• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4715

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It doesn't strike you untiI the goodbyes. Vedalaşıncaya kadar bir şey hissetmezsin. Armadillo-1 2010 info-icon
I've spent months trying to figure it out, and I gave up. I just don't get it. İçime sindirmek için aylarca didindim, ve pes ettim. Alışamadım. Armadillo-1 2010 info-icon
You couId say it's Iike footbaII. Futbol gibi diyebilirsin. Armadillo-1 2010 info-icon
You Iearn so and so much through practice Pratik yaparak ilerletirsin... Armadillo-1 2010 info-icon
but you Iearn more by pIaying matches. ...ama maç yaparak daha da çok öğrenirsin. Armadillo-1 2010 info-icon
You aIso enjoy the comradeship. Of course. That's part of it. Arkadaşlıktan da zevk alırsın. Tabii. Bu onun bir parçası. Armadillo-1 2010 info-icon
lt's a chaIIenge and an adventure ... And that's what hurts! Bu bir boy ölçüşme ve bir macera... Acı çektiren de bu! Armadillo-1 2010 info-icon
An adventure? I can't ... But l want the experience. Bir macera mı? İnana... Bu tecrübeyi istiyorum. Armadillo-1 2010 info-icon
What's up? Did you get home, or what? Ne oldu? Yoksa eve mi döndün? Armadillo-1 2010 info-icon
No ... I'm here now. Hayır... Şimdilik buradayım. Armadillo-1 2010 info-icon
Thanks for caIling. Bye. Aradığın için sağ ol. Hoşça kal. Armadillo-1 2010 info-icon
What a trendy hairstyIe, Kim! Not bad at aII. Ne kadar moda bir saç şekli, Kim! Hiç te fena değil. Armadillo-1 2010 info-icon
Is that our own logo? No. It says 'Spearhead.' Bu bizim özel logomuz mu? Hayır. "Öncü" yazıyor. Armadillo-1 2010 info-icon
The Asian guy with the T shirt ... Tişörtlü Asyalı adam... Armadillo-1 2010 info-icon
He's the medic in my group. Okay?. Benim grubumda doktordur. Öyle mi? Armadillo-1 2010 info-icon
What does he do? Patches us up, if necessary. Ne yapar? Gerektiğinde, bizi yamalar. Armadillo-1 2010 info-icon
Does he go on patroI with you? Oh, l see. Yes, he does. Sizinle devriye gezer mi? Evet gezer. Armadillo-1 2010 info-icon
l think l'II head upstairs. Okay. Artık yukarı çıkacağım. Pekâlâ. Armadillo-1 2010 info-icon
See you, Mom. Görüşürüz, anne. Armadillo-1 2010 info-icon
Goodbye. Behave yourself. Hoşça kal. Kendine iyi bak. Armadillo-1 2010 info-icon
I want you to make sure Senden çevrene... Armadillo-1 2010 info-icon
that you pay attention to your surroundings. ...dikkat etmeni istiyorum. Armadillo-1 2010 info-icon
Even if you think it's safe and sound. Güvenli olduğunu düşünsen bile. Armadillo-1 2010 info-icon
Forget about yourseIf and what you Iook Iike. Kendini ve nasıl göründüğünü unut. Armadillo-1 2010 info-icon
l'm going to miss you. l'll miss you, too. Seni özleyeceğim. Ben de seni özleyeceğim. Armadillo-1 2010 info-icon
l love you. l know. Seni seviyorum. Biliyorum. Armadillo-1 2010 info-icon
See you. Take care. Görüşmek üzere. Dikkatli ol. Armadillo-1 2010 info-icon
See you. l'll hoId you to that, Mads. Görüşürüz. Buna katlanacaksın, Mads. Armadillo-1 2010 info-icon
Promise? l promise. Söz mü? Söz. Armadillo-1 2010 info-icon
WeIcome. WeIcome. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Armadillo-1 2010 info-icon
Did you have a good trip? lt was a bit Iong. Yolculuğunuz iyi geçti mi? Biraz uzundu. Armadillo-1 2010 info-icon
We haven't been bored in ArmadiIIo. Armadillo'da sıkılmadık. Armadillo-1 2010 info-icon
400 sheIIs were fired yesterday. Dün 400 mermi atıldı. Armadillo-1 2010 info-icon
lt was fairIy ... 400? Uygundu... 400 mü? Armadillo-1 2010 info-icon
A Taliban mortar fired on us, and we sent off 260 120 mm Bir Taliban bize havan ateşi açtı, ve biz de 260 adet 120 mm.lik Armadillo-1 2010 info-icon
and 120 105 mm. ...120 adet 105 mm.lik gönderdik. Armadillo-1 2010 info-icon
Air support and Apaches were called in. It wasn't boring. Hava takviyesi ve Apaşlar çağrıldı. Sıkıcı değildi. Armadillo-1 2010 info-icon
The TaIiban are much more on their toes than I had thought. Talibanlar düşündüğümden daha fazla diken üstündeler. Armadillo-1 2010 info-icon
They are just 800 m away from ArmadiIIo and on the ball. Armadillo'dan ortalama olarak 800 m. uzaktalar. Armadillo-1 2010 info-icon
So we'll confront them fairIy soon. lt's good there's work for us. Kısa zamanda karşılaşacağız. Bize iş çıkması iyi bir şey. Armadillo-1 2010 info-icon
You can count on some action. I promise it'll be interesting. Biraz harekete hazırlanın. Söz veriyorum, ilginç olacaktır. Armadillo-1 2010 info-icon
Six months without women. Kadınsız altı ay. Armadillo-1 2010 info-icon
You're awfully cheerfuI. After a long night. Son derece neşelisin. Uzun bir geceden sonra. Armadillo-1 2010 info-icon
You have M%Ms? Hands off. It's my dinner. M%M'lerin var mı? Çek ellerini. Bu benim yemeğim. Armadillo-1 2010 info-icon
Your dinner? What's your problem? Yemeğin mi? Senin sorunun ne? Armadillo-1 2010 info-icon
Mini wears size 3 in jackets. Mini 3 beden ceket giyer. Armadillo-1 2010 info-icon
Is that why his heImet says 'King of the Green Zone'? O yüzden mi miğferinde "Yeşil Bölgenin Kralı" yazar? Armadillo-1 2010 info-icon
WeIcome. Grab some water. I have a few pointers. Hoş geldiniz. Biraz su için. Birkaç işaretçim var. Armadillo-1 2010 info-icon
Gun Iine is shooting. That's why it's so noisy. Silah hattı ateş ediyor. O yüzden çok gürültülü. Armadillo-1 2010 info-icon
If you hear what sounds like a rocket, it's the Iaunchers firing. Rokete benzer bir ses duyarsanız, rampalardan ateş ediliyor demektir. Armadillo-1 2010 info-icon
It's fired at any time of the day. Günün herhangi bir saatinde ateş açılabilir. Armadillo-1 2010 info-icon
There was one. That's normal. Bu onlardan biriydi. Normal. Armadillo-1 2010 info-icon
Here are the shower containers. Bunlar duş kontenyerleri. Armadillo-1 2010 info-icon
That's the Green Zone. Observe as much as possible. Orası Yeşil Bölge. Dikkatlice bakın. Armadillo-1 2010 info-icon
When there's combat, you're obviousIy more exposed Çatışma olunca, açıkça daha belirginsiniz... Armadillo-1 2010 info-icon
so don't just stand there staring. ...orada kalıp kendinizi teşhir etmeyin. Armadillo-1 2010 info-icon
'Walk ins' stop just over there and caII for an interpreter. İleri yürüyün, orada durun ve bir işaretçi çağırın. Armadillo-1 2010 info-icon
It doesn't take long to figure out if they're dicking around Boşuna zaman kaybetmek mi, yoksa faydalı bir şey mi, Armadillo-1 2010 info-icon
or if it's something usefuI. bunu anlamak uzun sürmez. Armadillo-1 2010 info-icon
You had some questions. Yes. Sorularınız var mı? Evet. Armadillo-1 2010 info-icon
How far north from ArmadiIIo can we go Taliban'ı uyandırmadan... Armadillo-1 2010 info-icon
before the Taliban get active? ...Armadillo'dan kuzeye doğru ne kadar uzaklaşabiliriz? Armadillo-1 2010 info-icon
About 800 1000 m north of Armadillo. Ortalama 800 1000 m. Armadillo'nun kuzeyi. Armadillo-1 2010 info-icon
From up here we can draw a line almost up to the HeImand River. Buradan itibaren Helmand nehrine kadar bir hat çizebiliriz. Armadillo-1 2010 info-icon
This area here is basicaIIy ours. Bu bölge aslında bizimdir. Armadillo-1 2010 info-icon
His objective is to move south and isolate us so we can't get out Taliban'ın gayesi güneye inerek bizi tecrit etmek ve böylece... Armadillo-1 2010 info-icon
and to diminish our influence on the IocaIs. That's what he wants to do. ...halk üstündeki tesirimizi azaltmak. Yapmak istediği bu. Armadillo-1 2010 info-icon
Our patroIIing forces him to meet us here and fight in this narrow pass. Askeri güçlerimiz onu bizimle burada karşılaşıp bu dar geçitte çatışmaya zorluyor. Armadillo-1 2010 info-icon
These people are former mujahedeen and used to fight the Russians Bu insanlar eski mücahittirler ve Ruslarla çarpışmaya alışıktırlar... Armadillo-1 2010 info-icon
