. | Artık bu okulda işi yok. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| You belong in the loonybin. Loonybin! Loonybin! | Senin yerin tımarhane! Tımarhane! Tımarhane! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Back! Class, quiet, please! | Geriye! Sınıf, sessizlik lütfen! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I want those children whose names Doctor calls | Doktorun, adını okuduğu çocukları istiyorum. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Tom McKechnie, are you listening? | Tom McKechnie, dinliyor musun? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Yes, miss. | Evet, Miss. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| When you hear your names called... | İsminizi duyduğunuzda... | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I want you to fall out. | ...öne çıkmanızı istiyorum. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Ivor Thomas. | Ivor Thomas. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Jimmy McGill. That's the one with the ears. | Jimmy McGill. Bu, kulak sorunu olan. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Nora Byrne. | Nora Byrne. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Terrible family. | Korkunç bir aile. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Now, the rest of you may go in quietly. | Kalanlar sessizce çıkabilir. 1 | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| In your Lines! Quietly! | Sıraya girin! Sessizce! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Come on, folks, follow me. | Hadi çocuklar, beni izleyin. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Look. 1 | Bak. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| When did you last wash? | En son ne zaman yıkandın? Uslu kız! Tanrı var! | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Yesterday. Really? | Dün. Gerçekten mi? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I did wash yesterday. And what did you wash? | Gerçekten dün yıkandım. Nereni yıkadın? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| My hands. | Ellerimi. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Your ears are filthy. | Kulakların çok pis. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Say after me whatever you hear down the tube in a big, loud voice. | Borudan ne duyarsan, benden sonra yüksek sesle söyle. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Twenty nine. Seventeen. | Yirmi dokuz. On yedi. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Sixteen. Five. | On altı. Beş. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| I know how to cure warts. | Siğilin nasıl tedavi edildiğini biliyorum. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| My real name isn't Poppy. What is it? | Benim asıl ismim Poppy değil. Ne peki? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Marjorie. | Marjorie. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Is your name your real name? My real name's Janet. | Seninki gerçek ismin mi? Benim asıl ismim Janet. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Janet. That's pretty. | Janet. Güzelmiş. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| But I get called Jean mostly. | Ama genellikle Jean derler. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| And Nini. And Topsy. | Ve Nini. Bir de Topsy. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Is that because of your hair? | Saçlarından dolayı mı? | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| Can I touch it? Yes. | Dokunabilir miyim? Evet. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| You can touch my legs if you like. | İstersen sen de benim bacaklarıma dokunabilirsin. | An Angel At My Table-1 | 1990 | |
| What are they? | Bunlar ne? | An Angel At My Table-1 | 1990 |