• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 652

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You a hard case, Jack Robinson. Çetin bir adamsın, Jack Robinson. 42-1 2013 info-icon
Is it okay if I keep driving you, or should I let you get out so you can walk? Seni eve götüreyim mi yoksa indireyim mi, yürüyebilirsin de? 42-1 2013 info-icon
"Branch Rickey cannot afford to upset team chemistry... "Branch Rickey takımın yapısındaki bozulmayı göze alamaz... 42-1 2013 info-icon
...so the only thing keeping Robinson off the Dodgers now, plainly... ...bu yüzden yapılacak tek şey oyuncuların da açıkça istediği gibi... 42-1 2013 info-icon
...is the attitude of the players. ...Robinson'ı Dodgers'tan uzak tutmak. 42-1 2013 info-icon
If it softens at the sight of Jackie's skills... Jackie'nin yetenekleri durumu yumuşatırsa... 42-1 2013 info-icon
...he'll join the club sometime between April 10th and April 15th. ...10 Nisan ile 15 Nisan arasında takıma katılacak. 42-1 2013 info-icon
Otherwise, Robinson will spend the year back in Montreal." Aksi takdirde, Robinson sezonu Montreal'de geçirecek." 42-1 2013 info-icon
Oh, for the love of Pete. Aziz Pete aşkına. 42-1 2013 info-icon
He batted .625 in the exhibition games against them. Gösteri maçlarında gözlerinin önünde 625 fite vurdu. 42-1 2013 info-icon
Us, them... Against us! Hepimizin gözü önünde! 42-1 2013 info-icon
Judas Priest! Tanrı aşkına! 42-1 2013 info-icon
Jane Ann, are you out there? Jane Ann, orada mısın? 42-1 2013 info-icon
Branch Rickey. Branch Rickey. 42-1 2013 info-icon
Yes, uh, this is him. Evet, benim. 42-1 2013 info-icon
The commissioner of what? Ne vekili? 42-1 2013 info-icon
Uh, yes, put him through. Evet, ver telefona. 42-1 2013 info-icon
The Commissioner of Baseball. Beyzbol Komisyon vekili. 42-1 2013 info-icon
Branch. Ha! How are you? Branch. Nasılsın? 42-1 2013 info-icon
RICKEY: (OVER PHONE) Good, Happy. What can I do for you? İyiyim Happy. Senin için ne yapabilirim? 42-1 2013 info-icon
How'd you feel about losing Durocher for the year, Branch? Bu sezon Durocher'ın olmaması ne hissettiriyor, Branch? 42-1 2013 info-icon
Uh, I'm sorry, Happy, heh, I thought you said lose Durocher for a year. Affedersin, Happy. Sanırım Durocher bu yıl yok dedin. 42-1 2013 info-icon
HAPPY: (OVER PHONE) I got a notice today... Bugün, Katolik Gençlik Organizasyonu'ndan... 42-1 2013 info-icon
...from the Catholic Youth Organization vowing a ban on baseball... ...Durocher'ın ahlâksız davranışlarının cezalandırılması ve... 42-1 2013 info-icon
...if Durocher wasn't punished for his moral looseness. ...beyzboldan men edilmesiyle ilgili bir uyarı yazısı aldım. 42-1 2013 info-icon
You're joking. Şaka yapıyorsun. 42-1 2013 info-icon
I wish I were, but it's this business of this actress out in California. Keşke, ama bir aktris ile California'da randevulaşmış. 42-1 2013 info-icon
She's recently divorced and Durocher's the cause. Kadın yeni boşanmış, sebebi de Durocher. Yasadışı evlendikleri de söyleniyor. 42-1 2013 info-icon
Now I know you're joking. Biliyorum şaka yapıyorsun. 42-1 2013 info-icon
I'm not. Yapmıyorum. Mesele şu ki Branch... 42-1 2013 info-icon
...this CYO, they buy a lot of seats, they draw a lot of water... ...bu KGO, birçok kişiyi satın alabilir ve suları bulandırabilirler. 42-1 2013 info-icon
...and I can't afford to ruffle their feathers. Böyle bir karışıklığı göze alamam. 42-1 2013 info-icon
I'm sorry, am I mixing my metaphors there? Üzgünüm, mecazları yanlış mı kullanıyorum? 42-1 2013 info-icon
Happy, you know very well my organization is entering a tempest. Happy, çok iyi biliyorsun ki takımım fırtınalı bir döneme giriyor. 42-1 2013 info-icon
I need Durocher at the helm. Durocher'a dümende ihtiyacım var. 42-1 2013 info-icon
He's the only man that can handle this much trouble. Bu kadar sorunla baş edebilecek tek kişi o. Aslında, bu hoşuna da gider. 42-1 2013 info-icon
You're cutting off my right hand! Sağ kolumu kesiyorsun! 42-1 2013 info-icon
I have no choice. Başka şansım yok. Antrenörünün burnunu sürteceğim, Branch. 42-1 2013 info-icon
Leo Durocher is suspended from baseball for a year. Leo Durocher bir yıllığına beyzboldan uzaklaştırıldı. 42-1 2013 info-icon
Happy, you can't do this, you son of a bitch! Happy, bunu yapamazsın! Seni orospu çocuğu! 42-1 2013 info-icon
MAN: (OVER RADIO) As the search continues... Leo Durocher'ın yerine... 42-1 2013 info-icon
...to replace Leo Durocher, I have it on good authority... ...araştırmalar devam ederken, yetkili birinden aldığımız bilgiye göre... 42-1 2013 info-icon
...that former Yankee manager Joe McCarthy has turned down the request... ...Yankee'nin eski antrenörü Joe McCarthy'nin, Branch Rickey'den... 42-1 2013 info-icon
...of Branch Rickey to take the reins of the Brooklyn Dodgers. ...gelen teklifi geri çevirdiği öğrenildi. 42-1 2013 info-icon
He is not the only man to say no. Hayır diyecek tek kişi de o değil. 42-1 2013 info-icon
And so with the 1947 season about to begin... Böylece 1947 sezonu başlamak üzereyken Dodgers takımı hâlâ antrenörsüz. 42-1 2013 info-icon
Now we present once again Mary... Şimdi tekrar sizlere Mary... 42-1 2013 info-icon
JANE: (OVER PHONE) Mr. Robinson? This is Jane Ann in Mr. Rickey's office. Bay Robinson? Bay Rickey'nin ofisinden Jane Ann. 42-1 2013 info-icon
He needs to see you right away. Hemen sizi görmesi gerekiyor. 42-1 2013 info-icon
He has a contract for you to sign. İmzalamanız için sözleşme hazırladı. 42-1 2013 info-icon
Contract for me to sign. İmzalamam için sözleşme. Tamam. 42-1 2013 info-icon
Shoot! Hay aksi! 42-1 2013 info-icon
RICKEY: Clyde, you're good. Jane Ann, get in there. Clyde, iyisin. Jane Ann, şöyle geç. 42-1 2013 info-icon
Harold, telegram the press. Say this: Harold, basına telgraf çek. Şöyle de: 42-1 2013 info-icon
"Today the Brooklyn Dodgers organization... "Bugün Brooklyn Dodgers takımı... 42-1 2013 info-icon
...has purchased the contract of Jackie Robinson from the Montreal Royals. ...Montreal Royals'te oynayan Jackie Robinson ile sözleşme imzalamıştır. 42-1 2013 info-icon
He will report immediately." Raporu hemen gönderilecektir." 42-1 2013 info-icon
I love you. Ben de seni. 42-1 2013 info-icon
MAN: Lookie here. Şuraya bak. 42-1 2013 info-icon
Hey, you're looking for your locker, aren't you, son? Follow me. Dolabını arıyorsun değil mi evlat? Beni takip et. 42-1 2013 info-icon
I'm Hermanski. Welcome to Brooklyn. Ben Hermanski. Brooklyn'e hoş geldin. 42-1 2013 info-icon
Greetings. Merhabalar. 42-1 2013 info-icon
Hey, man. Ralph Branca. Selam ahbap. Ralph Branca. 42-1 2013 info-icon
Greetings. Selamlar. 42-1 2013 info-icon
Greetings. Okay. Selamlar. 42-1 2013 info-icon
I just found out today. The best I can do. Bugünlük idare et. Elimden gelen bu. 42-1 2013 info-icon
I'll get you straightened out tomorrow. Okay? Yarın düzgün bir şey ayarlarım, tamam mı? 42-1 2013 info-icon
It's okay. Sorun değil. 42-1 2013 info-icon
MAN 1: Robinson, can we get a photo? Robinson, fotoğraf çekebilir miyiz? 42-1 2013 info-icon
