• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But Dane's helped us track her here to Los Angeles. Ama Dane onu Los Angeles'e takip etmemizi sağladı. Ama Dane onun izini buraya, Los Angeles’e kadar sürmemize yardım etti. Ama Dane'nin yardımı onu Los Angeles'a kadar takip etmemizi sağladı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yo, if we could take her out... Evet, eğer onu saf dışı bırakabilirsek... Onu aradan çıkarırsak,... Eğer onu alt edebilirsek... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...the entire network falls apart. ...tüm ağları çökecek. ...tüm ağ çöker. ...tüm şebeke parçalara bölünür. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Forty one, what's your 20? 41 numara konumun nedir? Burası 41, durumun ne 20? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Let's check it out. Come on. Bakalım. Haydi. Bir bakalım hadi. Haydi bir göz atalım. Hadi ama. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Let me get my shoe on. Shit. Bekle ayakkabılarımı giyineyim. Lanet. Dur da ayakkabımı giyeyim. Siktir! İzin ver de ayakkabılarımı giyeyim. Hay amına koyayım! 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Jesus Christ. İsa aşkına. Aman Tanrım! Yüce İsa! 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
What the shit is that? Buda ne böyle? O şey de ne öyle? O da neyin nesi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Come on, look at his hands. Eline baksana. Hadi ama ellerine baksana. Bilmiyorum. Ellerine bak. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Well, well, enjoying the view? Manzara güzel mi? Şunlara bakın, manzaranın tadını mı çıkarıyorsunuz? Vay, vay. Gösterinin keyfini mi çıkarıyorsunuz? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Where are we? Neredeyiz? Neredeyiz? Neredeyiz? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You're gonna meet your friend, Dane. Arkadaşınla buluşacaksın, Dane. Arkadaşın Dane ile tanışacaksın. Arkadaşın Dane ile görüşeceksin. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Trouble? Little bit. Sorun? Biraz. Sorun mu yaşadınız? Ufak bir tane. Sorun çıktı mı? Sayılır. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Were you followed? l don't think so. Takip eden oldu mu? Sanmıyorum. Takip edildiniz mi? Hiç sanmıyorum. Takip edildiniz mi? Sanmıyorum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No, no way they followed us. Hayır, kimse bizi takip etmedi. Hayır, bizi takip etmiş olmalarının imkânı yok. Hayır, bizi takip etmeleri imkansız. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
We were traveling, like, 80 miles an hour. Saatte 80 mil hızla gittik. Saatte 120 kilometre hızla gidiyorduk. Saate 130km hızla gidiyorduk. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No. Don't. Stella... Hayır. Yapma. Stella... Hayır! Yapma Stella. Olamaz. Stella yapma... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...he's not like the others. ...o onlar gibi değil. O diğerleri gibi değil. ...o diğerleri gibi değil. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Stella. Stella. Stella. Stella. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
It's a pleasure to finally meet you. Sizinle buluşmak benim için büyük keyif. Seninle sonunda tanışmak bir zevk. Sonunda tanışabildiğimize sevindim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I imagine this must be very unsettling. Bunun olağandışı olduğunu kabul ediyorum. Bunun senin için çok kafa karıştırıcı olduğunu tahmin edebiliyorum. Bu durumun huzurunu ne kadar kaçırdığını düşünebiliyorum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
My wound... Benim yaram... Yaram... Yaram... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...was superficial... ...yüzeyseldi... ...çok derin değildi. ...fazla derin değildi... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...and so somehow l've managed to hold on... ...bu yüzden kendime hâkim oldum... Ve bir şekilde... ...ve her nasılsa... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...all these years... ...ve bunca yıI... ...tüm bu yıllara,... ...bunca yıl... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...to some semblance of my humanity. ...insanlığımı korumayı başardım. ...insanlığıma tutunmayı başardım. ...içimdeki insani kıvılcımı kaybetmedim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
That's not possible. Bu imkânsız. Böyle bir şey olamaz. Bu mümkün değil. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No? Hayır mı? Öyle mi? Öyle mi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
How do you feed? NasıI besleniyorsun? Nasıl besleniyorsun? Nasıl besleniyorsun? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Does that all the time. Devamlı yapıyor. Bunu hep yapar. Bunu hep yapar. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Fucking disgusting. Mide bulandırıcı. İğrenç bir olay. İğrenç bir şey. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Why did you start writing me letters? Neden bana mektup göndermeye başladın? Bana mektup yazmaya neden başladın? Bana neden mektuplar yazmaya başladın? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Why did you start reading them? Neden sen onları okumaya başladın? Sen neden okumaya başladın? Sen neden okumaya başladın? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You knew things... Senin bildiklerin var... Bazı şeyleri,... Bir şeyler biliyordun,... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...things other people couldn't possibly know. ...hiç kimsenin bilemeyeceği şeyler. ...başkalarının bilemeyeceği şeyleri biliyordun. ...diğer insanların bilemeyeceği türden şeyler. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And l wanted answers. Ve ben cevaplar istiyorum. Ve ben sorularıma cevap almak istiyordum. Ve ben de bazı cevaplar istiyordum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You wanted revenge. Sen intikam istiyorsun. Sen intikam istiyordun. İntikam istiyordun. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And the only way to get that... Ve bunu sadece güçle... Ve onu almanın tek yolu... Bunu yapabilmenin tek yolu da... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...is with force. ...elde edebilirsin. ...benim gücümle olur. ...güçle olur. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
They're old service tunnels. Eski bakım tünelleri var. Bunlar eski hizmet tünelleri. Eski servis tünelleri. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
An earthquake in the '70s rendered them useless... 70'lerde meydana gelen bir depremde kullanılamaz hale geldiler... 70'li yıllardaki bir deprem oraları kullanılmaz hâle getirmiş... 70'lerdeki deprem onları kullanılamaz hale getirdi... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...but Lilith has carved them out as a nest. ...ama Lilith oraları bir yuvaya dönüştürdü. ...ama Lilith oraları kendileri için bir yuvaya çevirdi. ...fakat Lilith onlar için orayı yuva haline getirdi. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
This the only entrance? The rest are sealed off. Tek giriş burası mı? Diğer girişler kapalı. Tek giriş burası mı? Diğerleri mühürlenmiş. Tek giriş burası mı? Geri kalanları, tıkalı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
How many uglies are we talking? lt's hard to say. Kaç ucubeden bahsediyoruz? Bunu tespit etmek zor. Burada kaç çirkin şeyden bahsediyoruz? Tahmin etmesi güç. Burada tam olarak kaç çirkin şeyden bahsediyorsunuz? Söylemesi zor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I'm sure we can handle it. Eminim bunu halledebiliriz. Eminim üstesinden gelebiliriz. Eminim bunu halledebiliriz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Wait, you're planning on just walking in there and killing her? Bekle, yani sizler şimdi oraya girip onu öldürmeyi mi planlıyorsunuz? Dur bir dakika, yani oraya öylece girip onu öldürmeyi mi planlıyorsun? Dur biraz, öylece oraya gidip, onu öldürmeyi mi planlıyorsunuz yani? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
We got big guns, sweetheart. GüçIü silahlarımız var, tatlım. Bizde sağlam silahlar var tatlım. Güçlü silahlarımız var, cicim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
We've gone into nests like this before: Seattle, New Orleans. Bunun gibi yuvalara daha önce de girdik: Seattle, New Orleans. Bu tarz yuvalara Seattle ve New Orleans'da da girmiştik. Daha önce Seattle ve New Orleans'ta yaptığımız gibi yuvalarına giriyoruz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yeah, this ain't our first picnic. Evet, bu ilk pikniğimiz değil. Evet bu bizim ilk pikniğimiz değil. Evet, bu bizim ilk partimiz değil yani. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
This one might be different though. Ama bu sefer daha zorlu olabilir. Ama bu seferki farklı olabilir. Ama bu seferki biraz farklı olabilir. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Lilith is in L.A. for a reason. Lilith'in Los Angeles te olmasının bir sebebi olmalı. Lilith bir şey yüzünden Los Angeles'da. Lilith bir nedenden ötürü Los Angeles'ta. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Whatever it is, I'm certain she's brought backup. Her neyse, Mutlaka korumaları vardır. Ve o her ne ise eminim destek getirmiştir. Ne sebepten olursa olsun, yanında destek getirdiğine eminim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Well, it could be our only shot. Yani, bu tek şansımız olabilir. Bu bizim tek şansımız olabilir. Bu tek şansımız olabilir. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yeah. What if she disappears? Evet. Kaçarsa ne olacak? Evet. Ya ortadan kaybolursa? Evet. Ya kaçar giderse? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Who knows how long it'll be before we find her again. Onu tekrar bulmak kim bilir ne kadar sürer. Onu bir daha bulmamız ne kadar sürer kim bilir. Onu tekrar bulmamız kim bilir ne kadar sürecek. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Use the daylight as usual. Günışığından faydalanın. Her zamanki gibi gündüz yapın. Her zamanki gibi güneş ışığını kullanın. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Give yourselves an out. Size kaçma imkânı sağlar. Kendinize bir çıkış yolu verir. Size çıkış yolu yaratır. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
If it's daylight, what about you? Gündüz gidersek, sen ne yapacaksın? Eğer gündüz olacaksa, sana ne olacak? Eğer güneş ışığı olursa, sana ne olacak? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I don't go. Ben gelmeyeceğim. Ben gitmeyeceğim. Ben gitmiyorum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Right. Tabi. Tabii ya. Doğru ya. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
lt's the best time to do it. Yeah. Bunu yapmanın en iyi zamanı. Evet. Bu en uygun vakit. Öyledir. Bunu işi yapmanın en iyi zamanı. Evet. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
lf the four of us can corner her lf three of you can corner her. Dördümüz onu köşeye sıkıştırırsak... Üçünüz onu köşeye sıkıştırırsanız. Eğer dördümüz onu sıkıştırırsak... Eğer üçünüz sıkıştırırsanız... Dördümüz onu köşeye kıstırabilirsek... Üçünüz onu köşeye kıstırabilirseniz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I never agreed to any of this. Ben hiçbir şeye onay vermedim. Bunların hiçbirine dâhil olmayı kabul etmedim. Bunların hiç birini kabul etmedim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Told you. Sana demiştim. Size söylemiştim. Size söylemiştim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Lil Lilith, l Lil... Lilith, ben... Lil... Lilith, ben... Lilith, ben... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I l've detained the witnesses from the motel. Ben... Oteldeki tanıkları gözaltına aldım. ...moteldeki tanıkları alıkoydum. Moteldeki tanıkların hepsini göz altına aldım. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I was thinking maybe it was time. Artık zamanın geldiğini düşünüyorum. Belki de zaman gelmiştir diye düşünüyordum. Zamanı gelmiştir diye düşünmüştüm de. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She wants to know about the Alaskan, Stella. Alaskalı hakkında bilgi istiyor, Stella. Alaskalı olana, Stella'ya ne olduğunu bilmek istiyor. Alaskalı kadın Stella, Senin hakkındakileri bilmek istiyor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She's O... O... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I sent her packing back to Barrow. Onu Barrow'a geri gönderdim Onu Barrow'a, eşyalarını toplamaya gönderdim. Onu paketleyip Barrow'a geri gönderdim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She wants to know how you can be so sure. NasıI emin olabildiğini bilmek istiyor. Nasıl bu kadar emin olabildiğini bilmek istiyor. Nasıl bu kadar emin olduğunu bilmek istiyor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
How can l be so? NasıI emin mi...? Nasıl mı emin... Nasıl mı bu kadar emin... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Because I threatened her. I scared her. Çünkü onu tehdit ettim. Onu korkuttum. Çünkü onu tehdit ettim, onu korkuttum. Çünkü onu tehdit ettim. Gözünü korkuttum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She was afraid of me. Benden korktu. Benden korkuyordu. Benden korkuyordu. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Well, what did she just? Ne dedi...? Tek yapabildiği... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Mind if I sit? Oturabilir miyim? Oturmamın mahsuru var mı? Oturmamın bir mahzuru var mı? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
May I? Acaba? Alabilir miyim? Alabilir miyim? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Go ahead. Buyur. Keyfine bak. Al, al. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
So, what's your plan now? Planın ne? Peki şimdiki planın ne? Şu anki planın ne peki? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Going back to Barrow? Barrow'a dönmek mi? Barrow'a dönmek mi? Barrow'a geri dönmek mi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I can't. Dönemem. Dönemem. Dönemem. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Can't risk them following me back there. Beni oraya takip etmelerine izin veremem. Beni oraya takip etmeleri riskini alamam. Oraya kadar izlenme riskini göze alamam. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yeah. Evet. Evet. Evet. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Home is an unfamiliar concept. Dönmek kabul edilemez bir seçenek. Ev alışık olmadığımız bir kavram. Ev, benim için yabancı bir kavram. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I haven't been home in years. Yıllardır evime dönemedim. Yıllardır evime girmedim. Yıllardır evime hiç uğramadım. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Your daughter. Kızın. Kızının,... Kızının... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
What was her name? Adı neydi? ...adı neydi? ...adı neydi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Addie. Addie. Addie. Addie. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Adeline. Adeliane. Adeline. Adeline. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
That's beautiful. Çok güzel. Çok güzelmiş. Güzelmiş. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She'd have been 6 next week. Haftaya altıncı yaşına girecekti. Haftaya 6 yaşına girecekti. Önümüzdeki hafta 6'sına basacaktı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I heard the window shatter upstairs. Üst katta pencerenin kırıIdığını duydum. Üst katta camın... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I rushed back to her room. Odasına koştum. Odasına doğru koştum. Odasına doğru koştum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I saw him. Onu gördüm. Onu gördüm. Onu gördüm. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I saw him there in the window with her. Onu pencerede kızımla gördüm. Onu camın kenarında kızımla gördüm. Pencerenin yanında kızımı onunla gördüm. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
He looked back at me. Bana bakıyordu. Dönüp bana baktı. Bana doğru baktı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Those black eyes... Kara gözleriyle... O kara gözlerinin... Kapkara gözleri... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...hollow. ...boş bir şekilde. ...içi boştu. ...boş boş bakıyordu. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And then she was gone. Ve sonra kayboldu. Sonra kızım gitmişti. Sonra da o gitmişti. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Nobody believed me. Kimse bana inanmadı. Kimse bana inanmadı. Kimse bana inanmadı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 557
  • 558
  • 559
  • 560
  • 561
  • 562
  • 563
  • 564
  • 565
  • 566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim