• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4983

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Adrian Mansfield. Adrian Mansfield. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, Adrian Mansfield, when I want your opinion, I'll ask for it, smart arse. Adrian Mansfield, eğer fikrini istersem, sorarım, ukala. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Now be a good boy and get me a scotch. Şimdi iyi bir çocuk ol ve bana viskimi ver. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
50 pence. 50 pens. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Aren't you a bit old to be a student? Öğrenci olmak için biraz büyük değil misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm part time so it takes a bit longer. Yarım gün çalışıyorum, bu yüzden biraz uzadı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've got to work. I don't have a trust fund like most of them do. Çalışmak zorundayım. Pek çoğunun yaptığı gibi burs almıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, I don't have a trust fund neither. So I'll be having that 50 pence change. Hayır, benim de bursum yok. O yüzden 50 pens para üstünü ver. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do you study? Philosophy. Ne okuyorsun? Felsefe. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What a relief to know, Adrian, that while I'm out there catching scum, Bunu öğrendiğim iyi oldu, Adrian. Ben dışarıda suçluları yakalarken... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
you're in here, pondering the bigger question. ...sen burada, mühim sorunları düşünüyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sweat and steel. Terli ve çelik. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You thought you'd got it all off your hands, Boyanın hepsini elinden çıkardığını sandın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
but when you put the change in the till, Ama parayı kasaya koyarken... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
the hand to metal contact came off on the coin. ...metale değen boya paraya bulaştı. Yan kapıyı bulduk Bolly. Sorun şu ki; sıkıca kapalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Philistine. Thanks very much. Cahil. Çok teşekkürler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Raymondo. Raymondo. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A Z, very flash. A'dan Z'ye, çok havalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It was a gift. Hediyeydi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Motorbike license. Motosiklet ehliyeti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Handy for chucking bombs off the back of motorbikes. Motosikletten bomba atmak için kullanışlı. Ama hala zaman var, Gene. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That course you're on must be very flexible. Gittiğin kurs çok esnek olmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A bombing yesterday, a shooting today. Dün bombalama, bu gün ateş etme. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We were expecting another little attack this afternoon Bu öğleden sonra ufak bir saldırı daha bekliyorduk. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
but funnily enough, because you're in here, it didn't happen. Ama ne tuhaftır ki olmadı, çünkü buradasın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You've had your phone call, cup of tea. Let's get down to it, shall we? Telefon ettin, çayını da içtin. Başlayalım, olur mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Where were you around noon yesterday? Dün öğlen neredeydin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
University. I was working. Üniversite'de. Çalışıyordum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bar doesn't open till two. That's what time you opened it today. Bar ikiden evvel açılmıyor. Bu gün açtığın saat. 8 mi? Bir şişe istedim, üzüm bağını değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why would your presence be required at twelve yesterday? Dün 12'de neden orada olasın ki? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Who saw you there? Who were you with before two o'clock yesterday afternoon? Seni kim gördü? Dün öğleden sonra ikiye kadar kiminleydin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Found this at his digs. Bunu yurtta buldum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Is it a crime to read a book? Kitap okumak suç mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Who gave you this? No one gave me it. Bunu sana kim verdi? Hiç kimse. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you going to keep me here all night? Beni bütün gece burada mı tutacaksınız? Neden olmasın Luigi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Let's see. You're an animal rights sympathiser who sweats green paint. Bakalım. Sen yeşil boya gibi terleyen bir hayvan hakları sempatizanısın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hmm. I think we're just about time for going home. Sanırım eve gitme vakti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Go home! Take the book and read it. Evine git! Kitabı da al, oku. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And it'll blow to pieces how you see the world. Dünya görüşünü parçalara bölsün. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do you mean? The working class are bled for profit. Ne demek istiyorsun? İşçi sınıfı kar için kullanılır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So are animals. Only the animals have got it so much worse. Hayvanlar da. Sadece hayvanlar daha beterini yaşar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They're part of the power struggle. And once you see that... Onlar iktidar mücadelesinin bir parçasıdır. Bunu bir kere anladın mı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm afraid I'll have to press you for those Hales papers. Korkarım sana şu Hales'in evrakları için baskı yapmak zorunda kalacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What with everything that's been going on, Sir, I actually haven't... Olan her şeyden dolayı, efendim, ben aslında... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
All that's required is a small amendment together with your signature. Tüm gereken imzanla beraber bir ekleme. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
To tell the truth, Sir, I don't remember Kevin Hales being suicidal. Gerçeği söylemek gerekirse, efendim... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Also he wasn't drunk. Ayrıca sarhoş da değildi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
For that reason, I think we should allow an investigation to run its own course. Bu nedenle, bence tahkikatın kendi gidişatında ilerlemesine izin vermeliyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No. I don't think so, Gene. I don't think that's the best approach. Hayır, sanmıyorum, Gene. Bunun en doğru yaklaşım olduğunu düşünmüyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Another attack today. Bugün bir başka saldırı olmuş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes, and I've got somebody in custody, Sir. Evet, birini göz altına aldım, efendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No doubt. I'm sure you're feeling the pressure to tidy this up. Şüphesiz. Eminim bu işi toparlamak konusunda baskı hissediyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I should be frank, Gene. I know you appreciate frankness. Dürüst olmalıyım, Gene. Biliyorum ki dürüstlüğü takdir edersin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A child almost died on your doorstep. Bir çocuk kapının eşiğinde neredeyse ölüyordu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Once you become associated with something like that, Bir kez böyle bir şeyle ilişkiliysen... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
it becomes difficult to be seen as a safe pair of hands. ...güvenilir olmak zorlaşır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm not sure that's fair, Sir. Fair or unfair, you understand, Gene. Bunun adil olduğundan emin değilim, efendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The public needs a DCI it can trust. Halk güvenebilecekleri bir DCI ister. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just leave those papers on my desk. Evrakları masama bırak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There's a man in jail, who knows what your target was today. Hapishanede, bugünkü hedefini bilen bir adam var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What? Robin gave you this book, didn't he? Ne? Bu kitabı sana Robin verdi, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Who's Robin? Robin kim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're off your head. Interview paused. Aklını kaçırmışsın. Mola. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I need to go to the toilet. Tuvalete gitmem gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I didn't know I was living in a police state. Polis devletinde yaşadığımı bilmiyordum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Did you not? Well, now you do. You've just entered Gene Hunt country. Bilmiyor muydun? İyi, şimdi biliyorsun. Gene Hunt'ın ülkesine henüz girdin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Head of state, Gene Hunt. Ülkenin başı, Gene Hunt. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Chief of justice, Gene Hunt. Executioner, Gene Hunt. Adaletin şefi, Gene Hunt. Cellat, Gene Hunt. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shit at football, would never win Eurovision, Futbolda işe yaramaz, Eurovision'u asla kazanamaz... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
but can spot a terrorist gobshite from 100 yard away. ...ama beceriksiz bir teröristi 100 metreden fark eder. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What are you planning for tomorrow, blow up another innocent child? Yarın için ne planlıyorsun, masum bir çocuğu daha havaya uçurmak mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Innocent? Masum mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes, innocent! Evet, masum! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Blameless, lacking culpability, free of wrongdoing. Suçsuz, günahsız, hatasız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The exact opposite of you. Senin tam tersin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And what about monkeys? Ya maymunlar? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Monkeys? Maymunlar mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Aren't they innocent too? They're starved until they perform tasks. Onlar masum değil mi? Görevlerini başarana kadar aç bırakılıyorlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They get it wrong, they're electrocuted. Aren't they innocent as well? Hata yapınca, elektrikle öldürülürler. Onlar da masum değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Where do you think you are, the Oxford bloody Union? Nerede olduğunu sanıyorsun, Lanet Oxford Birliği mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The only thing I want to hear out of you is, are you a solo act Senden tek duymak istediğim yalnız mı çalışıyorsun... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
or is there some other nutter out there planning something for tomorrow? ...yoksa yarın için bir şey planlayan başka bir çatlak var mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're shitting yourself, aren't you? Kendi kendine saçmalıyorsun, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're crapping your pants. Pantolonunu kirletiyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
OK. OK. I'll tell you. I'll tell you. Tamam, tamam. Söyleyeceğim. Söyleyeceğim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There's thousands of us. Bizden binlerce var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A whole army. Tüm bir ordu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So you can keep me in here, you can batter me, Beni burada tutup, hırpalayabilirsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
but what are you going to do tomorrow? Ama yarın ne yapacaksın? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The Guv's beating him to wallpaper paste in there. Şef adamı duvar kağıdına çevirdi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, open this door! Şef, kapıyı aç! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray, break the door down. Ray, kapıyı kır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're joking, aren't you? She's not joking. Şaka yapıyorsun, değil mi? Şaka yapmıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray, I'm your superior officer. Now you break that door down right now! Ray, ben senin amirinim. Şimdi derhal kapıyı kır! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Deaths in custody. Very common now, apparently. Gözaltında ölümler. Belli ki şimdi çok yaygın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Is that why Mac popped in? Brief you on his methods? Mac bu yüzden mi çıkageldi? Sana metotlarını mı anlattı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I need to know if he's on his own and that way works! Yalnız başına mı bilmem gerek ve bu dayak işe yarar! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, does it? Was that working? Yarar mı? İşe yarıyor muydu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Surely you can see Adrian is not going to crack. Tabii ki Adrian'ın kırılmayacağını görebilirsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I can see exactly what sort of suspect he is. Ben onun tam olarak nasıl bir şüpheli olduğunu görebiliyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4978
  • 4979
  • 4980
  • 4981
  • 4982
  • 4983
  • 4984
  • 4985
  • 4986
  • 4987
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim