Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4986
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She's gone all Pentecostal lately. All that saving me stuff. | Son günlerde tüm kiliseleri dolaştı. Dua etti. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| To the best bunch of colleagues a girl could wish to have. | Bir kızın sahip olmak isteyeceği en iyi mesai arkadaşlarına. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| To the Met which can only get better. | İlerleyebilen Başkent Polisine. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| To the Met! | Başkent Polisine! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And to Gene... to Gene Hunt. | Gene'e...Gene Hunt'a. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| The Guv. | Şef. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| The Lion of Fenchurch East. | Doğu Fenchurch aslanı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on Luigi, get that champagne on! | Haydi Luigi, şampanyayı aç! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I hope you enjoy. | Umarım beğenirsiniz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, we'll enjoy my friend, don't you worry about that. | Beğeneceğiz dostum, endişen olmasın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Resynchronised by Nathbot ~ bufgelfly ~ | Sadece seni istedim. Resynchronised by Nathbot ~ bufgelfly ~ | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Between you and me, Bols, I've been wanting to do this for weeks. | Senin ve benim aramda, Bolls, haftalardır bunu yapmayı bekledim. Ne fikri? Bilirsin işte... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Me too. I just didn't know you felt the same way. | Evet, ben de. Aynı şeyi düşündüğünü bilmiyordun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Jackie Queen, as I live and breath. | İşte Jackie Queen. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| That's my coat. You left it at my flat. | Şerefe! Asla düşünmedim... Bu benim ceketim. Dairemde bırakmışsın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come to think of it, that's not all you left behind. | Düşün bakalım, bıraktığın tek şey o değil. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Drake's been trouble ever since she arrived in CID. | Drake CID'ye geldiğinden beri sorun çıkarıyordu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| She's poisoned the barrel. | İşimizi bozuyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| A girl died last night because of you. | Dün gece senin yüzünden bir kız öldü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I made it quite clear, DI Drake. | Bunu yeterince açık anlattım, DI Drake. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Either with me or against me. | Ya benimle yada bana karşı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, hello Molly. Are you a rat fan? | Oh, selam Molly. Fare hayranı mısın? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, Mols. | Oh, Mols. D16. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Go on, then. Go on then, what? | Devam et, o zaman. Neye devam edeyim? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'll make a semi decent woman of you, and a non bastard of him. | Seni yarı edepli bir kadın, onu da piç olmayan bir çocuk yapacağım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Are you proposing? | Evlenme mi teklif mi ediyorsun? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| If he comes out Gene Genie pink. If not, you're on your own. | Eğer Gene Genie pembeliğinde doğarsa. Öyle doğmazsa, bir başınasın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I tell you this, Drake, I hate what they are doing to this force. | Sana söylüyorum, Drake, onlardan ve teşkilata yaptıklarından nefret ediyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| To tell the truth, sir, I don't remember Kevin Hales being suicidal. | Gerçeği söylemem gerekirse, efendim... Jim, buna burnunu sokmak diyelim ha? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I think we should allow an investigation to run its own course. | Sanırım soruşturmanın kendi gidişatında ilerlemesine izin vermeliyiz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| No, I don't think so, Gene. I don't think that's the best approach. | Hayır, sanmıyorum, Gene. Doğru yaklaşım bu değil bence. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm transferring you, Gene. Come again? | Seni naklediyorum, Gene. Tekrar söyle? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Plymouth, lovely part of the world, apparently. Shouldn't take more than a fortnight. | Plymouth, dünyanın en sevimli yeri. İki haftadan fazla sürmez. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Congratulations again. | Tekrar tebrikler. 1 | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on now, let's get together in perfect harmony... | Sen ve ben, Bolls. Yolsuzlukla... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bloody A division need a little slap I think. Just ignore it. | Bu şeyler eski moda daktiloların asla yerini tutmaz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| They're won't really send you to Plymouth, Guv? | Seni sahiden Plymouth'a göndermiyorlar, değil mi Şef? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Not if I've got anything to do with it. | Bunun için bir şeyler yaparsam göndermezler. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on, babe, let's go home. | Haydi bebeğim, eve gidelim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Hey, sounds like you're on a promise. No. She's got me watching Brideshead Revisited. | Hey, söz vermiş gibisin. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I was eating that! | Onu yiyordum! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Right, I'm going home. Right, I'm going home. | Tamam, eve gidiyorum. Tamam, eve gidiyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'll stay and keep Shaz company. Well, maybe one more. | Kalıp Shaz'a arkadaşlık edeceğim. Şey, bir tane daha içeceğim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'll see you all tomorrow. | Yarın görüşürüz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Right! | Pekala! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| One for all and all for one. | Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Where's the guv? He didn't finish his drink. | Şef nerede? İçkisini bitirmedi. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Something's going on between them. | İkisi arasında bir şeyler oluyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Think he's slipping her one? Disgusting. | Sence ona kaydı mı? İğrençsin. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on! ROARING | Haydi! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Ebony and Ivory! Watch your face, baby. | Siyah ve beyaz! Yüzüne dikkat et, bebeğim. Harika, Şef. Çok sağ ol. Bir çocukluk anım daha mahvoldu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You look as though you ate Your one last meal | Tabii ki geri döndüğüm için memnunum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oi! | Göz bebekleri sabit ve tamamen genişlemiş. Hey! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Are you sure you're ready for this? | Buna hazır olduğuna emin misin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm ready. It's a big step. | Hazırım. Bu büyük bir adım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Between you and me, Bols, I've been wanting to do this for weeks. | Bu seninle benim aramda, Bolls, haftalardır bunu yapmayı bekledim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Yeah, me too. I just didn't know you felt the same way. | Evet, ben de. Aynı şekilde düşündüğünü bilmiyordum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, yeah, let's do it. | Evet, yapalım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It really will be Operation Burning Ring if you get caught up there. | Eğer işi başarırsan bu sahiden yanan halka operasyonu olacak. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've never been west of Chiswick High Road, Bols, I don't intend to start now. | Chiswick Anayolu'nun batısına hiç geçmedim, Bolls, şimdi geçmeye de niyetim yok. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| What amazes me is where all the money is going. | Beni şaşırtan paranın nereye gittiği. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You know, like the gold bullion job on the Balls Pond Road... | Balls Pond Yolu'ndaki altın külçeleri işi gibi... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| we know Mac was involved, yet his situation doesn't change. | ...Mac'in işin içinde olduğunu biliyoruz, henüz durumu değişmedi. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Same car, same house, same holiday in the West Country. | Aynı araba, aynı ev, batı'da aynı tatil. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Don't mention the West Country, I'm trying to concentrate here. | Batı'daki tatilden başlatma, burada konsantre olmaya çalışıyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's hundreds of thousands of pounds, over the years. There must be a trail. | Bu yıllardır yüzlerce, binlerce pound eder. Bir iz olmalı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Listen, Mac might be bent but he's not stupid. It'll be well buried. | Dinle, Mac rüşvetçi olabilir ama aptal değildir. İyice gömülmüş olacak. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's a lot of work. We should tell Ray and Chris. No. | İş büyük. Ray ve Chris'e anlatmalıyız. Hayır. Adım Alex Drake. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Mac's already killed one of his own foot soldiers. | Mac kendi adamlarından birini zaten öldürdü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He wouldn't hesitate in killing one of mine. | Benimkilerden birini öldürmeye tereddüt etmeyecektir. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| OK. What now? Fire up the flip chart. | Tamam, şimdi ne yapacağız? Haklarından gelelim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've been shot and that bullet has taken me back in time. | Vuruldum ve o kurşun beni geçmişe götürdü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And all I can do is fight and search and stay alive, | Tüm yapabildiğim savaşmak ve araştırıp hayatta kalmak. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| because somehow I will find a way home. | Çünkü bir şekilde eve dönüş yolunu bulacağım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Aye aye! | Hay hay! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Morning. | Günaydın! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Morning, ma'am. Tea. Five sugars. | Günaydın, efendim. Çay. Beş şeker. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Copped a bit of a hiding, Guv. Yeah, you left, there was only three of us. | Biraz dayak yedik, Şef. Evet, siz gittiniz, üç kişiydik. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And me. I threw a roll. | Ben de vardım. Ben de bir tane salladım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He always did run away from his responsibilities. | Her zaman sorumluluklarından kaçtı. Bir gelişme var mı? İçeride sıkışan kadın burayı... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Jackie Queen, as I live and breath. | %90 eminim ki bir iş üzerindeydi. İşte Jackie Queen! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| That's my coat. | Bu benim ceketim. O yüzden neden bu aptal şakalarınızı kendinize saklamıyorsunuz? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I was looking for that. You left it at my flat. | Onu arıyordum. Dairemde bırakmışsın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bugger me! | Vay canına! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Will you please stop smoking? Cos you'll stunt your baby's growth. | Lütfen sigara içmeyi keser misiniz? Çünkü bu bebeğin gelişimini engeller. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It will come out easier then, won't it? | O zaman daha kolay doğar, değil mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I can't have been that drunk. You were very drunk. | O kadar sarhoş olmuş olamam. Çok sarhoştun. Şef, kurbanın kimliğini bulduk. Colin Mitchell. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I had to tie a pencil to it. | ...bunun farkında değilsinizdir sanırım. Kalem bağlamak zorunda kaldım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You've not worn that coat for years. Yeah, well, I was back in Manchester | Yılladır bu ceketi giymiyordun. Evet, şey, polis yardımı olarak... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| for that police charity do. | ...Manchester'da bıraktım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He was so drunk, no taxi would go anywhere near him. | Büyük marifet! Şimdi ben de sarhoşum. Çok sarhoştu, hiç bir taksi yanına yaklaşmıyordu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| So I took pity on him and took him back to my place. | Ona acıdım ve evime götürdüm. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You actually had sex with him? The heating was broken, it was cold. | İnşaat alanının yöneticisi geldi. Onunla sahiden yattınız mı? Isıtma bozuk, hava soğuktu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| She's a journalist don't believe a bloody word she says! | O bir gazeteci. Söylediği tek bir kelimeye bile inanma. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And, no offence, Jackie, a bit of a slapper. | Denilebilir ki Jackie, tecavüz yok, biraz sürtüklük bu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's yours or the black bass player in Neil Diamond's backing band. | Bu çocuk ya senden yada Neil Diamond'un arkasında çalan gurubun basçısından. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I think you're winding me up. Am I now? | Sanırım atıyorsun. Ben mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We'll just have to wait and see, won't we? | Bekleyip göreceğiz, değil mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| The little pitter patter of tiny crocodile boots. | Pıtırdayan mini mini timsah derisi çizmeler. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Guv. Just had Devon and Cornwall on the phone. | Şef! Telefonla Devon ve Cornwall ile konuştum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 |