in the exact same area, so they're used to fighting a superiorforce. ...tam aynı yerde, yani, üstün güçlerle savaşabilirler. Armadillo-1 2010 info-icon
They're not afraid. Ten men might attack forty. Korkmazlar. 10 kişi 40 kişiye saldırabilir. Armadillo-1 2010 info-icon
Being outnumbered doesn't stop them. Not at aII. Azınlıkta olmaları onları durdurmaz. Hiçbir şekilde. 1 Armadillo-1 2010 info-icon
They've got big baIIs That's for sure. Büyük taşakları var. Bu kesin. 1 Armadillo-1 2010 info-icon
Did you treat the ones who were kiIIed and wounded in December? Aralık ayında ölenleri veya yaralananları tedavi ettin mi? Armadillo-1 2010 info-icon
UnfortunateIy me and J were the ones who found the dead on 12.19. Maalesef 19.12'de ölüleri ilk olarak ben ve Joe bulduk. Armadillo-1 2010 info-icon
We were first on the spot. I grabbed a detector and started sweeping. O noktaya ilk varanlardık. Bir detektör kaptım ve aramaya başladım. Armadillo-1 2010 info-icon
As we went around the vehicIe, the fucking beam from my headIamp Arabaya yaklaştığımızda, miğferimin lambası o adamı... Armadillo-1 2010 info-icon
caught this guy right in his face. He was staring, but dead, of course. ...tam yüzünden yakaladı. Bakıyordu, ama ölü, tabii. Armadillo-1 2010 info-icon
l cIosed his eyes and covered up his face. Gözlerini kapattım ve yüzünü örttüm. Armadillo-1 2010 info-icon
And the last guy ... There wasn't much Ieft of him. Ve son adam... Ondan fazla bir şey kalmamıştı. Armadillo-1 2010 info-icon
I coIIected body parts for six hours. Everything. Altı saat boyunca ceset parçaları topladım. Her şeyi. Armadillo-1 2010 info-icon
Fingers, a hand in a gIove, a knee joint, a heart lying around ... Parmaklar, eldivenli bir el, bir diz kapağı, yerde yatan bir kalp... Armadillo-1 2010 info-icon
It's hard to describe what it Iooks like in a pIace Iike that. 1 Böyle bir yerde neyin neye banzediğini tanımlamak zor. Armadillo-1 2010 info-icon
You aIso have to keep an eye on yourseIf. Aynı zamanda kendine de dikkat etmelisin.. Armadillo-1 2010 info-icon
You're not wacko, just because you Iaugh at some irrelevant stuff. Konu dışı bir şeye güldüğün için kaçık değilsindir. Armadillo-1 2010 info-icon
You need normaIity, 'cause this is so meaningIess that you can't grasp it. Normallik istersin, çünkü bu o kadar anlamsızdır ki kavrayamazsın. Armadillo-1 2010 info-icon
Susanne speaking. Hi, it's Mads. Susanne konuşuyor. Merhaba, benim Mads. Armadillo-1 2010 info-icon
Hi, Mads. I was hoping it was you. Merhaba, Mads. Sen olmasını umuyordum. Armadillo-1 2010 info-icon
How are you? Fine, How about you? Nasılsın? İyiyim, ya sen? Armadillo-1 2010 info-icon
That's much more interesting. Çok daha enteresan. Armadillo-1 2010 info-icon
l'm fine. We're in ArmadiIIo. Okay. İyiyim. Armadillo'dayız. Pekâlâ. Armadillo-1 2010 info-icon
What's Dad up to? He sitting right here. Babam ne yapıyor? Burada oturuyor. Armadillo-1 2010 info-icon
I'll Iet you taIk to him. Seni onunla konuşturacağım. Armadillo-1 2010 info-icon
Hi, Mads. Hi, Dad. How are you? Selam, Mads. Selam, baba. Nasılsın? Armadillo-1 2010 info-icon
We're fine, Mads. İyiyiz, Mads. Armadillo-1 2010 info-icon
But yesterday your mother had a fright Fakat dün gece, telefon gecenin ortasında çalınca... Armadillo-1 2010 info-icon
when the phone rang in the middIe of the night. ...annen çok korktu. Armadillo-1 2010 info-icon
l didn't hear it, but she did. It scared the daylights out of her. Ben duymadım, ama o duydu. Yüzü sapsarı kesildi. Armadillo-1 2010 info-icon
Yourfirst thought is that something terribIe has happened. Akla ilk gelen kötü bir şey olmuş olabileceğidir. Armadillo-1 2010 info-icon
But it was a business caII from India about something they're printing Meğerse basmakta oldukları bir şeyle ilgili Hindistan'dan... Armadillo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4710
  • 4711
  • 4712
  • 4713
  • 4714
  • 4715
  • 4716
  • 4717
  • 4718
  • 4719
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim