Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 579
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I give you a certain amount of leeway at work. | Lemon, işte sana belli bir miktar özgürlük veriyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
But while we're here, | Ama burada iken, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I need you to... | senden uygun bir şekilde... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
behave appropriately. What are you talking about? | ...davranmanı bekliyorum. Neyden bahsediyorsun böyle? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
The way you were behaving at l.u.n.c.h. | Y.E.M.E.K.'te ki davranış şeklin. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You can't say "uh doyee" to me in mixed company. | Diğerlerinin arasındayken bana "Hadi canım" diyemezsin | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
So when I helped you win that Lego thing... | Yani sana o lego şeyinin kazanmanda yardım ederken, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
When I thought we were having fun together, | beraber eğlendiğimizi sanırken, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I was actually embarrassing you, is that right? | aslında seni utandırıyor muydum? Doğru mu, Jack? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
While we're here, I need you to call me Mr. Donaghy. | Buradayken bana Bay Donaghy demeni istiyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I get it. You brought me here in case you needed me. | Anlıyorum. Beni buraya ihtiyacın olur diye getirdin. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
But now, you have your cool 6 Sigma friends, | Ama şimdi havalı altı sigma dostların olduğundan, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I can go back to the lake with the fat kids and make bracelets. | artık ben şişko çocuklarla göle gidip bileklikler yapabilirim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You know how important this is to me. I've got my speech tonight. | Lemon, bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Bu gece konuşmam var. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Sorry, Liz, my parent's basement only has room for 5 sleeping bags. | Üzgünüm Liz, ailemin evinin bodrumunda sadece beş uyku tulumluk yer var. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Or, no, I'll come over after prom and we'll make nachos together. | Ya da, hayır, mezuniyet balosundan sonra gelirim ve beraber cips yeriz. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
in a professional context, | ...yönetimsel öneri sunuyorum... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
and I get back the 2nd half of a Judy Blume novel. | ...ve senden cevap olarak Judy Blume eserinin ikinci yarısı alıyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Too late. Friendship over. | Artık çok geç. Arkadaşlığımız bitti. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Good Lord... | Yüce Tanrım... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Like a waitress. | Garson gibi. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Mr. Jordan, I am begging you, as a friend, to eat better. | Bay Jordan, bir dostunuz olarak size daha düzgün yemeniz için yalvarıyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I just don't want to see anything bad happen to you. | Sadece başınıza kötü bir şey geldiğini görmek istemiyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm fine, Ken. | Ben iyiyim, Ken. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I have so much energy, my hand keeps dancin'. | O kadar çok enerjim var ki, elim dans edip duruyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I just don't know what has to happen for you to start... | Sadece başlamanız için ne olması gerektiğini bilmiyorum... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
The hill witch approaches. | Tepe cadısı yaklaşıyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Dudes, the craziest thing happened to me last night. | Çocuklar, dün gece başıma çok çılgınca bir şey geldi. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You're not gonna believe it. | İnanamayacaksınız. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
But I found the secret skate park in GTA 4! | Ama GTA 4'deki gizli paten sahasını buldum! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Are you seriously talking about video games? | Cidden de bilgisayar oyunlarından mı bahsediyorsun? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Jenna. What's up? | Oh, hey Jenna, Ne haber? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
How dare you? | Nasıl yaparsın? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
How dare you be cool about this. | Bunun hakkında nasıl sakin olabilirsin? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Frank and I hooked up last night, OK? | Frank ve ben dün akşam bir ilişki yaşadık, tamam mı? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Stop acting like you're ashamed. | Utanmış gibi davranmayı kes. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm the one who's ashamed. It's disgusting, right? | Esas utanan benim. İğrenç, değil mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I slutted it up on this dirtbag. | Bu pislikle yattım. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
It is disgusting. Thank you, Lutz. | Gerçekten de iğrenç. Teşekkür ederim, Lutz. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Jenna, this is a mistake. No. | Jenna, bu bir hata. Hayır. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Last night was a mistake. | Geçen gece bir hataydı. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
This is a victory for hot women everywhere. | Bu her yerdeki seksi kadınlar için bir zafer. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
So what are we doing after this? | Peki, bundan sonra ne yapıyoruz? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Prashant and I have plans. | Prashant ile benim planlarım var. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What happens in Croton on Hudson stays in Croton on Hudson. | Croton on Hudson'da olan, Croton on Hudson'da kalır. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
No, thank you, Mr. Donaghy. | Hayır, teşekkür ederim, Bay Donaghy. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm happier here. Prashant, that is my foot. | Burada daha mutluyum. Prashant, o benim ayağım. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
My wrongness. Excuse me, Mr. Donaghy. | Benim hatan. Afedersiniz, Bay Donaghy. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I can't believe you don't want to sit with Jack Donaghy. | Jack Donaghy ile oturmak istememene inanamıyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
We should start calling ourselves the three musketeers. | Kendimize üç silahşorlar demeye başlamalıyız. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Not. | Başlamamalıyız. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Good one, Prashant. | İyiydi, Prashant. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
So I heard about you and Frank. I know. It's hard to believe. | Seninle Frank arasındakileri duydum. Biliyorum. İnanması çok zor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Now Dog the bounty hunter's the second grossest guy I've been with. | Artık Ödül Avcısı Dog, beraber olduğum en iğrenç ikinci kişi. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Because he's mine! | Çünkü o benim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Wait, what are you doing? | Bekle, ne yapıyorsun? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Why is my scalp burning more than usual? | Niye kafam normalden daha çok yanıyor? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I told you not to tell anyone! | Sana kimseye söyleme demiştim! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What are you doing to my hair! You stay away from my Frank! | Saçıma ne yapıyorsun! Frank'imden uzak dur! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Who is with my Frank? | Kim Frank'imle birlikteymiş? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Katie. Euzebia. Please, let me explain. | Katie. Euzebia. Lütfen, açıklamama izin verin. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What is this? | Bu da ne? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Eat your vegetables. | Sebzelerini ye! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Damn, K, that is weak! | Lanet olsun, K, bu çok zayıftı. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm a 40 year old man! | Ben kırk yaşında bir adamım. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You think I'm gonna be scared into eating some stuff | Sence bir cadı yüzünden bir şeyler yemek için... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Hill witch, I renounce everything! Cover your brain! | Tepe cadısı, her şeyi reddediyorum! Beynini koru! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Come on, guys. | Hadi ama çocuklar. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'll come back right before your speech to turn it on. | Konuşmanızdan hemen önce açmak için gelirim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
And thanks for being so cool with me. | Ve bana bu kadar anlayışlı davrandığın için sağ olun. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
This is my first day. No problem. | Bu işte ilk günüm de. Sorun değil. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Well, buddy, here we go. | İşte dostum, başlıyoruz. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Bottom of the ninth. Bases loaded. | Dokuzuncu devrenin sonu. Kaleler dolu. Şimdi Beyaz Saray'dan haberler. Şimdi Beyaz Saray'dan haberler. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He doesn't know his microphone is on. | Mikrofonunun açık olduğunu bilmiyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
We gotta tell him. Why would we? | Ona söylemeliyiz. Niye söyleyelim ki? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
When a big one falls, 4 little ones move up. | ...zaten yeterince zarar verdin. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You go in there and show those turds who's boss. | Oraya git ve o pisliklere kimin patron olduğunu göster. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Make mommy proud of her big boy because he's the best! | Annenin büyük oğlundan gurur duymasını sağla çünkü o en iyisi! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Don't say your name, Jack. Please don't say your name. | Adını söyleme yeter, Jack. Lütfen adını söyleme Jack. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You are Jack Donaghy. Titan. Maverick. | Sen Jack Donaghy'sin. Muazzamsın. Başına buyruksun. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Lover. | Sevgilisin. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Where is the bathroom? | Afedersiniz, tuvalet nerede? Orada. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Your mike is on in the ballroom. | Mikrofonun açık, balo salonunda. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What? How much did they hear? | Ne? Ne kadarını duydular? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Everything. | Herşeyi. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
God, I'm ruined. | Tanrım, yıkıldım. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm never gonna leave this town. They're gonna talk about this forever. | Asla bu kentten ayrılamayacağım. Bunu sonsuza dek konuşacaklar. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I got nothing. | Elimde hiçbir şey yok. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What's up, 6 Sigma? | Nasılsınız altı sigma? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
It's Liz Lemon from the entertainment division. | Ben eğlence bölümünden Liz Lemon. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
So let's maximize our fun quadrant tonight. | Hadi bu gece eğlence kadranımızı sona vurduralım. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Shout out any other impression you want to hear | İstediğiniz herhangi bir taklidi söyleyin... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
and I'll do it. I dare ya. Do Jack Donaghy again! | ...ve bahse varım ki yaparım. Jack Donaghy'i bir daha yap! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
No. What else? | Hayır, başka ne var? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
How about Cher? Do Cher! Al Pacino! | Cher'e ne dersin? Cher'i yap. Al Pacino! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I believe I heard Sling Blade! | İnanıyorum ki Sling Blade dediniz! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I love them french fried pataters. | Bu kızarmış pattisleri çok seviyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Get off! | İn aşağı! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What's that? Mrs. Cunningham from Happy Days? | O da neydi? Mutlu günlerden Bayan Cunnigham mı? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What's your name, guy? | Senin adın ne ahbap? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |