Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4335
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Get this off my chest. Well, give it a try. | Benim göğsümden. Pekala, bir dene. | Another You-1 | 1991 | |
| Give it your best shot. The truth, Abe. Let's hear it. | En iyi atışını yap. Gerçek, Abe. Duyalım. | Another You-1 | 1991 | |
| l am not your husband. l am a Volvo salesman. | Ben senin kocan değilim. Ben bir Volvo satıcısıyım. | Another You-1 | 1991 | |
| You are really beginning to fray the edges of my patience. | Gerçekten sabrımı taşırmaya başlıyorsun. | Another You-1 | 1991 | |
| l've never been to Yosemite. | Yosemite'de hiç bulunmadım ben. | Another You-1 | 1991 | |
| l'm landing in tall cotton. Hey, baby! | Uzun pamuklar içinde iniyorum. Hey, bebek! | Another You-1 | 1991 | |
| Holy shit, this is great! | Amanın, burası harika! | Another You-1 | 1991 | |
| They don't have this much acreage in the projects. | Tasarıda bu kadar büyük bir alana sahip olamazlar. | Another You-1 | 1991 | |
| Oh, man! | Oh, adamım! | Another You-1 | 1991 | |
| Holy shit! | Amanın! | Another You-1 | 1991 | |
| Kiss my ass! | Kıçımı öp! | Another You-1 | 1991 | |
| Coochie coochie? | Kuçu kuçu! | Another You-1 | 1991 | |
| Come here, little puppy. | Gel buraya, seni küçük köpek. | Another You-1 | 1991 | |
| Come here. Suck your dick? | Gel buraya. Kendi aletini mi yalıyorsun? | Another You-1 | 1991 | |
| ls this 1 1 45 Stone Ranch? | Burası 1145 Taş Çiftlik Evi'mi? | Another You-1 | 1991 | |
| Got some candy for you. | Al biraz şeker ye. | Another You-1 | 1991 | |
| Goddamn it, you bit my | Lanet, benimde bir parçamı | Another You-1 | 1991 | |
| Nice baby. | Hoş bebek. | Another You-1 | 1991 | |
| Good fellow. | Güzel dostum. | Another You-1 | 1991 | |
| Holy shit! | Vay be! | Another You-1 | 1991 | |
| How you doing, Abe? | Ne yapıyorsun, Abe? | Another You-1 | 1991 | |
| What, you eating breakfast? | Ne, kahvaltı mı yapıyorsun? | Another You-1 | 1991 | |
| Hey, another chair? | Hey, başka bir koltuk? | Another You-1 | 1991 | |
| This yours? | Bu senin mi? | Another You-1 | 1991 | |
| You don't need this. | Buna ihtiyacın yok. | Another You-1 | 1991 | |
| l knew you'd find me. Don't touch me, Abe. | Beni bulacağını biliyordum. Dokunma bana, Abe. | Another You-1 | 1991 | |
| Just a little, let me hold your hand. Don't touch me! | Birazcık, elini tutmama izin ver. Dokunma bana! | Another You-1 | 1991 | |
| You're in the phone book under Abe Fielding. | Abe Fielding olarak telefon rehberinde kaydın var. | Another You-1 | 1991 | |
| That was smart! | Zekice! | Another You-1 | 1991 | |
| Can l call you Abe? You know my name is George. | Sana Abe diyebilir miyim? Biliyorsun ismim George. | Another You-1 | 1991 | |
| George, right. Your name is George. | George, doğru. Adın George. | Another You-1 | 1991 | |
| Yo, Abe. l mean, George. | Yo, Abe. Yani, George. | Another You-1 | 1991 | |
| How many acres we got here? None. | Burada kaç dönümümüz var? Hiç. | Another You-1 | 1991 | |
| None? lt looks like more than that to me. | Hiç mi? Bana çok daha fazla geldi. | Another You-1 | 1991 | |
| That's because you think l'm Abe Fielding, but l'm not. | Abe Fielding olduğumu düşündüğün içindir, ama değilim. | Another You-1 | 1991 | |
| l don't even know Abe Fielding. | Abe Fielding'i tanımam bile. | Another You-1 | 1991 | |
| But l think he was cut up into pieces by somebody's jealous husband. | Ama birilerinin kıskanç kocası tarafından küçük parçalara ayrıldığımı düşünüyorum. | Another You-1 | 1991 | |
| What the hell you talking about? | Neden bahsediyorsun sen? | Another You-1 | 1991 | |
| You don't believe me. l'm not Abe Fielding. | Bana inanmıyorsun. Ben Abe Fielding değilim. | Another You-1 | 1991 | |
| You're at the Pearly Gates. Don't choose hell. | Cennetin İnci Kapısındasın. Cehennemi seçme. | Another You-1 | 1991 | |
| What will you say? | Ne söyleyeceksin? | Another You-1 | 1991 | |
| That l don't have a place to stay and l'm staying with you for a while. | Kalacak bir yerim yok, bir süreliğine seninle kalabilirim. | Another You-1 | 1991 | |
| Maybe you'll ask her for me. | Belki benim için ona sorabilirsin. | Another You-1 | 1991 | |
| Hello, dear. | Selam, sevgilim. | Another You-1 | 1991 | |
| Mrs. Honeybun. | Bayan Tatlım. | Another You-1 | 1991 | |
| Eddie wants to know if he can live with us for a while. | Eddie bir süreliğine burada bizimle kalabileceğini bilmeni istiyor. | Another You-1 | 1991 | |
| You know, just for a little while. | Anlarsın, az bir süreliğine. | Another You-1 | 1991 | |
| Till my mom gets better. Couple years, tops. | Annem iyileşinceye kadar. En fazla iki yıl. | Another You-1 | 1991 | |
| No? What do you mean, no? | Olmaz mı? Olmaz da ne demek? | Another You-1 | 1991 | |
| Come on, Peaches. | Hadi, Şeftali. | Another You-1 | 1991 | |
| Peaches? | Şeftali mi? | Another You-1 | 1991 | |
| Abe has something to say. Just hear him out. | Abe'in söyleyecekleri var. Sadece onu dinle. | Another You-1 | 1991 | |
| All right. | Olur. | Another You-1 | 1991 | |
| Eddie isn't who you think he is. | Eddie senin sandığın kişi değil. | Another You-1 | 1991 | |
| Did you ever hear of a prizefighter by the name of Joe Frazier? | Hiç Joe Frazier ismini prizefighter (Ödül Avcısı) olarak işitmiş miydin? | Another You-1 | 1991 | |
| You mean the 'Thriller from Manila'? | 'Manila Macerası'mı demek istiyorsun? | Another You-1 | 1991 | |
| That's it. | İşte o. | Another You-1 | 1991 | |
| The Thriller from Manila! | Manila Macerası! | Another You-1 | 1991 | |
| Right after that fight with Ali in the Philippines, Joe Frazier got malaria. | Filipinlerde Ali ile dövüştükten hemen sonra, Joe Frazier sıtmaya yakalandı. | Another You-1 | 1991 | |
| And he lost a lot of weight. | Ve çok kilo kaybetti. | Another You-1 | 1991 | |
| l mean, a lot of weight. He even shrunk a little bit. | Yani bayağı bir kilo. Hatta az bir parçada içine çöktü. | Another You-1 | 1991 | |
| Even after they got it under control... | Hatta kontrol altına aldıklarında bile... | Another You-1 | 1991 | |
| ...he thought if anyone ever saw him like that... | ...o düşündü ki eğer biri onu o halde görürse... | Another You-1 | 1991 | |
| ...his career as a prizefighter would be over. | ...kariyeri bir ödül avcısı olarak bitecekti. | Another You-1 | 1991 | |
| No one would ever give him a shot at the title. | Hiç kimse ona ünvan maçı için şans vermeyecek. | Another You-1 | 1991 | |
| He decided he'd better change his name and his identity... | O adını ve kimliğini değiştirmenin daha iyi olacağına karar verdi... | Another You-1 | 1991 | |
| ...till he could sort of work his way back into shape. | ...yeniden çalışıp kendini toparlayana dek. | Another You-1 | 1991 | |
| lt's been a rough road back, right, champ? | Bu zorlu bir geri dönüş olacak, haklımıyım, şampiyon? | Another You-1 | 1991 | |
| l'm not complaining. | Şikayetçi değilim. | Another You-1 | 1991 | |
| l just want another crack at the title. | Sadece ünvan maçını istiyorum. | Another You-1 | 1991 | |
| Save them. Save them, pal. | Onları koru. Onları koru, dostum. | Another You-1 | 1991 | |
| l'll help you, Joe. l mean... | Sana yardım edeceğim, Joe. Yani... | Another You-1 | 1991 | |
| ...Eddie. | ...Eddie. | Another You-1 | 1991 | |
| Sorry, champ. l won't slip again. | Üzgünüm, şampiyon. Tekrar olmaz. | Another You-1 | 1991 | |
| You know, Elaine... | Anla, Elaine... | Another You-1 | 1991 | |
| ...he's the best friend l got. He just needs a place where he can... | ...o sahip olduğum en iyi arkadaşım. Yaralarını sarıp üstesinden gelebileceği... | Another You-1 | 1991 | |
| ...lick his wounds for a while... | ...ve belki 20, 25 kilo da alabileceği... | Another You-1 | 1991 | |
| ...and put about maybe 50, 60 pounds back on. | ...bir yere ihtiyacı var. | Another You-1 | 1991 | |
| That is an amazing story. | İnanılmaz bir hikaye. | Another You-1 | 1991 | |
| l was very rude to you a minute ago. l'm awfully sorry. | Bir dakika önce sana çok kaba davrandım. Çok afedersin. | Another You-1 | 1991 | |
| l want you to stay. Really. Please do. | Kalmanı istiyorum. Gerçekten. Lütfen. | Another You-1 | 1991 | |
| l feel so exposed. | Tüm sırlarım açığa çıkmış gibiyim. | Another You-1 | 1991 | |
| Please, let me see if l can get the guest bedroom made up. | Lütfen, gidip misafir odasını hazırlattırayım. | Another You-1 | 1991 | |
| l'll be right back. | Hemen döneceğim. | Another You-1 | 1991 | |
| Shit, man! | Tüh, adamım! | Another You-1 | 1991 | |
| Before l met you... | Seninle tanışmadan önce... | Another You-1 | 1991 | |
| ...the term 'bullshit artist' was an empty phrase. | ...'yalan sözler' deyimi boş bir deyimdi. | Another You-1 | 1991 | |
| But working with you has made me a better liar. | Fakat seninle çalışmak beni daha iyi bir yalancı yaptı. | Another You-1 | 1991 | |
| You're just describing everything l don't want to be. | Sadece olmak istemediğim herşeyi tanımlıyorsun. | Another You-1 | 1991 | |
| This is a Rolex. This is money. | Bu bir Rolex. Bu para demek. | Another You-1 | 1991 | |
| Full of rings! My God! | Yüzük dolu! Allah'ım! | Another You-1 | 1991 | |
| What are you doing in here? You said you were... | Burada ne yapıyorsun? Yürüyüşe... | Another You-1 | 1991 | |
| ...taking a walk. l was looking all over for you. | ...çıkacağını söylüyordun. Her yerde seni arıyordum. | Another You-1 | 1991 | |
| l was looking around in some of Fielding's stuff. | Fielding'in eşyalarına bakıyordum. | Another You-1 | 1991 | |
| l was doing a little research, you know what l mean? | Küçük bir araştırma yaptım, ne demek istediğimi anladın mı? | Another You-1 | 1991 | |
| Like this pipe. You put this pipe in your mouth... | Bu pipo gibi. Bu pipoyu ağzına al... | Another You-1 | 1991 | |
| ...and you'll feel like Fielding. | ...ve Fielding gibi hissedeceksin. | Another You-1 | 1991 | |
| And a dash of his cologne. | ve kolonyasından bir tutam. | Another You-1 | 1991 | |
| Put on some of this. | Al biraz sür. | Another You-1 | 1991 | |
| Smell like Abe. Before you do the thing. | Abe gibi kok. Şey yapmadan önce. | Another You-1 | 1991 |