MAN 2: Robinson, turn around! Come on, come on, Mr. Robinson. Robinson, buraya bak! Hadi, hadi Bay Robinson. 42-1 2013 info-icon
MAN 3: Good luck, sir! Bol şans, bayım! 42-1 2013 info-icon
MAN 4: Get out of here! MAN 5: We don't need you! Defol buradan! Sana ihtiyacımız yok! 42-1 2013 info-icon
Get out of here! Defol git! 42-1 2013 info-icon
Yeah! There he is! Evet! İşte orada! 42-1 2013 info-icon
MAN 6: (SINGING) Oh, say can you see Söyle, görebiliyor musun seherin ilk ışıklarında,... 42-1 2013 info-icon
What so proudly we hailed ...alacakaranlıkta gururla selamladığımız bayrağımızı? 42-1 2013 info-icon
Who's broad stripes and bright stars Geniş çizgileri ve parlak yıldızlarıyla, o korkulu mücadele boyunca 42-1 2013 info-icon
O'er the ramparts we watched Biz siperlerden izlerken dalgalanmaya devam eden bayrağımızı? 42-1 2013 info-icon
And the rockets red glare Göklerde fişeklerin kızıl parıltısı ve patlayan o bombalar 42-1 2013 info-icon
Gave proof through the night Tüm gece boyunca bayrağımızın hâlâ dalgalandığını gösterdiler bize 42-1 2013 info-icon
Oh, say Does that star spangled banner yet wave Söyle, yıldız bezeli sancağımız dalgalanıyor mu? 42-1 2013 info-icon
O'er the land of the free Hür yaşayanların ve kahramanların yurdu memleketimin üzerinde? 42-1 2013 info-icon
MAN 7: Play ball! Oyun başlasın! 42-1 2013 info-icon
Another opening day, Harold. Başka bir açılış günü, Harold. Geleceğe bak, geçmişi unut. 42-1 2013 info-icon
It's a blank page, sir. Yeni bir sayfa, efendim. 42-1 2013 info-icon
BARBER: Hello, everybody. Merhaba, millet. 42-1 2013 info-icon
It's The OI' Redhead speaking here from high up in the catbird seat at Ebbets Field. Ben OI' Redhead, Ebbets Field Stadı'ndan canlı anlatıyorum. 42-1 2013 info-icon
Welcome to opening day of the 1947 Brooklyn Dodgers season. Brooklyn Dodgers'ın 1947 sezonunu açışına hoş geldiniz! 42-1 2013 info-icon
As many of you know, the Dodgers finished 96 60 last season. Çoğunuzun bildiği üzere Dodgers geçen sezonu 96 60 bitirmişti. 42-1 2013 info-icon
Respectable, but still two games behind St. Louis... Takdire şayan ama yine de Dünya şampiyonasını alma ihtimali olan... 42-1 2013 info-icon
...who would, of course, go on to take the World Series. ...St. Louis'den iki maç eksik kazandılar. 42-1 2013 info-icon
The Dodgers looking to move up this year and win the pennant. Dodgers bu sene çıtayı yükseltip şampiyonluğu almak istiyor. 42-1 2013 info-icon
ANNOUNCER : (ON PA) Now batting for the Dodgers... Vuruş sırası Dodgers'ta... 42-1 2013 info-icon
BARBER: One out. Bottom of the 1st. Bir dışarda. Birinci kalenin dibinde. 42-1 2013 info-icon
Headed to the plate now for his first big league at bat is Dodger rookie: Dodger'ın çaylağı birinci ligteki ilk vuruşunu yapmak için levhaya gidiyor: 42-1 2013 info-icon
Jackie is very definitely brunet. Jackie kesinlikle epey esmer. 42-1 2013 info-icon
The Dodgers still without a manager... Dodgers bu hafta başında Durocher'ın men edilmesinden beri hâlâ antrenörsüz. 42-1 2013 info-icon
MAN 1: You got this, Jackie! Göster günlerini, Jackie! 42-1 2013 info-icon
BARBER: It's a shirtsleeve afternoon. Öğle sıcağında uzun kollu. 42-1 2013 info-icon
Johnny Sain looking in. When he's got that fastball working... Johnny Sain bakıyor. Hızlı top çalışması yaptığında, demek istediğim... 42-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 647
  • 648
  • 649
  • 650
  • 651
  • 652
  • 653
  • 654
  • 655
  • 656
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim