Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4715
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It doesn't strike you untiI the goodbyes. | Vedalaşıncaya kadar bir şey hissetmezsin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| I've spent months trying to figure it out, and I gave up. I just don't get it. | İçime sindirmek için aylarca didindim, ve pes ettim. Alışamadım. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You couId say it's Iike footbaII. | Futbol gibi diyebilirsin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You Iearn so and so much through practice | Pratik yaparak ilerletirsin... | Armadillo-1 | 2010 | |
| but you Iearn more by pIaying matches. | ...ama maç yaparak daha da çok öğrenirsin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You aIso enjoy the comradeship. Of course. That's part of it. | Arkadaşlıktan da zevk alırsın. Tabii. Bu onun bir parçası. | Armadillo-1 | 2010 | |
| lt's a chaIIenge and an adventure ... And that's what hurts! | Bu bir boy ölçüşme ve bir macera... Acı çektiren de bu! | Armadillo-1 | 2010 | |
| An adventure? I can't ... But l want the experience. | Bir macera mı? İnana... Bu tecrübeyi istiyorum. | Armadillo-1 | 2010 | |
| What's up? Did you get home, or what? | Ne oldu? Yoksa eve mi döndün? | Armadillo-1 | 2010 | |
| No ... I'm here now. | Hayır... Şimdilik buradayım. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Thanks for caIling. Bye. | Aradığın için sağ ol. Hoşça kal. | Armadillo-1 | 2010 | |
| What a trendy hairstyIe, Kim! Not bad at aII. | Ne kadar moda bir saç şekli, Kim! Hiç te fena değil. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Is that our own logo? No. It says 'Spearhead.' | Bu bizim özel logomuz mu? Hayır. "Öncü" yazıyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| The Asian guy with the T shirt ... | Tişörtlü Asyalı adam... | Armadillo-1 | 2010 | |
| He's the medic in my group. Okay?. | Benim grubumda doktordur. Öyle mi? | Armadillo-1 | 2010 | |
| What does he do? Patches us up, if necessary. | Ne yapar? Gerektiğinde, bizi yamalar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Does he go on patroI with you? Oh, l see. Yes, he does. | Sizinle devriye gezer mi? Evet gezer. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l think l'II head upstairs. Okay. | Artık yukarı çıkacağım. Pekâlâ. | Armadillo-1 | 2010 | |
| See you, Mom. | Görüşürüz, anne. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Goodbye. Behave yourself. | Hoşça kal. Kendine iyi bak. | Armadillo-1 | 2010 | |
| I want you to make sure | Senden çevrene... | Armadillo-1 | 2010 | |
| that you pay attention to your surroundings. | ...dikkat etmeni istiyorum. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Even if you think it's safe and sound. | Güvenli olduğunu düşünsen bile. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Forget about yourseIf and what you Iook Iike. | Kendini ve nasıl göründüğünü unut. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l'm going to miss you. l'll miss you, too. | Seni özleyeceğim. Ben de seni özleyeceğim. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l love you. l know. | Seni seviyorum. Biliyorum. | Armadillo-1 | 2010 | |
| See you. Take care. | Görüşmek üzere. Dikkatli ol. | Armadillo-1 | 2010 | |
| See you. l'll hoId you to that, Mads. | Görüşürüz. Buna katlanacaksın, Mads. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Promise? l promise. | Söz mü? Söz. | Armadillo-1 | 2010 | |
| WeIcome. WeIcome. | Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Did you have a good trip? lt was a bit Iong. | Yolculuğunuz iyi geçti mi? Biraz uzundu. | Armadillo-1 | 2010 | |
| We haven't been bored in ArmadiIIo. | Armadillo'da sıkılmadık. | Armadillo-1 | 2010 | |
| 400 sheIIs were fired yesterday. | Dün 400 mermi atıldı. | Armadillo-1 | 2010 | |
| lt was fairIy ... 400? | Uygundu... 400 mü? | Armadillo-1 | 2010 | |
| A Taliban mortar fired on us, and we sent off 260 120 mm | Bir Taliban bize havan ateşi açtı, ve biz de 260 adet 120 mm.lik | Armadillo-1 | 2010 | |
| and 120 105 mm. | ...120 adet 105 mm.lik gönderdik. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Air support and Apaches were called in. It wasn't boring. | Hava takviyesi ve Apaşlar çağrıldı. Sıkıcı değildi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| The TaIiban are much more on their toes than I had thought. | Talibanlar düşündüğümden daha fazla diken üstündeler. | Armadillo-1 | 2010 | |
| They are just 800 m away from ArmadiIIo and on the ball. | Armadillo'dan ortalama olarak 800 m. uzaktalar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| So we'll confront them fairIy soon. lt's good there's work for us. | Kısa zamanda karşılaşacağız. Bize iş çıkması iyi bir şey. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You can count on some action. I promise it'll be interesting. | Biraz harekete hazırlanın. Söz veriyorum, ilginç olacaktır. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Six months without women. | Kadınsız altı ay. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You're awfully cheerfuI. After a long night. | Son derece neşelisin. Uzun bir geceden sonra. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You have M%Ms? Hands off. It's my dinner. | M%M'lerin var mı? Çek ellerini. Bu benim yemeğim. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Your dinner? What's your problem? | Yemeğin mi? Senin sorunun ne? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Mini wears size 3 in jackets. | Mini 3 beden ceket giyer. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Is that why his heImet says 'King of the Green Zone'? | O yüzden mi miğferinde "Yeşil Bölgenin Kralı" yazar? | Armadillo-1 | 2010 | |
| WeIcome. Grab some water. I have a few pointers. | Hoş geldiniz. Biraz su için. Birkaç işaretçim var. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Gun Iine is shooting. That's why it's so noisy. | Silah hattı ateş ediyor. O yüzden çok gürültülü. | Armadillo-1 | 2010 | |
| If you hear what sounds like a rocket, it's the Iaunchers firing. | Rokete benzer bir ses duyarsanız, rampalardan ateş ediliyor demektir. | Armadillo-1 | 2010 | |
| It's fired at any time of the day. | Günün herhangi bir saatinde ateş açılabilir. | Armadillo-1 | 2010 | |
| There was one. That's normal. | Bu onlardan biriydi. Normal. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Here are the shower containers. | Bunlar duş kontenyerleri. | Armadillo-1 | 2010 | |
| That's the Green Zone. Observe as much as possible. | Orası Yeşil Bölge. Dikkatlice bakın. | Armadillo-1 | 2010 | |
| When there's combat, you're obviousIy more exposed | Çatışma olunca, açıkça daha belirginsiniz... | Armadillo-1 | 2010 | |
| so don't just stand there staring. | ...orada kalıp kendinizi teşhir etmeyin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| 'Walk ins' stop just over there and caII for an interpreter. | İleri yürüyün, orada durun ve bir işaretçi çağırın. | Armadillo-1 | 2010 | |
| It doesn't take long to figure out if they're dicking around | Boşuna zaman kaybetmek mi, yoksa faydalı bir şey mi, | Armadillo-1 | 2010 | |
| or if it's something usefuI. | bunu anlamak uzun sürmez. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You had some questions. Yes. | Sorularınız var mı? Evet. | Armadillo-1 | 2010 | |
| How far north from ArmadiIIo can we go | Taliban'ı uyandırmadan... | Armadillo-1 | 2010 | |
| before the Taliban get active? | ...Armadillo'dan kuzeye doğru ne kadar uzaklaşabiliriz? | Armadillo-1 | 2010 | |
| About 800 1000 m north of Armadillo. | Ortalama 800 1000 m. Armadillo'nun kuzeyi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| From up here we can draw a line almost up to the HeImand River. | Buradan itibaren Helmand nehrine kadar bir hat çizebiliriz. | Armadillo-1 | 2010 | |
| This area here is basicaIIy ours. | Bu bölge aslında bizimdir. | Armadillo-1 | 2010 | |
| His objective is to move south and isolate us so we can't get out | Taliban'ın gayesi güneye inerek bizi tecrit etmek ve böylece... | Armadillo-1 | 2010 | |
| and to diminish our influence on the IocaIs. That's what he wants to do. | ...halk üstündeki tesirimizi azaltmak. Yapmak istediği bu. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Our patroIIing forces him to meet us here and fight in this narrow pass. | Askeri güçlerimiz onu bizimle burada karşılaşıp bu dar geçitte çatışmaya zorluyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| These people are former mujahedeen and used to fight the Russians | Bu insanlar eski mücahittirler ve Ruslarla çarpışmaya alışıktırlar... | Armadillo-1 | 2010 | |
| in the exact same area, so they're used to fighting a superiorforce. | ...tam aynı yerde, yani, üstün güçlerle savaşabilirler. | Armadillo-1 | 2010 | |
| They're not afraid. Ten men might attack forty. | Korkmazlar. 10 kişi 40 kişiye saldırabilir. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Being outnumbered doesn't stop them. Not at aII. | Azınlıkta olmaları onları durdurmaz. Hiçbir şekilde. 1 | Armadillo-1 | 2010 | |
| They've got big baIIs That's for sure. | Büyük taşakları var. Bu kesin. 1 | Armadillo-1 | 2010 | |
| Did you treat the ones who were kiIIed and wounded in December? | Aralık ayında ölenleri veya yaralananları tedavi ettin mi? | Armadillo-1 | 2010 | |
| UnfortunateIy me and J were the ones who found the dead on 12.19. | Maalesef 19.12'de ölüleri ilk olarak ben ve Joe bulduk. | Armadillo-1 | 2010 | |
| We were first on the spot. I grabbed a detector and started sweeping. | O noktaya ilk varanlardık. Bir detektör kaptım ve aramaya başladım. | Armadillo-1 | 2010 | |
| As we went around the vehicIe, the fucking beam from my headIamp | Arabaya yaklaştığımızda, miğferimin lambası o adamı... | Armadillo-1 | 2010 | |
| caught this guy right in his face. He was staring, but dead, of course. | ...tam yüzünden yakaladı. Bakıyordu, ama ölü, tabii. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l cIosed his eyes and covered up his face. | Gözlerini kapattım ve yüzünü örttüm. | Armadillo-1 | 2010 | |
| And the last guy ... There wasn't much Ieft of him. | Ve son adam... Ondan fazla bir şey kalmamıştı. | Armadillo-1 | 2010 | |
| I coIIected body parts for six hours. Everything. | Altı saat boyunca ceset parçaları topladım. Her şeyi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Fingers, a hand in a gIove, a knee joint, a heart lying around ... | Parmaklar, eldivenli bir el, bir diz kapağı, yerde yatan bir kalp... | Armadillo-1 | 2010 | |
| It's hard to describe what it Iooks like in a pIace Iike that. 1 | Böyle bir yerde neyin neye banzediğini tanımlamak zor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You aIso have to keep an eye on yourseIf. | Aynı zamanda kendine de dikkat etmelisin.. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You're not wacko, just because you Iaugh at some irrelevant stuff. | Konu dışı bir şeye güldüğün için kaçık değilsindir. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You need normaIity, 'cause this is so meaningIess that you can't grasp it. | Normallik istersin, çünkü bu o kadar anlamsızdır ki kavrayamazsın. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Susanne speaking. Hi, it's Mads. | Susanne konuşuyor. Merhaba, benim Mads. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Hi, Mads. I was hoping it was you. | Merhaba, Mads. Sen olmasını umuyordum. | Armadillo-1 | 2010 | |
| How are you? Fine, How about you? | Nasılsın? İyiyim, ya sen? | Armadillo-1 | 2010 | |
| That's much more interesting. | Çok daha enteresan. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l'm fine. We're in ArmadiIIo. Okay. | İyiyim. Armadillo'dayız. Pekâlâ. | Armadillo-1 | 2010 | |
| What's Dad up to? He sitting right here. | Babam ne yapıyor? Burada oturuyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| I'll Iet you taIk to him. | Seni onunla konuşturacağım. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Hi, Mads. Hi, Dad. How are you? | Selam, Mads. Selam, baba. Nasılsın? | Armadillo-1 | 2010 | |
| We're fine, Mads. | İyiyiz, Mads. | Armadillo-1 | 2010 | |
| But yesterday your mother had a fright | Fakat dün gece, telefon gecenin ortasında çalınca... | Armadillo-1 | 2010 | |
| when the phone rang in the middIe of the night. | ...annen çok korktu. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l didn't hear it, but she did. It scared the daylights out of her. | Ben duymadım, ama o duydu. Yüzü sapsarı kesildi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Yourfirst thought is that something terribIe has happened. | Akla ilk gelen kötü bir şey olmuş olabileceğidir. | Armadillo-1 | 2010 | |
| But it was a business caII from India about something they're printing | Meğerse basmakta oldukları bir şeyle ilgili Hindistan'dan... | Armadillo-1 | 2010 |