• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 534

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's ok. Quiet, now Tamam. Şimdi sus. 3 idiots-1 2009 info-icon
Please forgive me Lütfen beni affet! 3 idiots-1 2009 info-icon
It's ok, calm down. Go see your dad Tamam, sakin ol. Babanı görmeye git. 3 idiots-1 2009 info-icon
And don't go with that weepy face Ama bu sulu gözlerle gitme. 3 idiots-1 2009 info-icon
Thanks buddy Teşekkürler dostum. 3 idiots-1 2009 info-icon
Natty scooter. Saved a life. How much does it cost? Zarif motosiklet. Bir hayat kurtardı. Fiyatı ne kadar? 3 idiots-1 2009 info-icon
Pour some mint sauce. It'll tell you Biraz nane sosu dökersen fiyatını söylerim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey, happy Independence Day Hey, mutlu Bağımsızlık Günü. 3 idiots-1 2009 info-icon
Today isn't Independence day Ama bugün Bağımsızlık günü değil. 3 idiots-1 2009 info-icon
For you it is! Now you're free to wear your mom's watch Senin için... artık özgürce annenin saatini takabilirsin. 3 idiots-1 2009 info-icon
No ass can say it's an ancient piece of junk Artık başında kaç para olduğunu söyleyecek bir eşek yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey Hey. 3 idiots-1 2009 info-icon
How do you know it was mom's watch? Onun annemin saati olduğunu nereden bildin? 3 idiots-1 2009 info-icon
At your sister's wedding, you wore sparkling new clothes Kız kardeşinin düğününde, yeni ve şık kıyafetler giyiyordun. 3 idiots-1 2009 info-icon
Only the watch was old Sadece saatin eskiydi. 3 idiots-1 2009 info-icon
What could that mean? Bu ne demek olabilir? 3 idiots-1 2009 info-icon
You really missed your mom that day, didn't you? O gün gerçekten anneni özledin, öyle değil mi? 3 idiots-1 2009 info-icon
Your mom must've been really beautiful Annen gerçekten de çok güzel olmalı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Yes. How do you know? Evet. Nereden biliyorsun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Seen your dad? Babanı gördün mü? 3 idiots-1 2009 info-icon
'Life is a race. If you don't run fast 'Hayat bir yarıştır. Eğer acele etmezsen... 3 idiots-1 2009 info-icon
you'll be a broken egg... cuckoo bird' ...kırık yumurta olacaksın, guguk kuşu.' 3 idiots-1 2009 info-icon
You... Seni! 3 idiots-1 2009 info-icon
"The winds whisper a melody" Rüzgarlar bir melodi fısıldıyor... 3 idiots-1 2009 info-icon
"The sky hums along" Gökyüzü bir melodi fısıldıyor... 3 idiots-1 2009 info-icon
"Time itself is singing" Bütün evren şarkı söylüyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Zoobi do..." Zoobi do... 3 idiots-1 2009 info-icon
"Param pum" Param pum. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Zoobi doobi zoobi doobi pum paara" "Zoobi doobi param pum" Zoobi doobi Zoobi doobi pum paara. Zoobi doobi param pum. 3 idiots-1 2009 info-icon
"My silly heart goes Zoobi doobi zoobi" "doobi' as it jives and jigs along" Zoobi doobi Zoobi, bu aptal kalbim neden bu kadar deli. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Leaves sing on their branches" "Bees jam with flowers" Ah, yapraklar şarkı söylüyor. Çiçeklerdeki arılar şarkı söylüyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Crazy Sunbeams dance off petals." "As birds yodel in the skies" Çılgın gün ışığı şarkı söylüyor. Kuşlar şarkı söylüyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Flowers, bold and brazen." "Snuggle and cootchie coo" Bahçede iki çiçek sürekli sohbet içinde. 3 idiots-1 2009 info-icon
"I've seen it happen in movies." "What's now happening with us" Her şey tıpkı filmlerdeki gibi oluyor. Biz de öyleyiz. 1 3 idiots-1 2009 info-icon
"My silly heart goes Zoobi doobi" "zoobi doobi' as it jives and jigs along" Zoobi doobi Zoobi, bu aptal kalbim neden bu kadar deli. 3 idiots-1 2009 info-icon
Let's make the unique and ever useful mint sauce Bugün benzersiz bir nane sosu yapalım. 3 idiots-1 2009 info-icon
The all powerful sauce that exposes phony people Bütün güzel sosları sahtekar insanlar yapar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Your 7th house is clear 7. bölgeniz açık. 3 idiots-1 2009 info-icon
shunning an ass, you'll fall for a human Eşekten kurtulup bir insan bulacaksın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Time is ripe for love Şimdi olgun aşk zamanı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Temperature in New Delhi remains stable Yeni Delhi'de sıcaklık mevsimsel düzeyde. 3 idiots-1 2009 info-icon
Clear skies. But if in love, expect rain Gökyüzü açık, ama aşkta yağmur bekliyoruz. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Pitter patter go the raindrops." "Whish whoosh whistles the wind" Yağmur şıpır şıpır yağıyor. Rüzgar sanki ıslık çalıyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Do da dee waltzes the rain." "Boom boom echoes the sky" Tıp tıp yağmur damlaları, boom boom gökyüzü yankılanıyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Drenched in rain and passion." "You sway your hips on cue" Yağmurda tutkulu ve sırılsıklam. Kalçaların dans ediyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"I've seen it happen in movies." "What's now happening with us" Şu anki olanları filmlerde gördüm ben. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Zoobi doobi zoobi doobi pum paara" "Zoobi doobi param pum" 1 Zoobi doobi Zoobi doobi pum paara. Zoobi doobi param pum. 3 idiots-1 2009 info-icon
"The gorgeous low moon. Serenades the earth" Dolunay muhteşem, dünya aşk içinde. 3 idiots-1 2009 info-icon
"A shooting star skips along." "Crooning a ballad of love" Bir yıldız kayıyor. Bir aşk şarkısı mırıldanıyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
"The night is bright but lonesome." "Come touch me, my handsome" Gece parlak ama yalnız değil. Hadi gel ve dokun bana, yakışıklım. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Zoobi doobi zoobi doobi'...goes my silly heart" Zoobi doobi Zoobi, bu aptal kalbim neden bu kadar deli. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Zoobi doobi zoobi doobi'...goes my silly heart" Zoobi doobi Zoobi, bu aptal kalbim neden bu kadar deli! 3 idiots-1 2009 info-icon
Hello. Wake up Alo! Uyanın! 3 idiots-1 2009 info-icon
Huh, Postmaster's dead? What! Ne? Yoksa posta müdürü öldü mü? Ne? 3 idiots-1 2009 info-icon
No, stupid Hayır, aptal. 3 idiots-1 2009 info-icon
It's 8.30, your exam is at 9 Saat 8.30, sınavınız saat 9'da. 3 idiots-1 2009 info-icon
But we can't leave him alone Evet ama onu tek başına bırakamayız. 3 idiots-1 2009 info-icon
I'm here. It's a matter of three hours Ben buradayım. Ve bu sadece üç saatlik iş. 3 idiots-1 2009 info-icon
Take my scooter. It's getting late Benim motorumu alın. Geç kalıyorsunuz. 3 idiots-1 2009 info-icon
Gosh, what an ancient watch Tanrım, yine eski saat. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sorry, we're late It was an emergency Üzgünüm, geç kaldık. Acil bir durum vardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Settle down there Yerinize geçin. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, they're still writing Efendim, onlar hala yazıyorlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hello. Time up Alo! Zaman doldu. 3 idiots-1 2009 info-icon
Please, five minutes. We started half an hour late Lütfen, beş dakika. Biz yarım saat geç başladık. 3 idiots-1 2009 info-icon
It was an emergency Buraya bakın. Vakit doldu. Acil bir durum vardı. Lütfen, lütfen. 3 idiots-1 2009 info-icon
He glared at us like we'd asked for both his kidneys Bize, sanki her iki böbreğini de istiyoruz gibi baktı. 3 idiots-1 2009 info-icon
But we continued writing Ama biz yazmaya devam ettik. 3 idiots-1 2009 info-icon
He continued arranging the answer sheets O cevap kağıtlarını düzenlemeye devam etti. 3 idiots-1 2009 info-icon
Done, sir Bitti, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
You're late. I can't accept these Geç kaldınız. Bunu kabul edemem. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, please, sir Efendim, lütfen, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, do you know who we are? Efendim, bizim kim olduğumuzu biliyor musunuz? 3 idiots-1 2009 info-icon
Prime Minister's son? Even then... Başbakan'ın oğlu mu? Öyle olsa bile... 3 idiots-1 2009 info-icon
I will not accept your paper ...kağıtlarınızı kabul etmeyeceğim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Do you know our names and roll numbers? Efendim, siz bizim ismimizi ve numaramızı biliyor musunuz? 3 idiots-1 2009 info-icon
Who are you? Kimsiniz siz? 3 idiots-1 2009 info-icon
He doesn't know! Run! Bilmiyor! Koşun! 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey, what's your roll number? Hey, numaranız kaç? 3 idiots-1 2009 info-icon
Where the hell are their papers? Lanet olası kağıtlar nerede? 3 idiots-1 2009 info-icon
O Lord, have mercy Tanrım, merhamet et. 3 idiots-1 2009 info-icon
Today was Results day. Time to make a deal with God Bugün sonuç günüydü. Tanrı ile anlaşma yapma zamanıydı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Just save my Electronics. I'll offer a coconut Sadece benim Elektroniğimi kurtar. Sana Hindistan cevizi sunacağım. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir Snake, bless my Physics. I promise a pint of milk per day Yılan efendim, lütfen benim fizik dersimi kurtar, sana her gün süt getireceğim. 3 idiots-1 2009 info-icon
O Mother Cow, help me pass... have this grass Tanrıça İnek, lütfen, lütfen geçmeme izin ver, al sana ot. 3 idiots-1 2009 info-icon
I vow: No X rated thoughts of girls in my class... Artık porno filmleri izlemeyeceğim, Tanrım. 3 idiots-1 2009 info-icon
Watch over my results Yeter ki sonuçlarım güzel olsun. 3 idiots-1 2009 info-icon
God of Wealth, I'll offer 100 every month Tanrım, ben sana her ay 100'lük vereceğim. Söz! 3 idiots-1 2009 info-icon
100 won't bribe even a traffic cop 100'lük bir trafik polisine bile verilecek bir rüşvet değildi. 3 idiots-1 2009 info-icon
let alone the Almighty Tanrıya nasıl olsun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Check from the bottom Alttan kontrol et. Kontrol et. 3 idiots-1 2009 info-icon
You are... last Sen... sonuncusun. 3 idiots-1 2009 info-icon
And you? Peki sen? 3 idiots-1 2009 info-icon
Second last Sondan ikinci. 3 idiots-1 2009 info-icon
Rancho? Rancho? 3 idiots-1 2009 info-icon
Not there Burada yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
My heart sank Kalbim kırılmıştı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Not 'cause our ranks tanked, but 'cause our friend flunked Sıralarımız bozulduğu için değil, arkadaşlığımız dağıldığı için. 3 idiots-1 2009 info-icon
There's a mistake. It's not possible. It's injustice Bir hata var. Bu mümkün değil. Bu haksızlık. 3 idiots-1 2009 info-icon
What's Silencer howling about? Susturucu neden şikayetçi? 3 idiots-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 529
  • 530
  • 531
  • 532
  • 533
  • 534
  • 535
  • 536
  • 537
  • 538
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim