Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4550
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll care of it tomorrow. | Yarın hallederim. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Anything I should know? | Bilmem gereken bir şey var mı? | Apres Mai-1 | 2012 | |
| You come and go... We cross paths. | Sen hemen gelip gidiyorsun... Yollarımızı ayırıyoruz. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I have a lot of work. | Çok işim var. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I have work too. We managed before. | Benim de işlerim var. Daha önce yürütebiliyorduk. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| There's nothing. | Konuşmak istiyorsan.. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| If you want to talk... | konuşacak bir şey yok. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I'm looking for Gilles. | Gilles'i arıyorum. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Alain! | Alain! | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Gilles went to London. | Gilles Londra'ya gitti. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Andrew knows Leslie's parents. This is his place. | Andrew Leslie'nin ailesini tanıyor. Burası onun yeri. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| He's back for the trimester. | 3 aylık eğitimden döndü. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| It wasn't planned. | Planda bu yoktu. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| His kids are coming. I'm leaving tomorrow. | Çocukları geliyor. Yarın gidiyorum. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| When did Gilles leave? | Gilles ne zaman gitti? | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I wrote him. | Ona yazdım. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I don't have his address. | Bende adresi yok. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I'll forward the letter once I do. | Mektubu yazınca sana yönlendiririm. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| A number? We can't call him. | Telefon numarası? Onu arayamayız. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| He calls. | O arıyor. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| You left Jean René? | Jean René'den ayrıldın mı? | Apres Mai-1 | 2012 | |
| You can spend the night. | Geceyi geçirebilirsin. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| No thanks. I'd rather not. | Teşekkürler. Kalmıyayım. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Got a place to sleep? | Uyuyacak yerin var mı? | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I'll manage. Don't worry about me. | Ayarlarım. Beni merak etme. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| What about you, Alain? | Peki ya sen Alain? | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Leslie's in New York. I won't go. | Leslie New York'ta. Ben gitmeyeceğim. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| It's not for me. I'm not ready. | Benimle ilgili değil. Hazır değilim. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Later, maybe. | Daha sonra belki. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| For now it's painting. I still have a lot to learn. | Şimdi sadece ressamlık. Hala öğrenecek çok şey var. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| It means going back to Kabul. | Kabulê geri dönmem gerek. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| I know it'll be tough. | Zor olacak biliyorum. | Apres Mai-1 | 2012 | |
| The Situationist International arrived at a point in History | "Uluslararsı Sitüasyonistler dünyanın yıkıldığı" | Apres Mai-1 | 2012 | |
| as the thought of a world collapsing. | "tarihe tanıklık ediyorlar." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| It is now occurring before our eyes. | "Gözümüzün önünde gerçekleşiyor." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| The new era is deeply revolutionary. | "Yeni çağ tamamen devrimci." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| and it knows it. | "ve bunu tamamen biliyoruz." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| In all of society, no one can or will continue as before. | "Artık toplumun hiçbir kesimi eskiden olduğu gibi devam etmeyecek." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| We will not submit to what is going on. | "Olup bitene boyun eğmeyeceğiz." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| The demand of life has become a revolutionary program. | "Yaşam talebi devrimci programa dahil oldu." | Apres Mai-1 | 2012 | |
| Gentlemen. Vegetables have threaten man for generations. | Beyler! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| I have obtained funds to solve this vegetable nightmare. | Bütün sermayemi bu sebze... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Hey, um... Behold! | Hey, şey... İzle! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Uh, Dr. Weird? I thought that grant was for something to like cure diseases... | Şey, Dr. Garip? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| The grant? What is that? | Bağış mı? Ne bağışı? 1 | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Uh... Shut up. Behold! The Rabbot! | Şey... Kes sesini. İzle! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Um, Dr. Weird... | Şey, Dr. Garip... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Now bring me my large french perfume | Şimdi benim büyük Fransız parfümümü getir... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| and spray him in the eyes because thats how it happened to me! 1 | ...ve gözlerine doğru sık. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Now you feel pretty don't you? | Şimdi kendini şımartılmış hissediyorsun, değil mi? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| The Rabbot! My creation! | Rabbot! Benim yaratığım! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| What has science done?! | Bilim ne yaptı böyle?! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| What happened to my freaking car?! | Lanet arabama ne olmuş böyle?! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Good morning, Carl. How's it going? | Günaydın Carl. Nasıl gidiyor? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Oh, yeah. Good morning to you there, Mr. food monster, this is hows it's going. | Tabi. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Look at my freaking car. It is crushed to bejesus and back. | Lanet arabama bir bak. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Have you gotten any estimates? | Bir amacın var mıydı? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Aw, for the freaking I just found it this way! I just walked out here for freaking sake! | Tanrı Geldiğimde bu haldeydi! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Carl. It's ok. It's cool man. I'm a detective. | Carl. Sakin. Sorun yok adamım. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Clear the crime scene and let me think! | Suç mahalini temizle de düşüneyim. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Meteors did it! That'll be 20 dollars. | Meteorlar yaptı! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| I have not called for you, Frylock. What are you doing here? | Seni çağırmadım Frylock. Burada ne yapıyorsun? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| I live here. | Burada yaşıyorum. O zaman sallanmayı bırak. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Man, your car is messed up. How are you going to get to work, Carl? | Adamım, araban paramparça olmuş. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Frylock, send Carl to work! | Frylock, Carl'ı işe götür! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Then we shall solve this mystery and make 20 dollars! | Sonra da gizemi çözmeli ve 20 doları almalıyız. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Do no point that fry thing at me. Aw, geez... | O kızarmış şeyi bana doğrultma. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Quickly Carl, the ray is upon you. Where do you work? | Çabuk Carl, ışın üzerinde. Nerede çalışıyorsun? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| I done told you, I work out of the home. Now stop with the freak beam! | Size söylemiştim, evde çalışıyorum. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Send Carl to the home, then! To the home! | Carl'ı evine gönder o zaman! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Stay out of my pool! | Havuzumdan uzak durun! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Ow my hip! My hip... | Kıçım! Kıçım... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Ok. That'll be 20 dollars. | Tamamdır. 20 dolar tutacak. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| We shall solve the mystery from Carl's Pool. | Gizemi Carl'ın havuzunda çözmeliyiz. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Don't go in my pool. | Havuzuma girmeyin. Bankaya git. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| This is a fun pool. I do like splashing. | Havuz çok zevkli. Su sıçratmaya bayılıyorum. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Yes. Playing is for pleasure. We should have a pool. | Evet. Oynamak zevk için var. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Make us one from the sky. I command it! | Cennetten gelen bir tane yap. Emrediyorum! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Yeah. Yeah I'll do that. | Evet, evet yapacağım. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Seriously, I do command it. | Cidden, emrediyorum. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| I wonder who killed Carl's car. | Carl'ın arabasını kim öldürdü merak ediyorum. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| A car cannot be killed! | Bir araba öldürülemez! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| It was murdered by someone who is jealous of Carl's ability to drive. | Carl'ın araba sürme yeteneğini... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Jealousy is the motivation! Wake the Meatwad! | Sebebi kıskançlık! Meatwad'ı uyandır! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Man, everybody knows meat don't sleep! | *Adamım, etlerin uyumadığını herkes bilir!* | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Good Morning, Frylock, how you doing? | Günaydın Frylock, nasıl gidiyor? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Good Morning, Meatwad. | Günaydın Meatwad. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| This is a good beat, why ain't you dancing? | Çok güzel bir parça, neden dans etmiyorsun? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Dancing is forbidden. It is mystery time we have a case to solve. | Dans yasaklandı. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Aqua Teen Hunger Force assemble! | Aqua Teen Hunger Force, birleşin! | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Now look. Can I go swimming? | Bak şimdi. Yüzebilir miyim? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| It's clear to me that meteors have destroyed Carl's car. | Bence kesinlikle Carl'ın arabasını meteorlar yok etti. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Can I go swimming? But he's committed to give us 20 dollars. | Yüzebilir miyim? Ama o bize... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Can I go swimming? So what I propose we do | Ben de yüzebilir miyim? Benim önerim... | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| is to spend that money now. Can I go swimming? | ...o parayı şimdi harcamak. Yüzebilir miyim? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Before he has time to take it back. | Geri almaya vakti olmadan önce. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| And we're going to spend it on what? | Ama neye harcayacağız? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Candies. Hey, Master Shake, can I go swimming? | Şekerlere. Hey, Usta Shake, yüzebilir miyim? | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| Look Meatwad. This is Carl's pool, not yours. | Bak Meatwad. Bu Carl'ın havuzu, senin değil. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 | |
| You can't just decide to go swimming whenever you want. | İstediğin zaman yüzüp yüzmeyeceğine karar veremezsin. | Aqua Teen Hunger Force-1 | 2000 |