• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4041

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
person who was ready to receive the message, who had the right mesajlarını almaya hazır insanları bulmak, Ancient Aliens-1 2009 info-icon
tuning to receive the message... to let us know that the people almaya hakkı olan insanları bulmak için... Bizlerin, Hy Brazilians dediğimiz Ancient Aliens-1 2009 info-icon
we call the Hy Brazilians are still out there and they want halkın hala orada olduklarını ve gelecekte bizlerin ve onların Ancient Aliens-1 2009 info-icon
us to be ready to accept in the future some sort of open dünyaları arasında bir tür açık konferans veya iletişimi kabul etmek üzere Ancient Aliens-1 2009 info-icon
congress and communication between our world and theirs. hazır bulunmamızı istediklerini belirtmek. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
There's certain incidents going out there where kesinlikle bir şeyler dönüyor oralarda bir yerlerde, Ancient Aliens-1 2009 info-icon
I know where you don't remember and I don't remember. sizin hatırlamadığınızı ben biliyorum ve ben de hatırlamıyorum. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
But there's certain things together we don't remember. Ancak bazı belirli şeyler var ki birlikte hatırlayamıyoruz. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Right, well, even Ed said that he remembers me Yani mesela Ed'in dediğine göre Ancient Aliens-1 2009 info-icon
pulling my weapon, and we all blacked out. beni silahımı çekerken hatırlıyor, sonra kendimizi kaybediyoruz. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
And I don't remember that. Ve ben bunu hatırlamıyorum. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
In December 2010, James Penniston along with John Aralık 2010'da, James Penniston, John Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Burroughs plan to return to Rendlesham Forest... and to the Burroughs ile birlikte Rendlesham ormanına dönmeyi planlıyor... ve de Ancient Aliens-1 2009 info-icon
exact same site where they claim to have encountered a tam da aynı noktaya, Ancient Aliens-1 2009 info-icon
mysterious craft 30 years earlier. 30 yıl önceki gizemli aracı gördükleri noktaya. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
We're both compelled to go back. İkimiz de gitmeye karar verdik. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Being in that area will cause us to have total recall of what O bölgede bulunmak, her ikimize de olanların tamamını tekrar hatırlamak Ancient Aliens-1 2009 info-icon
happened in December of 1980. fırsatı verecek, yani1980'in Aralık ayını. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
I can't explain it, just like I couldn't Bunu açıklayamam, Ancient Aliens-1 2009 info-icon
explain it the first time, but I think we're gonna have a tıpkı ilk seferinde de açıklayamadığım gibi, ancak sanırım bu sefer her ikimiz de Ancient Aliens-1 2009 info-icon
better understanding what we need to do from there. oradan itibaren ne yapacağımıza dair daha iyi bir fikre sahip olacağız. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Could there be more? Daha fazlası olabilir mi? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Um... yeah. ...evet. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
There could be more. Daha fazlası olabilir. Ancient Aliens-1 2009 info-icon
If Penniston and Burroughs do return to the Eğer Penniston ve Burroughs İngiliz ormanına Ancient Aliens-1 2009 info-icon
English forest where they claim to have had a close encounter, yakın temasta bulunduklarını iddia ettikleri yere giderlerse, Ancient Aliens-1 2009 info-icon
what will they find there? orada ne bulacaklar? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
More clues? Daha fazla ipuçları mı? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Even more messages? Hatta daha fazla mesaj mı? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
And what of the mysterious binary code found in Penniston's notebook? Ve Penniston'un defterinde bulunan gizemli binary kodları ne oluyor? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Does the phrase: "EXPLORATION OF HUMANITY CONTINUOUS FOR "İNSANLIĞIN ARAŞTIRILMASI GEZEGENSEL GELİŞME İÇİN BİR SÜREKLİLİKTİR." Ancient Aliens-1 2009 info-icon
PLANETARY ADVANCE" and the strange geographic coordinates cümlesi ve kayıp bir adayı işaret eden Ancient Aliens-1 2009 info-icon
that point to a lost island really provide evidence that we garip coğrafi koordinatlar, gerçekten de ziyaret edildiğimize dair Ancient Aliens-1 2009 info-icon
are being visited... and perhaps studied... by visitors from another world? kanıtlar sunacak mı... ve incelenirse belki de... başka dünyadan ziyaretçiler? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Could this event really be the latest in a long line of alien Bu gerçekten de antik zamanlara kadar uzanan uzaylılarla temas olaylarının Ancient Aliens-1 2009 info-icon
encounters that stretches back to antiquity? sonuncusu mudur? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
To the time of the gods? Tanrıların zamanına kadar uzanan? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
If so, are they helping us? Eğer öyleyse bize yardım mı ediyorlar? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Or are they preparing us to help them? Yoksa bizleri, onlara yardım etmek üzere mi hazırlıyorlar? Ancient Aliens-1 2009 info-icon
Sync, corrected by <font color="00ff00">elderman</font> for <font color="00ffff">www.addic7ed.com</font> Senkro ve Tercüme <font color="00ff00"> Littleshark İyi Seyirler Dilerim. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
<font color=00FFF>Ancient Aliens 2x01</font> Original Air Date on October 29, 2010 <font color=00FFF>Ancient Aliens (Tarih Öncesi Uzaylılar) 2x01 Yayın Tarihi 29 Ekim 2010 Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
<font color="ffff00">mystery.</font> 1 biri olduğunu fark etti. 1 Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
<font color="ffff00">U.S. Navy torpedo bombers flew</font> ABD torpido uçağı Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
more inclined to come to these 1 bu tür enerji dolu 1 Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
because it would make their bu sadece cihazları ve Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
Sync by n17t01 www.addic7ed.com Senkro ve tercüme: ...Littleshark.....İyi seyirler............ Bu bölümde TRUVA'ya da farklı bir bakış bulacaksınız. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
thousands of years ago. 1 güçlü bir saygınlığın göstergesidir. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
When you look at Dünyada ki bir sürü 1 Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
Sync by n17t01 www.addic7ed.com Senkro ve tercüme: Littleshark İyi seyirler... Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
investigate those lost and 1 yeterince Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
submerged lands. çaba sarf etmiyor. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
Indian population, to discover gerçek Dwarka'nın bulunması model olamaz. Çünkü sadece Sİrius A görülebilir vaziyette Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
Archeologists have problems in 1 Arkeologlar, gölde neden batıklar Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
really explaining why there are olduğunu gerçekten izah etmekte Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
Abraham sets out to obey God's Hz.İbrahim, Tanrı'nın buyruğunu yerine Modern bilim Sirius B'nin varlığını Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
<font color="EC14BD">Sync by honeybunny</font> <font color="EC14BD">www.addic7ed.com</font> Senkro ve Tercüme LITTLESHARK Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
That's been interpreted by some people to say that the aliens 1 Bu bazıları tarafından, uzaylıların bir kez daha Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
will come back and they'll fight it out again one final time. geri gelecekleri ve son bir kez daha savaşacakları olarak yorumlanır. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
<font color="EC14BD">Sync by honeybunny</font> <font color="EC14BD">www.addic7ed.com</font> Çeviri ve senkro:LITTLESHARK Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
According to the biblical book of "Exodus," Moses first 1 İncil'deki "Göç" isimli kısımda Musa'nın ilk kez 1 Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
encountered God in the form of a burning bush. Tanrı ile teması, yanan bir çalılık biçiminde olmuştur. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
<font color="ec14bd">Sync by honeybunny</font> <font color="ec14bd">www.addic7ed.com</font> Devan Edecek.. Ancient Aliens Chariots Gods and Beyond-1 2009 info-icon
Camila. Camila. Camila. Camila. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Ready? Hazır mısın? Hazır mısın? Hazır mısın? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
I'm coming. You'll never beat me. Geliyorum. Beni yenemeyeceksin. Geliyorum. Beni asla yenemezsin. Geliyorum. Beni yenemeyeceksin. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
My God, look at this little town. How cute is this? Tanrım, şu küçük şehre bak. Ne kadar tatlı, değil mi? Tanrım, şu küçük kasabaya da bak. Ne kadar şirin böyle. Tanrım, şu küçük şehre bak. Ne kadar tatlı, değil mi? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Wow. Vay canına. Vay canına. Vay canına. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Oh, come here. Buraya gel. Buraya gel. Buraya gel. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Hola. Hola. Merhaba. Merhaba. Selam. Selam. Merhaba. Merhaba. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
You know, we're close to that river that used to be Eskiden Arjantin’den Paraguay’a uzanan… 1 Eskiden Arjantin'in Paraguay'a... 1 Eskiden Arjantin’den Paraguay’a uzanan… 1 And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Argentina's main trade route into Paraguay. …ticaret yolu olan nehre yaklaşıyoruz. …ticaret yolu olan nehre yaklaşıyoruz. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Apparently it used to be a pretty happening town. Görünüşe göre olaylı bir şehirmiş. Belli ki kasabada o iş çok oluyormuş. Görünüşe göre olaylı bir şehirmiş. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
A lot of smugglers and rough types. Çok sayıda kaçakçı ve zorlu tipler var. Bir sürü kaçakçı ve sert tipler var. Çok sayıda kaçakçı ve zorlu tipler var. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Really? Gerçekten mi? Sahi mi? Gerçekten mi? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
I like it already. Şimdiden sevdim. Şimdiden beğendim. Şimdiden sevdim. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Pick one. Bir tane seç. Birini seç. Bir tane seç. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Uh... Oh... Oh... And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
this one. Yeah. This one? Bu. Evet. Bu mu? Bu mu? Evet. Bu. Evet. Bu mu? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Thanks. Teşekkürler. Sağ ol. Teşekkürler. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Here you go. You can keep the change. Buyur. Üstü kalsın. Al bakalım. Üstü kalsın. Buyur. Üstü kalsın. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Thanks. I mean, gracias. Teşekkürler, yani, gracias. Sağ ol. Yani, gracias. Teşekkürler, yani, gracias. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Woman: De nada. Rica ederim. Rica ederim. Rica ederim. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Ellie: Go on, ask her. Git, ona sor. Hadi git ona sor. Git, ona sor. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Go. Um... Git. Um... Hadi. Git. Um... And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Buenas tardes. İyi günler. Hoş geldiniz. İyi günler. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Um, donde está El Hotel Rosarnaria? Rosarnaria Oteli nerede? El Hotel Rosarnaria nerede? Rosarnaria Oteli nerede? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Okay. Gracias. Tamam. Teşekkürler. Tamam. Sağ olun. Tamam. Teşekkürler. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Did you get all that? Dediklerini anladın mı? Hepsini anladın mı? Dediklerini anladın mı? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Shut up. ( laughs) Kapa çeneni. Kapa çeneni. Kapa çeneni. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Hello? Merhaba? Merhaba? Merhaba? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Hola. Merhaba. Selam. Merhaba. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Hello? Hola. Merhaba? Merhaba. Merhaba? Merhaba. Merhaba? Merhaba. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Buenas noches. Buenas noches. İyi geceler. İyi geceler. İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi geceler. İyi geceler. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Um, me llamo es Stephanie. Adım Stephanie. Benim adım Stephanie. Adım Stephanie. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Y nosotros tenemos un, um... Ve bizim... Ve bizim... Ve bizim... And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
You have a reservation? Rezervasyonunuz mu var? Rezervasyonunuz var mı? Rezervasyonunuz mu var? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
You speak English. Yes. İngilizce konuşabiliyorsun. Evet. İngilizce biliyorsunuz. Evet. İngilizce konuşabiliyorsun. Evet. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Luca. ( speaks Spanish ) Luca. Luca. Luca. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
You stay only one night, yes? Sadece bir geceliğine kalacaksın, değil mi? Sadece bir gece mi kalacaksınız? Sadece bir geceliğine kalacaksın, değil mi? And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
Yes. Actually, we leave tomorrow. Evet. Aslında, yarın gidiyoruz. Evet. Aslında yarın gidiyoruz. Evet. Aslında, yarın gidiyoruz. And Soon the Darkness-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4036
  • 4037
  • 4038
  • 4039
  • 4040
  • 4041
  • 4042
  • 4043
  • 4044
  • 4045
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim